Девственники - Диана Гэблдон 8 стр.


Он вскоре вернулся с бутылкой и, присев на ступеньки, вытащил пробку зубами и сплюнул ее в сторону. Сделал глоток, еще один, потом наклонил бутылку, чтобы хлебнуть как следует, и передал Иэну.

- Неплохо, - сказал он.

Вино действительно было неплохим, и в течение какого-то времени они молчали. Потом Джейми поставил пустую бутылку на пол, негромко отрыгнул и сказал:

- Это все она.

- Что она? Ребекка, ты хотел сказать? Полагаю, да. - И миг спустя: - Так что она?

- Это она, - повторил Джейми, - Помнишь, что сказал тот еврей, Эфраим бар-Сефер? О том, что банда знала, где нападать, потому что они получали информацию извне. Это делала она. Она давала им знать.

Джейми говорил с такой уверенностью, что Иэн на мгновение заколебался, но потом овладел собой.

- Эта крошечная девчонка? Согласен, ей удалось нас провести, и я думаю, она по крайней мере знала о похищении Пьера, но…

Джейми фыркнул:

- Да, Пьер. Он показался тебе преступником и аферистом?

- Нет, но…

- А она?

- Ну…

- Вот именно.

Джейми встал и снова побрел к полкам, на сей раз вернувшись с чем-то, что Иэн по запаху определил как очень хорошее местное красное вино. "Все равно, что мамино клубничное варенье на тосте с чашкой крепкого чая" - одобрительно подумал он.

- Кроме того, - продолжал Джейми, словно его мысль не прерывалась, - ты помнишь, что ей сказала служанка? Когда у меня голова горела как в огне? "Может, его убили. Что бы ты почувствовала тогда?" О нет, она спланировала все: устроить так, чтобы Пьер и его ребята остановили экипаж и удрали с женщинами и свитком, и мсье Перец тоже на их совести. Но… - добавил он, подняв палец и не давая Иэну себя перебить, - ведь Жозеф-из-Эльзаса сказал тебе, что грабители - те же самые, что и прежде, во всяком случае, некоторые из них - напали на банду с деньгами для приданого. Кто бы это мог быть, кроме Пьера? А рассказать ему могла только она.

Иэн был вынужден признать логичность рассуждений Джейми. Энтузиазма у Пьера хватало, но профессиональным разбойником с большой дороги он не был.

- Но девушка… - произнес он беспомощно. - Как она могла…

Джейми фыркнул:

- Д'Эглиз говорил, что доктор Хасди - уважаемый евреями Бордо человек. И его явно знают даже в Париже, иначе как бы он нашел жениха для внучки? Но по-французски он не говорит. Спорим, она ведет его деловую переписку?

- Не спорю, - сказал Иэн и сглотнул слюну. - Мгм.

Несколько минут спустя он добавил:

- Этот ковер. И другие вещи, которые упоминал господин виконт… Ее приданое.

Джейми издал одобрительный звук.

- Вот-вот. Скорее, ее доля добычи. Ты же заметил, что у нашего Пьера денег не слишком много и он потерял бы даже то, что имеет, если бы сменил веру. Так что она выкладывала перышками семейное гнездо, чтобы новоиспеченным супругам хватило на жизнь. На хорошую жизнь.

- Что ж, - после короткого молчания произнес Иэн. - Так оно и есть.

* * *

День тянулся медленно. После второй бутылки они решили пока повременить с выпивкой - на тот случай, если понадобится ясная голова, когда дверь, наконец, откроется, и все время, за исключением прогулок к дальнему стеллажу, чтобы отлить, друзья сидели на лестнице, прижавшись друг к другу.

Джейми тихо подпевал далекому звуку скрипки, когда дверь наконец открылась. Он резко замолчал и неуклюже вскочил на ноги, едва не упав - его колени утратили гибкость от холода.

- Господа? - молвил лакей, глядя на них сверку. - Будьте добры, проследуйте за мной, пожалуйста.

