Жорж - Александр Дюма 36 стр.


III

… теперь им предстояло одержать победу и отомстить за поражение. - 29 ноября 1810 г. к северному побережью Иль-де-Франса подошли английские корабли и тем самым открыли новую страницу в истории острова. Их появление ознаменовало конец французского владычества и начало английского. Армаду из семидесяти четырех кораблей невозможно было остановить. Один удар оказался куда более действенным, чем шестнадцать лет осады острова, доставлявшего так много хлопот англичанам в Индийском океане. Небольшое французское подразделение не могло помешать высадке английских солдат, и в тот же день две их колонны двинулись в направлении Порт-Луи: одна колонна шла по главной дороге, а вторая - вдоль западного побережья. Сопротивление защитников Иль-де-Франса выразилось в нескольких стычках и в беспорядочной пальбе из пушек крепости по цепям англичан в пригородах Порт-Луи. Через два дня белые колонисты обратились к генерал-губернатору с просьбой начать переговоры о капитуляции. Угроза англичан конфисковать имущество тех, кто будет сопротивляться, и освободить рабов возымела действие. Колонисты сделали естественный для себя выбор: они предпочли перейти на сторону врага, но оставить при себе рабов. 2 декабря начались переговоры, и на следующий день было подписано соглашение о капитуляции. Оно предусматривало сохранение за колонистами их собственности, какой бы она ни была. Победители обязались уважать религию, законы и обычаи жителей острова. Более того, они обещали вывезти французский гарнизон во Францию или во французские владения за свой счет и на тех же условиях отправить раненых и больных после выздоровления. 4 декабря английские войска вошли в Порт-Луи, остров стал частью британской колонии, и ему вернули его прежнее имя - Маврикий.

… на площади Армии, то есть в центре города. - Площадь Армии - центральная городская площадь Порт-Луи, расположенная недалеко от гавани.

… направлявшийся туда зарядный ящик… - Зарядный ящик - в XVIII в. четырехколесная, а с 20-х гг. XIX в. двухколесная артиллерийская повозка со специально сконструированным кузовом для перевозки боевых припасов в полевых условиях; сопровождал орудия в бою.

… парой маленьких лошадок из Тимора или Пегу… - Тимор - крупнейший остров в составе Малых Зондских островов в Индийском океане, входящих в земли Юго-Восточной Азии. Низкорослые лошади Тимора славились своей выносливостью и использовались как вьючные животные.

Пегу - историческая область на юге Бирмы, вошедшая в ее состав в XVIII в.

… Сюда стягивались национальные гвардейцы в военной форме… - Национальная гвардия - часть вооруженных сил Франции, гражданская добровольческая милиция, возникшая в первые месяцы Великой французской революции, летом 1789 г., в противовес королевской армии и просуществовавшая до 1872 г. Национальные гвардейцы, обладая оружием, продолжали жить дома, заниматься своей профессией и время от времени призывались для несения службы (обычно в порядке очередности, а в чрезвычайных обстоятельствах - все без исключения).

Формировавшаяся вначале на весьма демократических принципах, национальная гвардия очень быстро стала подвергаться преобразованиям, придававшим ей все более буржуазный характер и закрывавшим доступ в нее малосостоятельным людям, т. к. оружие и форма приобретались гвардейцами за свой счет.

В состав национальной гвардии Иль-де-Франса вошел батальон из цветного населения (ок. 600 чел.), созданный 1 октября 1809 г. и пользовавшийся поддержкой губернатора Декана.

… негры … вооруженные карабинами, саблями и копьями… - Карабин - укороченное и облегченное ручное огнестрельное оружие, появившееся в XV в.; служило как военным, так и охотничьим оружием.

… под сюртуком показывался пикейный жилет… - Пике - плотная хлопчатобумажная ткань в рубчик, иногда с вышитым узором.

… рубашка с жабо… - Жабо - здесь: кружевные или кисейные оборки на вороте или груди верхней мужской рубашки; были модны в XVIII в.

… сюртук из зеленого камлота… - Камлот - плотная шерстяная или хлопчатобумажная ткань.

… На боку у него висели ножны и ташка… - Ташка - кожаная сумка для патронов и мелкого снаряжения (ее носили за спиной слева).

