Великие герои Эллады. Ясон. Орфей - Алексей Михайлов 11 стр.


Вырвались звери на волю под хохот Ээта,

В ужасе замер вокруг любопытный народ,

Стали быки, на мгновенье ослепнув от света,

Не унимался смеющийся царь-сумасброд!

Бросились с рёвом ужасным быки на Ясона,

Пламя из пастей коснулось некошеных трав,

Юноша быстро лишил эту пару разгона,

Головы мощных быков к небосводу задрав.

366

Звякнули громко копыта по кованым латам,

Но аргонавт для быков стал гранитной скалой:

"Мне за работу на поле Ээт платит златом -

Или вы пашете, иль ваши души долой!"

Поняли звери, воитель шутить не намерен -

Быстро им шеи свернёт превосходный атлет,

Крепко их взял за рога, значит, в силах уверен,

И согласились служить, как богам Ганимед.

367

Вздох облегченья пронёсся по страшному полю,

Сразу тиран оборвал торжествующий смех:

"Что мне свершить, коль он выполнит царскую волю?

Надо убить и Ясона, и эллинов всех!"

Радость свою не скрывала прекрасная жрица,

За аргонавтом любимым следя из тени,

Но не видны были ей возбуждённые лица

Ни властелина седого, ни прочей родни.

368

Словно телят, вёл животных любимец Аргеи,

Крепко держа исполинов десницей одной,

Смело ярмо возложил на могучие шеи,

И борозда потянулась за плугом струной.

Он выворачивал камни из поля, играя,

Были герою послушны Ареса быки,

Каменный луг был распахан от края до края,

Силы у юноши были ещё велики.

369

Царь улыбнулся: "Посмотрим на труд "эпигона"

После того, как взойдут на лугу семена!"

Вместо зерна дали юноше зубы дракона,

Чтобы на поле возникла с Ясоном война…

Высыпал в щит аргонавт эти страшные "зёрна":

"Сеять дракона клыки – не пахать целину!"

Эту работу пейзанина сделав проворно,

Молвил Ясон: "Сделан шаг к золотому руну!"

370

По борозде, не спеша, шёл Ясон к властелину,

Ловко с лица отирая стекающий пот.

"Юноша, юноша! Быстро взгляни на равнину!" -

Дружно и громко кричал возбуждённый народ.

Там шевелилась земля, поднимаясь буграми,

Словно гиганты-кроты прорывали ходы.

"Явно порадует поле Ареса "дарами"! -

Думал Ясон. – С урожаем не будет нужды!"

371

Замер в испуге народ, как пред бурей дубрава,

Многозначительной стала вокруг тишина,

Воины вмиг вырастали и слева, и справа,

Очень высокой должна быть победы цена!

"Станет сегодня на поле кровавым сраженье -

Воинов всех упокоить должна мать-земля!

Так предсказала Медея им всем пораженье! -

Буду кружиться меж ними быстрее шмеля!"

372

Двинулось войско Ареса сверкающим строем,

И загремели ужасно щиты и клинки,

Зорко следили царевны глаза за героем:

"Камень, – воскликнула дева, – у правой руки!"

"Кто это крикнул! – послышался голос Ээта. -

Быстро схватить и казнить предо мной крикуна!"

Но не нашлась та, что молвила слово совета -

Скрылась мгновенно в толпе многолюдной она.

373

Взгляд на огромный валун под рукой был недолог,

Камень по силам иль нет – не подумал герой,

Быстро поднял аргонавт этот горный осколок -

Словно титан, он его бросил с лёгкостью в строй!

В кучу смешались все воины бога Ареса,

Между собой завязался у них смертный бой,

Трёх поразил аргонавт, избегая эксцесса,

Ибо они на героя напали гурьбой.

374

Яркое летнее солнце висело в зените,

Грозный Ээт пребывал в непонятной в тоске:

"Мощь великанов была в улетевшем граните,

Или огромная сила богов в чужаке?