К их удивлению, лакей повел их прямо из дома вниз по узкой тропке, в направлении далекой музыки. Воздух был свеж и казался необычайно прекрасным после замшелого запаха подвала, и Джейми вдыхал полной грудью, озадаченно думая: что за чертовщина?

Затем дорожка сделала крутой изгиб, и друзья увидели прямо перед собой зимний сад, освещенный факелами, воткнутыми в землю. Немного неухоженный, но с фонтаном, бьющим в центре сада, и рядом с фонтаном нечто вроде балдахина, ткань которого бледно мерцала в свете сумерек. Рядом с ним стояла небольшая группа людей, и когда лакей остановился, придержав Джейми и Иэна тыльной стороной ладони, от группы отделился виконт Пьер и, улыбаясь, направился к ним.

- Прошу прощения за неудобство, господа, - сказал он, и широкая улыбка расплылась на его лице. Он казался пьяным, но Джейми так не думал, он не чувствовал запаха спиртного. - Ребекка должна приготовиться к церемонии. Кроме того, нам нужно ждать темноты.

- Для чего же? - с подозрением спросил Иэн, и виконт захихикал. Джейми не хотел причинять боль виконту, но… это хихиканье. Он искоса взглянул на Иэна и поймал ответный взгляд.

Да, если бы он не хихикнул…

- Для того чтобы выйти замуж, - сказал Пьер, и хотя его голос был полон жизни, он произнес эти слова с чувством глубокой почтительности, поразившей Джейми. Пьер повернулся и помахал рукой в сторону темневшего неба, где уже появлялись мерцающие звезды. - На удачу, понимаете ли, чтобы наши потомки были столь же многочисленны, как эти звезды.

- Мгм, - вежливо отреагировал Джейми.

- Но прошу, пройдемте со мной. - Пьер уже шагал к группе людей. Джейми предположил, что это свадебные гости, и виконт жестом пригласил шотландцев следовать за ним.

Служанка Мари уже была там вместе с несколькими женщинами; она с подозрением посмотрела на Джейми и Иэна. Но виконта интересовали мужчины. Он обменялся несколькими фразами с гостями, и трое из них пошли с ним, все одеты формально, хотя и странновато, с маленькими бархатными ермолками, украшенными бусами, и огромными бородами.

- Имею честь представить вам мсье Гершома Акермана и мсье Леви Шамфлера. Они наши свидетели. И рабби Коэн, который будет проводить церемонию.

Мужчины обменялись рукопожатием, что-то вежливо пробормотав. Джейми и Иэн посмотрели друг на друга. Зачем и почему они здесь?

Виконт перехватил этот взгляд, истолковав его правильно.

- Я хотел бы, чтобы вы вернулись к доктору Хасди, - сказал он, и веселая искристость его голоса сменилась сталью. - И расскажите ему, что все - все! - было сделано в соответствии с должными обычаями и Законом. Этот брак не может быть отменен. Никем.

- Мгм, - произнес Иэн уже не столь вежливо.

И несколько минут спустя они уже стояли среди гостей мужчин - женщины находились по другую сторону балдахина - глядя, как вдоль по дорожке идет Ребекка, слегка позвякивая украшениями. На ней было шелковое платье глубокого красного цвета; Джейми видел, как огни факелов играют на его складках в такт ее шагам. На каждом из ее запястий были золотые браслеты, голову и лицо покрывала вуаль, и головной убор, сделанный из золотых цепочек, свисавших ей на лоб, был украшен маленькими медальонами и колокольчиками - они и издавали тихий звон, напоминавший ему о свитке Торы. При этой мысли он на мгновение замер.

Пьер вместе с раввином стояли под балдахином. Когда она подошла ближе, он вышел из-под навеса, и она шагнула к нему. Однако она к нему не прикоснулась, но продолжала идти, обходя его. И снова обошла вокруг жениха, и снова. Так она обошла его семь раз, и волосы встали дыбом на шее Джейми. В этом была какая-то магия - или колдовство. Она делала что-то, связывая мужчину.

