Путь через равнину - Ауэл Джин Мари Антинен 30 стр.


Слушатели настолько прониклись рассказом Эйлы, что начали подавать реплики, кивать в знак согласия: она права, это было единственное, что она могла сделать.

Эйла рассказала, как она загнала лошадь в яму-ловушку и потом обнаружила неподалеку жеребенка, за которым охотилась стая гиен.

- Я не могла удержаться. Это был совсем крохотный жеребенок и такой беспомощный. Я отогнала гиен и забрала жеребенка в свою пещеру. И рада, что так поступила. Это облегчило мое одиночество, у меня появился друг.

По крайней мере женщинам не надо было объяснять, что можно привязаться к беспомощному малышу, даже если это жеребенок. Все стало понятно, хотя никому еще не приходилось слышать, чтобы люди "усыновляли" животных. Но не только женщины глядели на Эйлу с участием. Джондалар заметил, что и мужчины слушали внимательно. Да, Эйла была хорошая рассказчица. Даже он сам слушал с интересом, хотя уже знал эту историю. Джондалар присмотрелся к Эйле, пытаясь понять, почему так завораживает ее рассказ, и увидел, что она активно использует жесты.

Трудно сказать, было ли это бессознательно или делалось с определенной целью. Эйла выросла среди Клана с его языком жестов, и было естественным, что она использовала этот язык. Но когда она стала воспроизводить птичье пение, ржание лошадей, то слушатели удивились. За время одинокой жизни в Долине, общаясь лишь с животным миром, она в совершенстве научилась имитировать звуки. После первого удивления слушатели с еще большим интересом стали внимать рассказу.

По мере развертывания событий, особенно когда Эйла начала рассказывать, как она стала ездить на лошади и приучать ее слушаться приказов, Толи захотелось переводить быстрее, чтобы узнать продолжение. Молодая женщина отлично владела обоими языками, хоть и не умела воспроизводить звуки животных, но это и не было нужно. Речь Эйлы была понятна и благодаря сходству языков, и главным образом благодаря жестам. А звукоподражание вообще не требовало перевода, так что Толи должна была лишь уточнять сказанное Эйлой.

Эйла тоже прислушивалась к переводу, но по другой причине. Джондалар с некоторым трепетом наблюдал, как легко она усваивала другие языки. Это стало очевидным еще тогда, когда он учил ее своему языку. Ему было интересно, как это она достигает таких результатов. Он не знал, что ее способность к языкам - результат необычных обстоятельств. Чтобы выжить среди тех, кто, родившись, уже обладал мудростью своих предков, у которых знания, вложенные в их мозг, становились своего рода инстинктом, девочке из племени Других пришлось развивать свои способности самостоятельно. Это было необходимо делать быстро, чтобы не выглядеть глупой по сравнению с людьми Клана.

Она была нормальной разговорчивой девочкой, прежде чем попала в Клан. И хотя она почти забыла свой язык, когда начала говорить на языке Клана, все же какие-то воспоминания сохранились. Стремление быстро заново научиться разговорной речи, чтобы общаться с Джондаларом, стало добавочным стимулом для развития природного дара. С тех пор она бессознательно использовала свои способности, постоянно развивая их; в Львином стойбище Эйла обучилась еще одному языку. Она накрепко запоминала единожды услышанные слова, хотя, чтобы постичь строй самого языка, требовалось больше времени. Языки Шарамудои и Мамутои были близки, и многие слова похожи, поэтому, слушая Толи, Эйла училась языку.

Как ни поразительна была история о жеребенке, но, когда речь зашла о раненом львенке, даже Толи, забросив перевод, остановилась и переспросила, так ли это. Возможно, одиночество и могло вынудить кого-то жить рядом с травоядной лошадью, но делить кров с гигантским хищником? Взрослый самец мог быть ростом со степную лошадь и был более массивным. Толи хотелось знать, как только в голову Эйлы могла прийти мысль взять львенка.