Можно не ждать на жаре окончания битвы,

Виден уже нежеланной победы финал,

Ловко юнец избежал необычной ловитвы,

Кто-то с умом подбирал на "Арго" персонал!"

375

Кровью багряной окрасились камни и плиты,

Чистая медь между ними сверкала огнём,

Крепкие воины были друг другом убиты.

Молвил воитель: "Засеять бы мог ячменём…"

Не дожидаясь прямого вопроса Ясона,

Засобирался отбыть восвояси Ээт,

Издали крикнул: "Всё будет по воле закона -

Завтра отдам я тебе всей страны амулет!"

376

Люди с восторгом покинули смерти равнину -

Силой и смелостью их изумил эолид,

Колхи, иверы и скифы узрели мужчину,

Коим отряд лучших воинов бога побит!

С гордостью к судну вернулись герои Эллады -

Слава теперь полетит по кавказским хребтам!

Дружно расселась команда под сенью левады,

Где предавалась рассказам и ярким мечтам.

377

Добрым вином отмечали пришельцы победу,

Скромно смотрел на веселье героев Ясон:

"Завтра, Фриксиды, отправимся к Вашему деду,

Будет баран золотой на "Арго" принесён!"

"Надо идти, эолид, всей командой к тирану,

Лжец венценосный обманет! – сказал Китисор. -

Завтра усилит коварный правитель охрану,

И на дорогах к дворцу станет мощный дозор!"

378

Сел под каштаном высоким питомец Хирона:

"Ты, Китисор, озадачил серьёзно меня!

Значит, сейчас будет собран совет возле трона,

Где обсуждается им для "Арго" западня?"

Но не успел Китисор дать ответ эолиду,

Шум колесницы донёсся от бурной реки,

С места сорвался воитель, подобно болиду,

Не выпуская копьё из усталой руки.

379

Щедро Селена рассыпала звёзды по своду,

Весело Фасис бурлил на подводных камнях,

Лёгкий туман предвещал неплохую погоду,

Слышалось ясно, что кто-то спешил на конях.

Вырвалась вихрем из тьмы на простор колесница,

Ей преградил продвиженье могучий Ясон,

Правила шумной повозкой волшебница-жрица,

Этой поездкой в ночи был герой потрясён…

Побег…

380

"Надо спешить, эолид! – Вам грозит нападенье -

Войско большое набросится с разных сторон!

О благородстве, добре не нужны рассужденья,

Времени для разбирательств не выделит Крон!

У гинекея об этом судачила стража,

Что охраняет мои помещенья сейчас.

Взятие шкуры, Ясон, это долг, а не кража,

Чем так прославился в Понте Эвксинском Кавказ!"

381

Молвил воитель стоявшему рядом в дозоре:

"Амфиарай, пробуди аргонавтов скорей! -

Ночью галера выходит в открытое море,

Надо нам быть вероломного колха мудрей!

Я уезжаю сейчас за обещанной платой -

Дева Медея поможет добыть нам руно!

Быстро управимся мы на повозке "крылатой",

Этой возможности впредь нам не будет дано!"

382

Выслушав речь эолида, умчался дозорный,

Дева вручила Ясону правленья бразды:

"К роще Ареса гони, предводитель проворный,

Вы, чужаки, в полулокте сейчас от беды!

Скоро направятся воины к вашей стоянке,

Смерть вам назначил правитель на "время волков"!

Только не знает тиран, что одной колхиянке

Юный герой стал дороже моральных "оков"…

383

Словно Борей, полетели могучие кони,

Чтобы успеть доскакать до златого руна,

Думала жрица о страшном, неспящем драконе

И на Ясона с тревогой смотрела она.

Видел герой, что разлито сиянье в дубраве:

"Полностью выгорит лес драгоценный к утру!"

"Милый Ясон, ты ослеп на пути к громкой славе! -

Это качается шкура на сильном ветру!"