… кирасирская сабля висела у него на боку, как шпага. - Кирасиры - тяжелая кавалерия, носившая металлические латы; комплектовалась из людей большого роста, крупными были и лошади, на которых они сидели; предназначалась для прорыва вражеского фронта в бою; вооружались палашами - длинным и тяжелым прямым однолезвийным холодным оружием, а также карабинами и пистолетами.

… он возился с огромной собакой мальгашской породы, казалось явившейся сюда на тот случай, если англичане привезут с собой несколько своих бульдогов. - Собака мальгашской породы - т. е. привезенная с острова Мадагаскар.

Бульдог (англ. bulldog, букв. - "бычья собака") - английская группа пород короткошерстных низкорослых собак с тупой мордой, короткими лапами, большой головой и широкой грудью; эти собаки предназначалась для травли быков - популярной забавы в средние века в Англии; на Кубе и Ямайке применялись для выслеживания беглых негров.

… генерал Вандермасен вместе с частью гарнизона вышел навстречу врагу… - Вандермасен, Эдм Мартен, граф (1766/1767–1813) - французский генерал, в армии с 1782 г.; участник войн Революции и Наполеона; убит 1 сентября 1813 г. в битве при Бидассоа в Испании.

… чтобы остановить его в ущельях Длинной горы и у переправ через реку Красного Моста и реку Латаний. - Длинная гора (Montagne Longue - "Монтань-Лонг") - находится в 4 км к северо-востоку от Порт-Луи.

Река Красного Моста (Rivière du Pont-Rouge) - не идентифицирована.

Река Латаний (Rivière des Lataniers - "Ривьер-де-Латанье") - протекает по северной окраине Порт-Луи.

Латании - род растений семейства пальм, сравнительно невысокие широколистные деревья с густой кроной; растут на Маскаренских островах (в том числе и на Маврикии) и на восточном побережье Африки. В XIX в. латанией ошибочно называли вееролистную (или веерную) пальму - комнатное или оранжерейное декоративное растение, происходящее из Юго-Восточной Азии.

… маленькое войско, сражавшееся против четырех тысяч англичан и двух тысяч сипаев… - Сипаи (от перс. "сипахи" - "воин", "солдат") - наемные войска, формировавшиеся с XVIII в. колонизаторами в Индии из местных жителей, но с офицерским составом из европейцев и обучавшиеся по европейскому образцу.

… подтвердил, сам того не зная, изречение Цезаря: "Лучше командовать этими, чем подчиняться тем". - Цезарь, Гай Юлий (102/100–44 до н. э.) - древнеримский государственный деятель, диктатор, полководец и писатель; был убит заговорщиками-республиканцами.

Здесь, вероятно, перефразируется высказывание Цезаря, переданное древнегреческим философом и писателем, автором "Сравнительных жизнеописаний" знаменитых греков и римлян Плутархом (ок. 46 - ок. 127); проезжая мимо одного маленького города, Цезарь заметил: "Что касается меня, то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме" ("Цезарь", 11).

… Телемах, береги моего сына! - Имя Телемах в греческой мифологии и эпической поэме "Одиссея" легендарного слепого поэта и певца Гомера (жил, согласно античной традиции, между XII и VII вв. до н. э.) носил сын главного героя поэмы Одиссея (Улисса), отправившийся на поиски безвестно пропавшего отца, а потом помогавший ему с оружием в руках отстаивать свой дом.

… Налево - бастион Фанфарон, выстроенный у самого моря и имевший на вооружении восемнадцать пушек… - Бастион - пятиугольное долговременное укрепление, возводимое на углах крепостной ограды; предназначался для обстрела местности перед ними и флангового огня по пространству перед крепостными стенами и рвам перед ними.

Бастион Фанфарон (Fanfaron) находится в северо-западной части Порт-Луи между доками и рекой Латаний. Фортификационные сооружения вокруг Порт-Луи начали возводиться в 1738 г.

… в середине - по существу, ретраншемент с двадцатью четырьмя пушками… - Ретраншемент - внутренняя оборонительная ограда, располагаемая позади и параллельно главной.

… направо - батарея Дюма, защищенная только шестью пушками. - Батарея Дюма располагалась в Порт-Луи на склоне горы между морем и дворцом губернатора.