Она подходила к Джейми - лицом к лицу - на каждом повороте и отчетливо видела его в свете факелов, но глаза ее смотрели куда-то вдаль. Она, казалось, не узнавала никого - даже Пьера.

Но вот обход завершился, и они встали рядом. Раввин приветствовал гостей и затем, повернувшись к жениху и невесте, отлил немного вина из чаши, что, видимо, было еврейским благословением. Джейми смог различить начало: "Благословен ты, Адонаи, Бог наш…" - и затем потерял нить монолога.

Пьер, когда рабби Коэн замолчал, полез в карман, достал небольшой предмет, судя по всему, кольцо, и, взяв руку Ребекки в свою, надел кольцо на указательный палец ее правой руки, улыбаясь с нежностью, которая, несмотря ни на что, тронула Джейми. Затем Пьер приподнял ее вуаль, и он увидел такую же нежность на лице Ребекки, за секунду до того, как ее муж поцеловал ее.

Собравшиеся выдохнули, как один человек.

Раввин взял лист пергамента с маленького столика, стоявшего рядом, Джейми увидел то, что Пьер назвал "кетуба" - это был брачный контракт.

Раввин прочитал документ вслух, сначала на языке, который Джейми не распознал, и затем еще раз - по-французски. Контракт не слишком отличался от других брачных контрактов, виденных им: перечисление распределения собственности, обязанностей невесты и так далее - хотя Джейми с неудовольствием отметил, что в документе предусмотрена возможность развода. Здесь его внимание немного рассеялось; лицо Ребекки светилось в огнях факелов как перламутр и слоновая кость, а когда она дышала, явно обрисовывались округлости ее грудей. Несмотря на все, что он знал о ней, он испытал зависть к Пьеру.

Контракт был прочитан и аккуратно отложен в сторону; раввин произнес положенные благословения. Джейми слышал слова "Благословен ты, Адонаи…" снова и снова, хотя, насколько он мог понять, благословлялось все - от собравшихся здесь до Иерусалима. Невеста и жених отпили еще по глотку вина.

Затем последовала пауза, и Джейми ожидал официального заявления раввина, соединяющего мужа и жену, но оно так и не прозвучало. Вместо этого один из свидетелей взял бокал, обернул его в полотняную салфетку и положил на землю у ног Пьера. К удивлению шотландца, тот наступил на бокал - и толпа взорвалась аплодисментами.

Несколько мгновений все выглядело как обычная деревенская свадьба, гости толпились, наперебой стараясь поздравить молодую пару. Но вскоре счастливые молодожены начали перемещаться по направлению к дому, а гости расселись за столы с вином и едой, приготовленные в дальнем конце сада.

- Пойдем, - пробормотал Джейми и потянул Иэна за руку.

Они поспешили за уходящей парой. Иэн поинтересовался, что, черт возьми, собирается делать Джейми.

- Я хочу поговорить с ней наедине. А ты остановишь Пьера и будешь болтать с ним так долго, как сможешь.

- Я? Как?

- Откуда я знаю? Придумаешь что-нибудь.

Они уже подошли к дому, и, почти наступая на пятки Пьера, Джейми увидел, что, на их счастье, он остановился, отдавая распоряжения слуге. Ребекка только что исчезла в коридоре, он заметил, как она положила руку на дверь.

- Всех благ тебе, старина! - сказал он, хлопнув Пьера по плечу с такой энергией, что жених зашатался. Но прежде чем он опомнился, Иэн, поручив себя Господу, шагнул вперед и схватил его за руку, которую принялся яростно трясти, взглядом давая понять Джейми: поторопись, черт возьми!

Широко улыбаясь, Джейми прошел по коридору к двери, за которой скрылась Ребекка. Улыбка исчезла, как только он коснулся дверной ручки, и лицо, которое предстало перед девушкой, когда он вошел, было абсолютно мрачным.