384

В светлую рощу ступили герой и Медея,

Голову поднял лежащий под деревом змей,

Жрица Гекаты, заклятием мощным владея,

Сон навевала на зверя, чтоб спал средь ветвей.

И не желала красавица смерти дракона:

"Не виноват он, Ясон, что судьба такова,

Он не приносит народу Колхиды урона -

Пусть остаётся на месте его голова!"

385

Змей закрывал на мгновения крупные веки,

Но отдавал указанье открыться глазам,

Вызвала Гипноса дева для пущей опеки,

В очи дракона он влил свой чудесный бальзам.

Храп прокатился по роще, как камни на склоне,

Вздрагивал стражник Аресов от неги во сне,

Будучи в сладостном и долгожданном полоне,

Крепко забыл до утра о злосчастном руне.

386

"Прямо под шкурой уснул! – улыбнулся воитель. -

С гребня дракона достану до ярких цепей!

Спи сном глубоким, овчины надёжный хранитель,

Долг так вернёт нам тиран, кто Мидаса скупей!"

Снял талисман осторожно он с ветки дубовой,

Тщательно вместе с Медеей свернули в рулон,

И обмотали его быстро тканью суровой,

Рощу покинули вмиг, ей оставив поклон.

387

Было руно золотое большим и тяжёлым,

Свет источал каждый яркий его завиток,

Спрятал овчину Ясон под плащом длиннополым,

Чтобы не выдал волшебного света поток.

В сильном волненье герой обернулся к царевне:

"Дева, ты дважды спасала от смерти меня,

Род мой в Элладе и царский и честный и древний,

Будешь ли ты мне женою, судьбу не кляня?"

388

Вспыхнули радостью солнцеподобные очи,

Гордо кивнула невеста, давая ответ:

"Надо спешить на исходе загадочной ночи,

Чтоб не сумел нас догнать обозлённый Ээт!"

Мигом домчали до судна колхидские кони,

Все аргонавты стояли уже на борту,

И, опасаясь отправленной вслед им погони,

Якорь подняли, и канул "Арго" в темноту!

389

Неутомимо взлетали над волнами вёсла,

В море спешили гребцы переплыть из реки.

Подвиг свершить помогли чародейки ремёсла,

Были к рассвету герои уже далеки.

Тёмные тучи поспешно закрыли полнеба,

Ветер восточный гнал судно по бурной воде,

Медленно падали в море покровы Эреба,

Чувствовал юный жених – быть нежданной беде!

390

"Что будем делать?" – Ясон вопросил Гелиаду.

"Я полагаю, довериться надо волнам!

Царский отряд кораблей устремится в Элладу

И западня по дороге устроится нам!

К вечеру будет хорошая буря на море,

Гелий намеренно скрылся в седых облаках,

Чтобы плутал наш корабль на широком просторе

И оказался в итоге в колхидских силках!"

391

"Мопс-прорицатель, скажи, что нам ждать от Ээта,

Грянет ли с колхами бой?" – вопросил эолид.

"Станет кровавым прекрасное тело атлета,

Но не скажу, кто и кем вскоре будет убит!"

"Может Линкей мне подскажет "Арго" направленье?

Кто-нибудь знает, где плещется страшный Босфор?"

"Зреть берега нам мешает Эвксина волненье,

Даже не видно Кавказских заснеженных гор!"

392

Зорко следила за судном великая Гера:

"Зря пред Медеей себя объявил женихом -

Страсти мужские унять помогла бы гетера!

"Сядет" на юношу дочь Гелиада "верхом"…

Жалко его! Не достоин Эрот даже систра -

Перестарался шалун, стала тяжкой стрела!

Всех загоню завтра в устье широкого Истра,

Освободится Ясон от тугого "узла!"

393

Спорить с коварным Эротом и боги не в силах -

Выше любовного чувства лишь Хаос и Мрак!

Полностью гаснет оно у людей лишь в могилах,

Там погибает и ревность – подруга и враг!"