Дюма, Жан Даниель - французский генерал, губернатор Иль-де-Франса в 1767–1768 гг.

… построиться в каре, противопоставив его численному превосходству противника… - Каре (от фр. carré - "квадрат") - боевой порядок пехоты в XVI - нач. XIX в.; построение в виде квадрата или прямоугольника, каждую сторону которого составляет строй, обращенный к противнику; применялся до появления нарезного огнестрельного оружия.

… "красные мундиры" не выдержали мощной штыковой атаки… - "Красные мундиры" - прозвище английских солдат, которые в XVIII–XIX вв. носили форму красного цвета; английская гвардия сохраняет ее для дворцовой службы до настоящего времени.

… Лев нападает на человека, являющего земной образ Бога, но, говорят, в ужасе убегает, заслышав крик петуха. - В "Речи о достоинстве человека" итальянский философ-гуманист Джованни Пико делла Мирандола (1463–1494) отмечал: "Затем он … укажет, чтобы мы накормили петуха, то есть напитали божественную часть нашей души познанием божественных дел как истинной пищей и небесной амброзией. Это тот петух, чьего вида боится и опасается лев, то есть всякая земная власть. Это тот петух, которому дан разум… Когда этот петух поет, заблудившийся человек приходит в себя. Этот петух ежедневно поет на утренней заре, когда звезды восхваляют Бога".

… спускаются по равнинам Вилемса и Малого Берега. - Равнины Вилемса - см. примеч. к гл. I.

Малый Берег (La Petite Rivière - "Птит-Ривьер") - прибрежный район на западе Маврикия, южнее Порт-Луи.

… бросив якорь в бухте Большой реки… - В западной части Маврикия протекает одна из наиболее крупных его рек - Большая река Северо-Запада (Grande Rivière Nord-Ouest - "Гранд-Ривьер-Норд-Уэст"), протяженностью 22 км. Она берет начало на возвышенности близ города Катр-Борн, течет в северном направлении и впадает в океан в одноименную бухту недалеко от Порт-Луи.

… одна вдоль Бухты Учтивости, а вторая через район Убежища. - Бухта Учтивости (Anse Courtois - "Анс-Куртуа") - местность южнее Порт-Луи.

IV

… огибает мыс Четырех Кокосов… - Этот мыс (Pointe Quatre Cocos - "Пуэнт-Катр-Коко") находится на восточном берегу Маврикия.

… становится на рейд "Лестер", красивый тридцатишестипушечный фрегат… - Лестер - город в центральной Англии, на реке Сор, главный город графства Лестершир.

… он, подобно Сиксту Пятому, не отказался бы выдать себя и за паралитика… - Сикст V (1521–1590; в миру Феличе Перетти) - папа римский с 1585 г.; известен своей реформаторской деятельностью и участием в религиозных раздорах во Франции; упорядочил управление Папской областью, воздвиг здание Ватиканской библиотеки, основал типографию, учредил пятнадцать конгрегаций для церковной администрации, ввел обширную систему шпионажа. Легенда утверждает, что кардинал Перетти, для того чтобы добиться избрания папой, притворился перед конклавом (собранием, избирающим первосвященника) больным. Другие кардиналы избрали его в надежде, что он будет слабым главой церкви и скоро умрет. Но новый папа преобразился буквально на их глазах.

… на нем были панталоны, жилет и редингот… - Редингот - длинный сюртук особого покроя.

… в петлице редингота он носил … орденские ленточки Почетного легиона и Карла III. - Орден Почетного легиона (точнее: Национальный орден Почетного легиона) - высшая награда Франции за военные и гражданские заслуги; был учрежден первым консулом Бонапартом в 1802 г.; первые награждения им произведены в 1804 г.; знак ордена имеет форму пятиконечного креста; по замыслу орден должен был состоять из 16 когорт, в каждую из которых входили 350 легионеров, 30 офицеров, 20 командоров и 7 старших офицеров. Из числа последних составлялся также Большой совет. Впоследствии эта организация значительно изменилась, однако иерархия наград в принципе осталась той же. Награждение орденом Почетного легиона связано с определенными правами и преимуществами (возрастающими вместе со степенью награды).

В повседневной жизни кавалеры низших степеней ордена Почетного легиона носили на одежде красную орденскую ленточку, а высших степеней - красную розетку.