- Он был маленьким, меньше волчонка, и к тому же был ранен.

При упоминании о волчонке люди посмотрели на животное рядом с Рошарио. Это был полярный волк, очень крупный экземпляр. Это был самый большой волк, какого они только видели. Многим стало не по себе при мысли о принятии львенка такого размера.

- Она называла его Бэби, Малыш. Даже когда он вырос. Но это был самый огромный Бэби, какого я когда-либо встречал, - добавил Джондалар, и это вызвало смех.

Джондалар тоже улыбнулся, но тут же заговорил о серьезном:

- Я тоже улыбался позже, но когда я его увидел впервые, было совсем не до смеха. Бэби убил Тонолана и чуть не прикончил меня. Но чего еще можно было ожидать, когда входишь в логово льва? Мы видели, как ушла львица, но не знали, что лев внутри, и все равно глупо было лезть туда! Как оказалось, мне еще повезло, что это был тот самый лев.

- Что значит "повезло"? - спросил Маркено.

- Я был ранен и потерял сознание, но Эйле удалось остановить льва, прежде чем он растерзал меня.

Все посмотрели на Эйлу.

- Как она могла остановить пещерного льва? - спросила Толи.

- Так же, как она командует Волком и Уинни. Она приказала ему остановиться, и он подчинился.

Все недоверчиво покачали головами.

- Откуда ты знаешь, что она сделала? Ты же был без сознания, - сказал кто-то.

Джондалар взглянул в ту сторону - реплику подал юноша, с которым он едва был знаком.

- Позднее я видел, как она это делает, Рондо. Я был еще болен, когда лев пришел навестить Эйлу. Он знал, что я чужой, возможно, помнил, как мы с Тоноланом вторглись в его логово. В общем, он не собирался терпеть мое присутствие возле пещеры Эйлы. Он немедленно приготовился к атаке, но Эйла преградила ему путь и приказала остановиться. И он выполнил ее приказ.

- А где сейчас этот пещерный лев? - Доландо взглянул на Волка, думая, нет ли неподалеку и льва. Это явление его бы не привело в восторг, как бы умело Эйла ни командовала зверем.

- У него своя жизнь, - сказала Эйла. - Он был со мной, пока не вырос. А потом, как и все повзрослевшие дети, он нашел подругу, сейчас, может быть, у него их несколько. Уинни однажды тоже уходила от меня, но вернулась. Беременной.

- А как насчет Волка? Как ты думаешь, он уйдет? - спросила Толи.

Эйла затаила дыхание. Она не раз задавала себе этот вопрос, но всегда отметала в сторону, даже не пытаясь обдумывать эту тему. А вот сейчас вопрос был задан вслух, и на него надо было ответить.

- Я нашла Волка совсем маленьким. Поскольку он вырос среди людей, то, похоже, считает Львиное стойбище своей стаей. Многие волки остаются в стае. Некоторые уходят в поисках подруги. Так создается новая стая. Волк еще слишком молод. Почти щенок. Он просто выглядит старше из-за своих размеров. Я не знаю, как он поступит, Толи, но иногда волнуюсь. Я не хочу его отпускать.

Толи кивнула.

- Расставание тяжело и для того, кто уходит, и для того, кто остается, - сказала она, вспоминая, каким трудным для нее было решение оставить свой народ и жить с Маркено. - Помню, что я пережила. Ты ведь упоминала о людях, которые вырастили тебя? Как ты называешь этот народ? Клан? Никогда не слышала о них. Где они живут?

Эйла взглянула на Джондалара. Он сидел неподвижно с напряженным лицом. Что-то сильно взволновало его, и вдруг ей стало интересно, а не стыдится ли он ее прошлого и народа, который воспитал ее. А она уж думала, что он пережил это. Она не стыдилась Клана. Несмотря на Бруда и на то, что он сделал, о ней заботились и ее любили, хотя она сильно отличалась от них. С пробудившимся гневом и уязвленной гордостью она решила, что нельзя отрекаться от тех, кого она любила.