Ее глаза округлились от шока и негодования.

- Что ты здесь делаешь? Сюда никто не должен заходить, кроме меня и моего мужа!

- Он уже идет, - заверил ее Джейми. - Вопрос: дойдет ли?

Ее маленький кулачок сжался, и это выглядело бы комичным, не знай он о ней того, что знал.

- Это угроза? - спросила она, недоверчиво и угрожающе. - Здесь? Ты смеешь угрожать мне здесь?

- О да, смею. Мне нужен свиток.

- Ну так ты его не получишь - резко ответила она. Он видел, что ее взгляд рыщет по столу в поисках колокольчика, чтобы позвать на помощь, или же чего-то, чем можно ударить его по голове, но на столе было лишь блюдо с фаршированными рулетами и экзотическими сладостями. Еще там была бутылка вина, и он видел, как ее глаза предвкушающе загорелись, но протянул свою длинную руку и взялся за бутылку прежде, чем она смогла это сделать.

- Он нужен мне не для себя, - сказал Джейми. - Я собираюсь вернуть его твоему деду.

- Ему? - Ее лицо окаменело. - Нет. Он для него стоит больше, чем я, - добавила она с горечью, - но, по крайней мере, я могу пользоваться им как защитой. Пока свиток у меня, он не будет пытаться причинить вред Пьеру или выкрасть меня - из страха, что я могу его повредить. Свиток останется у меня.

- Я думаю, ему будет гораздо лучше без тебя, и он это наверняка знает, - сказал Джейми и напрягся, увидев внезапную боль в ее глазах. Он подумал, что даже пауки обладают чувствами, но сейчас это было несущественно.

- А где Пьер? - требовательно спросила она, вскакивая на ноги. - Если хоть волос упадет с его головы, я…

- Я не прикоснулся бы к этому дурачку, и Иэн тоже, Хуан, как ты его называешь. Когда я спросил, получил он тебя или нет, я имел в виду, хорошо ли он обдумал сделку.

- Что?

Ему показалось, что девушка побледнела, но наверняка этого было не сказать.

- Ты отдаешь мне свиток, чтобы вернуть его твоему деду. Не помешает и маленькое письмо с извинениями, почему тебе пришлось его взять, хотя на письме я бы не настаивал - да и Иэн тоже. Потом я отведу Пьера в сторонку и поделюсь с ним тем, что я знаю о его суженой.

- Говори что хочешь! - резко отреагировала она. - Он не поверит ни единому слову!

- О, вот как? А если я расскажу ему, что произошло с Эфраимом бен-Сефером? И почему?

- С кем? - спросила она, но теперь ее губы действительно побледнели, и она оперлась о стол, преодолевая дрожь в ногах.

- Ты сама знаешь, что с ним случилось. Нет? Ну, так я скажу тебе, девочка. - Что он и сделал, жестко и безжалостно, от чего она внезапно села, а капли пота выступили вокруг золотых медальонов, украшавших ее лоб. - Пьер уже знает о твоей банде, я полагаю, но, возможно, не подозревает, какая безжалостная маленькая цепкая тварь ты сама.

- Это была не я! Я его не убивала!

- Если бы не ты, он был бы жив, и я уверен, Пьер это поймет. Я могу рассказать ему, где находится тело, - добавил он деликатно. - Я сам его похоронил.

Ее губы были сжаты так долго, что превратились в узкую белую линию.

- У тебя не так много времени, - напомнил он тихо, не спуская с нее глаз. - Иэн может удерживать его еще долго, но когда он войдет, я расскажу ему все при тебе, а ты попробуй убедить его, что я лгу.

Она резко поднялась, ее цепочки и браслеты зазвенели, и шагнула к двери внутренней комнаты. Она распахнула ее, и подслушивающая Мари отлетела в шоке.

Ребекка сказала ей что-то на ладино, резко, прерывисто, и служанка мгновенно исчезла.