Карл III (1716–1788) - король Испании в 1759–1788 гг.; провел в стране ряд реформ в области управления, экономики и просвещения.

Орден Карла III был учрежден самим королем в 1771 г. в честь непорочного зачатия Божьей матери; его кавалеры давали специальный обет защищать этот религиозный догмат, вызывавший в то время в Испании оживленные споры; орден имел четыре степени; знак его - восьмиконечный белый крест с голубой каймою и на ленте того же цвета.

… один сел на корабль в Портсмуте, другой - в Кадисе. - Портсмут - старинный город на южном побережье Англии у пролива Ла-Манш, важный торговый порт и судостроительный центр; одна из главных баз английского военного флота.

Кадис - старинный испанский город и порт на юге Испании, на побережье Атлантического океана; летом 1823 г., во время французской интервенции против начавшейся в 1820 г. в Испании революции, в Кадисе нашли убежище кортесы (парламент) и правительство страны. Вскоре город был осажден французами и в 1824 г. капитулировал.

… был ранен при падении стеньги… - Стеньга - верхняя часть мачты, ее продолжение в высоту; соединяется с мачтой специальными приспособлениями и также вооружается парусами.

… устремясь на шканцы, сумел заменить помощника капитана… - Шканцы - на парусных судах пространство от грот-мачты до бизань-мачты (т. е. от второй до третьей мачты от носа); наиболее почетное место на верхней палубе корабля.

… находился на палубе, опершись о гакаборт… - Гакаборт - верхняя закругленная часть кормовой оконечности судна.

… Видите … Круглый остров? - Этот остров (Ile Ronde - "Иль-Ронд") находится у северо-восточного побережья Маврикия.

… Видите Бамбуковый пик, за которым поднимается Фаянсовая гора? - Центральное плато Маврикия пересекают Бамбуковые горы (протяженностью 23 км), начинающиеся примерно в ересей его части и обрывающиеся на юго-восточном побережье около залива Маэбур. Главная вершина - Бамбуковая гора (Montagne Bambou - "Монтань-Бамбу") высотой 626 м.

Фаянсовая гора (Montagne de la Fayence - "Монтань-де-ла-Фаянс") высотой 433 м находится в 10 км к северо-западу от Бамбуковой горы.

… Видите гору Большого порта, а слева от нее Креольский утес? - Под горой Большого порта (Montagne de Grand-Port) подразумевается, вероятно, либо пик Гран-Фон (Pic Grand Fond) высотой 521 м, либо Львиная гора (Lion montagne - "Льон-Монтань" высотой 480 м - обе они расположены недалеко от залива Маэбур, к северу от него.

Под Креольским утесом (Le Morne des Creoles) подразумевается, вероятно, Креольская гора (Montagne des Créoles - "Монтань-де-Креол") высотой 369 м, расположенная рядом с заливом Маэбур.

Гардемарин - в английском флоте кон. XVIII в. молодой человек, готовящийся к экзамену на первый офицерский чин и проходящий морскую практику на военном корабле.

… обогнув остров Амбры… - Остров Амбры (Ile d’Ambre - "Иль-д’Амбр") - наиболее крупный из множества островков, разбросанных близ северо-восточного побережья Маврикия.

Амбра - воскоподобное вещество, образующееся в пищевом тракте кашалота; употребляется в парфюмерии, чтобы придать стойкость запаху духов; некогда к Маврикию приплывали кашалоты, чтобы отлежаться у берега, что и дало повод подобному названию острова.

… Уильям Муррей, член Палаты лордов … приказом его британского величества был назначен губернатором Иль-де-Франса. - Палата лордов - верхняя палата парламента Великобритании; состояла из наследственных пэров - глав английских и шотландских аристократических семей - и англиканских епископов; до нач. XX в. играла важную роль в жизни страны.

Королем Великобритании в это время был Георг IV (1762–1830), правивший с 1820 г.

Уильям Муррей - фигура вымышленная. На самом деле, губернатором острова Маврикий в 1823–1828 гг. был Гелбрайт Лоури Коул (1772–1842).

… спустился в почетный ял… - Ял - военно-морская быстроходная многовесельная шлюпка.

Назад Дальше