Южному ветру велела Олимпа царица:

"Судно к Босфору спешит от Колхидской земли -

Скрыться от брата желает на нём чаровница.

В Истр без разбора гони, добрый Нот, корабли!"

Кровавое злодеяние

394

Царь, получив сообщенье о тайном побеге,

Сразу отправил в погоню за дерзкими флот

И приказал их настигнуть на море иль бреге,

Сделав засаду у мощных Босфорских ворот.

И, полагая, что могут уйти мореходы

Не через море, а пользуясь руслами рек,

Семь кораблей царь направил в спокойные воды,

С тем, чтоб на Истре прервать похитителей бег.

395

Первый отряд плыл вдоль южного берега Понта,

Тем же путём, как "Арго" шёл к Колхидским брегам,

В бурю кавказцы стояли вблизи Фермодонта,

Диких животных гоняя по сочным лугам.

А семерик кораблей вышел к брегу Тавриды,

Чтоб, обогнув полуостров, пройти по реке,

Где казнены будут дева и братья-Фриксиды

И упокоены в мокром прибрежном песке.

396

Но южный ветер не слышал царя указанья -

В устье широкой реки гнал морские суда -

Пусть предъявляют друг другу враги притязанья,

Может, остудит их пыл там речная вода…

Эллины первыми вплыли в поток величавый,

Сумерки встретили юноши возле костров,

Песню друзьям спел Орфей оживлённый и бравый,

Ветви могучих дерев заменили им кров…

397

Ветер утих, и рассыпались звёзды по сфере,

Слабо плескалась о берег речная волна,

Дева с Ясоном шептались во тьме на галере,

Слушала их разговор о женитьбе луна.

В миг предрассветный услышала возгласы стража:

"Мы их настигли, Апсирт, подождём до утра!

Будет наказана нами их дерзкая кража,

В плен попадут и Фриксиды, и дева-сестра!"

398

Быстро собрал аргонавтов Ясон для совета:

"Колхи, похоже, закрыли для судна Эвксин!

Что предпринять мы успеем, друзья, до рассвета,

Или от страха трястись нам листвою осин?"

"Всех их порубим во тьме!" – молвил Авгий надменно.

"Это жестоко, друзья!" – отозвался Адмет.

"Может их сжечь? – Теламон вопросил откровенно. -

Разве не то пожелал сделать с нами Ээт?"

399

Много предложено было путей для спасенья,

Царская дочь изложила обдуманный план:

"Действовать хитростью надо теперь, без сомненья,

Будут обмануты брат и коварный тиран!

Здесь где-то рядом стоит скромный храм Артемиды,

Надо чтоб в нём оказался заносчивый брат,

Якобы там возместят аргонавты обиды,

Чтоб не чинил им царевич в дороге преград".

400

Утром Ясон удивился богатству рассвета:

Эос явилась героям над лесом густым,

Небо над нею сияло, как шерсть амулета,

Гелиос тучи украсил огнём золотым…

"Слушай, Ясон, я увидел, что в каждом протоке

Есть корабли, что послал вслед за нами Ээт.

Может быть, спрятаться в зарослях мощной осоки,

Чтобы уйти незаметно?" – промолвил Адмет.

401

"Нет, благородный Адмет, мы – не трусы иль воры,

Чтоб удирать от врага меж кустов и дерев!

Не побежит от настигнувшей лающей своры

Полный достоинства тигр или царственный лев!"

Колхи приблизились к ним, об отмщенье радея,

Остановились от берега в сотне локтей.

Крикнул Апсирт: "Нам нужны и руно, и Медея!

Вам не уйти из орлиных колхидских когтей!"

402

Молвил Ясон в направленье огромного судна:

"Встреться, царевич, со мною ты с глазу на глаз,

Наедине разрешить спор о шкуре нетрудно,

Как и Медею с тобою вернуть на Кавказ!

Вон впереди есть один островок небогатый,

Храм Артемиды построен на острове том!",

"Будет царевич во храме! – ответил глашатай, -

Назад Дальше