- Они живут на Полуострове в Беранском море.

- На Полуострове? Никогда не слышала о народе, живущем на Полуострове. Это территория плоскоголовых… - Толи замолчала. - Такого не может быть! Или…

Не только Толи была в замешательстве. Рошарио, переведя дыхание, изучающе посмотрела на Доландо, пытаясь узнать, к каким выводам он пришел, но при этом не желая показать, что происходит нечто необычное.

"Странные труднопроизносимые имена. Но Эйла сказала, что женщина, которая ее вырастила, учила ее целительству. Может быть, с ними жила та женщина? Почему женщина решила жить с ними, тем более что она умела лечить? Могла ли целительница жить с плоскоголовыми?"

Эйла подметила реакцию некоторых людей, но когда она обратила внимание на пронизывающий взгляд Доландо, то ощутила страх. Казалось, это совсем другой человек, а не сдержанный вождь, заботившийся о своей жене с такой нежностью. Он смотрел на нее не с благодарностью за исцеление и даже не рассеянно-отчужденно, как при первой встрече. Его глаза излучали гнев, и он уже не различал ничего сквозь пламя охватившей его ярости.

- Плоскоголовые? - взорвался он. - Ты жила с этими грязными убийцами-животными? Я бы прикончил всех до одного. А ты делила с ними кров. Как может любая приличная женщина жить с ними?

Сжав кулаки, он стал приближаться к ней. Джондалар и Маркено вскочили, чтобы удержать его. Волк, обнажив клыки, глухо зарычал. Шамио заплакала, и Толи, защищая ее, взяла девочку на руки. В этом случае девочке было небезопасно находиться рядом с Доландо, он терял рассудок, слыша о плоскоголовых.

- Джондалар! Как ты посмел привести такую женщину? - Доландо попытался высвободиться из крепких объятий молодого человека.

- Доландо! Что ты говоришь? - Рошарио попыталась встать. - Она помогла мне! Какая разница, где она выросла? Она помогла мне!

Люди, собравшиеся в честь возвращения Джондалара, были в шоке, не знали, как реагировать. Карлоно встал, чтобы помочь Маркено и Джондалару успокоить вождя.

Эйла тоже была шокирована. Дикая реакция Доландо была столь неожиданной, что она не знала, что делать. Она увидела, как Рошарио, отталкивая Волка, пыталась встать. Волк тоже, как и все, ошеломленный таким ходом событий, пытался защищать женщину. Эйла подумала, что Рошарио не следует вставать, и бросилась к ней.

- Прочь от моей женщины! Я не хочу, чтобы ты запачкала ее своей грязью! - закричал Доландо, стараясь освободиться от трех мужчин.

Эйла остановилась. Несмотря на желание помочь Рошарио, она не хотела осложнений с Доландо. Что с ним случилось? Она заметила, что Волк готов броситься, и знаком подозвала его к себе. Не хватало еще и напугать кого-то. Волку явно не хотелось подчиняться команде. Эйла еще раз подала сигнал и свистнула - это решило дело: он подбежал к ней и встал впереди, готовый защищать ее.

Хотя Доландо говорил на языке Шарамудои, Эйла поняла, что он кричал по поводу ее связи с плоскоголовыми, но значение слов было неясным.

Стоя рядом с Волком, она вдруг осознала смысл его ругательств и сама стала впадать в ярость. Люди Клана не были грязными убийцами. Почему он так разъярился, услышав о них?

Рошарио поднялась и направилась к борющимся мужчинам. Толи отдала Шамио кому-то рядом и бросилась ей на помощь.

- Доландо! Доландо, прекрати! - Казалось, услышав ее голос, он перестал сопротивляться, хотя трое мужчин все еще удерживали его.

Доландо сердито взглянул на Джондалара:

- Почему ты привел ее сюда?

- Доландо, что с тобой? Взгляни на меня! - сказала Рошарио. - Не Эйла убила Доралдо!