- Ну, ладно, - произнесла Ребекка сквозь стиснутые зубы, поворачиваясь к нему. - Забери и будь ты проклят, пес.

- Конечно, заберу, мелкая ты сучка, - ответил он вежливо. Ее рука сжала фаршированный рулет, но вместо того, чтобы бросить его в Джейми, девушка смяла рулет в тесто, рассыпав крошки, и швырнула останки на блюдо с криком ярости.

Звон колокольчиков свитка Торы предшествовал появлению Мари с драгоценным артефактом в руках. Она посмотрела на свою госпожу, и Ребекка коротко кивнула, с величайшей неохотой передавая его в руки этого христианского пса.

Джейми поклонился - сначала служанке, потом ее госпоже - и направился к двери.

- Шалом, - сказал он, закрывая дверь за секунду до того, как серебряное блюдо ударилось об нее с гудящим звоном.

* * *

- Ну и как больно это было? - с интересом спрашивал Иэн Пьера, когда Джейми вышел к ним.

- О мой Бог, ты и понятия не имеешь! - с жаром отвечал Пьер. - Но оно того стоило. - Он улыбнулся Иэну и Джейми и поклонился им, даже не заметив в руках Джейми предмет, завернутый в холст. - Прошу простить, господа, но невеста ждет меня!

- Что было больно? - спросил Джейми, поспешно удаляясь в боковую дверь, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.

- Ты же знаешь, он родился христианином, но сменил веру, чтобы жениться на этом мелком венике, - сказал Иэн. - Ему пришлось сделать обрезание.

Он перекрестился при этой мысли, и Джейми рассмеялся.

- Как называются такие насекомые, тонкие как веточки, где самка откусывает голову самцу, после того как дело сделано? - спросил он, придерживая дверь открытой.

Бровь Иэна задумчиво изогнулась.

- Кажется, богомол. А что?

- Похоже, у нашего маленького друга Пьера наклевывается более интересная брачная ночь, чем ему хотелось бы. Пойдем.

Глава 4

В Бордо

Это было не самое худшее из того, что ему приходилось делать, и он ждал предстоящее событие без особой радости. Джейми остановился у ворот дома доктора Хасди с завернутым свитком Торы в руках. Иэн выглядел усталым и постаревшим, и Джейми думал, что знает почему. Рассказать доктору, что случилось с его внучкой - одно, а сказать ему это в лицо, зная, как ощущаются соски его внучки в воображении… или в руке…

- Ты не обязан идти, старина, - сказал он Иэну. - Я могу сделать это сам. - губы Иэна искривились, но он отрицательно тряхнул головой и встал рядом с Джейми.

- Теперь направо, брат, - сказал он просто. Джейми улыбнулся. Когда ему было пять лет, отец Иэна, старый Джон, убедил его отца позволить Джейми управляться с мечом левой рукой, как он и сам хотел. "А ты, парень, - сказал он Иэну очень серьезно, - запомни: твой долг стоять у правой руки своего друга, защищая его слабую сторону".

- Да, - сказал Джейми. - Что ж, вперед. - И потянулся к дверному колокольчику.

* * *

После визита они медленно и бесцельно бродили по улицам Бордо, почти не разговаривая.

Доктор Хасди принял их вежливо, хотя при виде свитка его взгляд потемнел от ужаса и тревоги. Это выражение ужаса сменилось облегчением, когда он услышал - слуга достаточно хорошо знал французский, чтобы переводить ему - что его внучка в безопасности, затем шоком и, наконец, чем-то, что Джейми не смог распознать. Гнев, печаль, смирение с судьбой?

Когда Джейми закончил свой рассказ, они сидели на предложенных им стульях - неловко, не зная, что делать дальше. Доктор Хасди сидел за своим столом, опустив голову, руками нежно поглаживая свиток. Наконец он поднял голову и кивнул им: сначала одному, потом другому. Теперь его лицо было спокойным и безэмоциональным.

- Спасибо, - сказал он по-французски с сильным акцентом. - Шалом.

Назад Дальше