Доландо посмотрел на Рошарио, будто впервые увидев слабую женщину с шиной на руке. Дрожь прошла по его телу.

- Рошарио, тебе не нужно было вставать. - Он попытался подойти к ней, но его все еще удерживали. - Убери руки, - с холодной яростью обратился он к Джондалару.

Зеландонии сразу же разжал руки. Убедившись, что Доландо успокоился, Маркено и Карлоно тоже отпустили его.

- Доландо, у тебя нет причин гневаться на Джондалара, - сказала Рошарио. - Он привел Эйлу, потому что она была нужна мне. Все в растерянности. Иди сядь и покажи всем, что с тобой все нормально.

Во взгляде Доландо мелькнуло упрямство, но он пошел с ней к скамье и сел. Женщина принесла им чаю и подошла к Эйле, Карлоно, Маркено и Джондалару. Эйла заметила, что она похожа на Карлоно и Маркено.

- Хотите чаю или немного вина?

- Неужели у тебя есть это восхитительное черничное вино, Каролио?

- Новое вино еще не готово, но кое-что осталось с прошлого года. И тебе, Эйла?

- Да. Если Джондалару это нравится, то и мне надо попробовать. Мы не знакомы…

- Нет.

Джондалар бросился было знакомить их, но Каролио сказала:

- Не надо формальностей. Мы все знаем, кто ты, Эйла. Я - Каролио, сестра вот этого. - Она указала на Карлоно.

- Да, вы похожи… - Эйла подыскивала слова, и Джондалар вдруг осознал, что она говорила на местном языке. Он удивленно посмотрел на нее. Как получилось, что она уже говорит на другом наречии?

- Думаю, ты поймешь гнев Доландо, - сказала Каролио. - Сын его семьи, сын Рошарио, был убит плоскоголовыми, поэтому он ненавидит их всех. Доралдо был всего на несколько лет старше Дарво. Только начинал жить. Это был тяжелый удар для Доландо. Ему трудно пережить это.

Эйла кивнула, но по лицу ее пробежала тень. Убить кого-то из Других было не в обычаях Клана. Что натворил молодой человек? Она увидела, как ее жестом призывает к себе Рошарио. И хотя взгляд Доландо был хмурым и неприветливым, она поспешила к скамье.

- Ты устала? - спросила Эйла. - Может быть, надо отдохнуть? Тебе больно?

- Немного. Позже пойду к себе, но не сейчас. Прошу прощения за случившееся, но у меня был сын…

- Каролио рассказала мне, что его убили…

- Плоскоголовые! - прорычал Доландо.

- Мы должны кое-что выяснить, - сказала Рошарио. - Значит, ты жила с… какими-то людьми на полуострове?

Наступила тишина.

- Да, - ответила Эйла. Затем, глубоко вздохнув, посмотрела на Доландо. - В Клане. Вы их называете плоскоголовыми, а они себя - Кланом.

- Как? Они же не могут говорить! - произнесла молодая женщина. Джондалар заметил, что она сидит рядом с молодым Чалоно, которого он знал. Женщина ему тоже была знакома, но сейчас он не мог вспомнить ее имени.

- Они не животные, - сказала Эйла. - Они люди, и у них есть язык, хотя там мало слов, в основном жесты.

- Это то, что ты делала, чтобы я уснула? - спросила Рошарио. - Я думала, что это танец рук.

Эйла улыбнулась:

- Я разговаривала с миром духов, прося мой тотем помочь тебе.

- Мир духов? Говорить с ним жестами? Какая ерунда! - Доландо даже сплюнул.

- Доландо. - Рошарио дотронулась до его руки.

- Это правда, Доландо, - сказал Джондалар. - Даже я научился кое-чему. Все в Львином стойбище учились жестам у Эйлы, чтобы разговаривать с Ридагом. Люди были удивлены, что он может разговаривать таким образом, хотя вслух не умеет произнести ни слова. Только тогда стало понятно, что он не животное.

- Ты имеешь в виду того мальчика, которого привела Неззи? - спросила Толи.

- Мальчик? Вы говорите о мерзком отродье, смеси разных духов? Мы слышали, что какая-то сумасшедшая притащила его в стойбище Мамутои!

Эйла гордо подняла подбородок. Она была разгневана.

- Это был ребенок, - сказала она. - Может быть, смешанных кровей, но как ты можешь проклинать ребенка за то, что он ребенок? Он не выбирал, каким родиться. Не ты ли говорил, что духов посылает Великая Мать? Тогда он - такое же дитя Матери, как и любой другой. Какое право ты имеешь называть его мерзким?

Эйла пронзала взглядом Доландо. Удивленные реакцией Эйлы, все смотрели на них двоих, выжидая, что же предпримет Доландо. Он выглядел таким же удивленным, как и все.

- И Неззи не сумасшедшая. Она добрая, любящая женщина, которая приняла сироту, и ей было безразлично, что о ней подумают. Она похожа на Изу - женщину, которая приняла меня, когда у меня не было никого на свете, приняла, несмотря на то что я была из Других.

- Плоскоголовые убили сына моего дома! - сказал Доландо.

- Возможно, но это на них не похоже. Клан избегает Других (так они нас называют). Тяжело терять ребенка, Доландо, но я расскажу еще об одном человеке, который потерял ребенка. Это была женщина, которую я встретила на Сходбище Клана - вроде Летнего Схода, только они бывают не так часто. Несколько женщин собирали съедобные корешки, когда вдруг появились чужаки. Другие. Один из них схватил ее, чтобы взять силой, или, как вы говорите, ради Наслаждения.

Все как-то тяжело задышали. Эйла рассказывала о том, что никогда не говорилось открыто, хотя все, кроме самых молодых, знали об этом.

- Женщины Клана всегда подчиняются желанию мужчин, их не нужно брать силой, но мужчина, который схватил ту женщину, не мог ждать. Он даже не позволил ей положить ребенка на землю. Он так грубо ее схватил, что ребенок упал, а он даже не заметил этого. И только потом, когда он разрешил ей встать, она увидела, что ее ребенок ударился головой о камень и умер.

У некоторых слушателей появились слезы на глазах. Тогда заговорил Джондалар:

- Такие вещи случаются. Я слышал о живущих далеко на западе молодых людях, которые насиловали женщин плоскоголовых.

- Такое и здесь случается, - заметил Чалоно. Женщины удивленно посмотрели на него, а большинство мужчин отвели глаза, кроме Рондо, который смотрел на Чалоно, словно на червяка.

- Мальчишки между собой называют это большим делом, но немногие поступают так, особенно после случая с Дорал… - Внезапно он замолчал, оглянулся и уставился вниз, сожалея, что вообще открыл рот.

Тяжелую тишину нарушила Толи:

- Рошарио, ты выглядишь такой усталой. Не пора ли тебе пойти в постель?

- Думаю, что пора.

Джондалар и Маркено поспешили помочь ей, а все другие восприняли это как сигнал разойтись по домам. Никто не стал засиживаться у догорающего костра для разговоров или игр. Молодые люди внесли женщину в дом, ошеломленный Доландо вошел следом.

- Спасибо за гостеприимство, Толи, но сегодня мне лучше быть рядом с Рошарио, - сказала Эйла. - Надеюсь, что Доландо не будет возражать. Ей пришлось столько вынести, а эта ночь будет трудной, да последующие несколько дней, пожалуй, тоже. Рука вспухает и будет болеть. Не уверена, что Рошарио следовало вставать сегодня вечером, но она такая настойчивая… Я просто не смогла остановить ее. Она все время твердила, что чувствует себя хорошо. Это оттого, что действие настоя против боли пока не кончилось. Я дала ей выпить еще кое-что, но это перестанет действовать к утру. Вот почему мне нужно быть здесь.

Назад Дальше