Русская литература XIX века. 1801 1850: учебное пособие - Леонид Кременцов 4 стр.


Видное место в русской словесности 1820-х гг. заняла лиро-эпическая романтическая поэма. В ней ведущее место, как правило, занимал портрет героя. Уже он указывал на определяющие черты его характера. Романтический герой был, как правило, человеком, непонятым окружающими, гордым, замкнутым и отчуждённым, личностью сильной, волевой, противопоставленной толпе. Внешность и одеяние выдавали его необычность, незаурядность. Любимая деталь портрета у романтиков – чело. Оно обычно печально, угрюмо либо равнодушно. Но под внешним спокойствием скрывается буря страстей. Благодаря этому контрасту глубоко раскрывается центральный конфликт поэмы, связанный с проблемами любви, смерти, свободы, страданий, несправедливости и т. п. В жанре русской романтической поэмы первой половины XIX в. более чем в каком-либо другом сказалось влияние Байрона. Этому жанру отдали дань Пушкин ("Южные поэмы"), Баратынский ("Эда", "Бал"), Рылеев ("Войнаровский"), Козлов ("Чернец"), Вельтман ("Беглец"), Лермонтов ("Мцыри") и др. Большинство из них использовали такое композиционное средство, как исповедь. Развернутый монолог героя вполне удовлетворял требованиям, которые жанр выдвигал перед художником. Судьба романтической поэмы сложилась счастливо: видоизменяясь, она дожила до наших дней.

В начале романтического этапа в словесности первой четверти XIX в. не меньшей популярностью пользовалась баллада. В ней с особой наглядностью обнаружилось пристрастие романтиков к устному народному творчеству. Баллады Жуковского "Лесной царь", "Светлана" – убедительное тому доказательство.

Романтизм сыграл выдающуюся, определяющую роль в эволюции русской словесности. Он оказал большое влияние на развитие русского литературного языка, обогатив его многочисленными изобразительно-выразительными средствами психологического характера. Он внёс в жанровую природу нашей литературы щедрое разнообразие, позволившее отразить практически все стороны русской жизни. Именно романтизму наши писатели обязаны удивительной гибкостью в проникновении в самые затаённые уголки души своих персонажей. Можно привести только один пример. Батюшков был первым, кто позволил себе иронию в адрес персонажа стихотворения "Странствователь и домосед". У Пушкина в "Руслане и Людмиле" ирония уже не просто обратила на себя внимание, но вызвала восторг читающей публики:

Вдали от милого, в неволе,
Зачем мне жить на свете боле?..

Не нужно мне твоих шатров,
Ни скучных песен, ни пиров -
Не стану есть, не буду слушать,
Умру среди твоих садов!"
Подумала – и стала кушать.

Достижения романтизма быстро становились достоянием всей русской словесности и много способствовали её движению вперёд. Через несколько лет тот же Пушкин вновь прибегает к иронии, но на этот раз во вполне серьезных целях. Он представляет читателю нового героя своего романа – Ленского:

Он из Германии туманной
Привёз учености плоды:
Вольнолюбивые мечты,
Дух пылкий и довольно странный,
Всегда восторженную речь
И кудри чёрные до плеч.

В этом случае читатель должен заметить и оценить двоеточие после слова плоды. Иначе автор своей цели не достигнет.

Так происходит то, что называется ироническим остранением конфликта.

Русский читатель учился читать.

В.А. Жуковский (1783–1852)

Василий Андреевич Жуковский родился в Тульской губернии и был внебрачным сыном помещика А.И. Бунина. Сразу после рождения по обычаям того времени мальчика зачислили в Астраханский гусарский полк и в 1789 г. произвели в прапорщики, что позволило ему получить право на дворянство, после чего из армии он уволился.

Жуковский учился в Благородном пансионе Московского университета. Но главным в его подготовке было самообразование по американскому просветителю Бенджамену Франклину.

Первые литературные опыты поэт предпринял в 12 лет, написав пьесу для домашнего театра. Однако подлинным призванием его стала лирическая поэзия. Своим учителем он считал И.И. Дмитриева.

Внимание читающей публики в 1802 г. привлекло переводное стихотворение сентименталиста Томаса Грея "Сельское кладбище".

В 1806 г. Жуковский опубликовал элегию "Вечер", где впервые сформулировал своё поэтическое кредо:

Мне рок судил: брести неведомой стезёй,
Быть другом мирных сёл, любить красы природы,
Дышать над сумраком дубравной тишиной
И, взор склонив на пенны воды,
Творца, друзей, любовь и счастье воспевать.
О песни, чистый плод невинности сердечной!
Блажен, кому дано цевницей оживлять
Часы сей жизни скоротечной!

Этим принципам он остался верен до конца своей поэтической деятельности. Замечательный русский поэт конца XIX в. Вл. Соловьёв справедливо и высоко оценил их как "начало истинно человечной поэзии в России". Впервые в русской словесности автобиографизм становится основой лирической поэзии.

С. Аверинцев именует Жуковского "гением субъективности". Трагическая история любви поэта к Марии Протасовой описана в целом цикле его глубоко прочувствованных стихов – "Песня" ("Мой друг, хранитель-ангел мой…"), "Когда я был любим…", "19 марта 1823" и другие.

Жизнь поэта, неизменно преданная высоким идеалам любви, дружбы, искусства, глубокой религиозной вере, воплощена в его творчестве в безупречно художественной форме.

Мечтательная поэзия Жуковского сосредоточена главным образом на изображении внутреннего мира человека, возвышенных мыслей и чувств. Он пишет о любви, чаще всего неразделённой, и о природе, предпочитая из времен года – осень, а из времени суток – вечер. Большинство стихотворений поэта носит характер неторопливого созерцательного размышления. Его излюбленные жанры – элегия и баллада.

Важнейшую роль в судьбе и наследии Жуковского сыграли переводы. Он занимался ими всю жизнь, разработав свои приёмы и принципы переводческой деятельности, и был убеждён, что, переводя прозу, переводчик должен быть рабом переводимого автора, стремясь к максимальной близости к оригиналу. Совсем другое дело – переводы поэтических текстов. В этом случае переводчик свободен в своей трактовке поэтических образов оригинала: он – соперник автора. Блестящие успехи Жуковского-переводчика и его последователей убедительно доказывают правоту такого рода подходов. Не надо, однако, думать, что подобные принципы открывают дорогу любому произволу. Достаточно сопоставить оригинал и перевод баллады "Лесной царь" Гёте. Как бережно сохранены Жуковским все поэтические находки немецкого поэта, как точно услышан и передан ритм стихотворения! К слову, наш поэт был особенно пристрастен к переводам с немецкого. Он перевел баллады: "Людмила", "Светлана", "Кассандра", "Ивиковы журавли" и "Двенадцать спящих дев" (переложение романа в прозе немецкого писателя К. Шписа). В этих балладах обнаружилось прекрасное знание переводчиком устного народного творчества, как немецкого, так и русского. Недаром "Светлана" долго была любимым произведением русских читательниц.

В 1812 г., когда началась Отечественная война против французского нашествия, Жуковский участвовал в московском ополчении. В этом же году он написал своё знаменитое стихотворение "Певец во стане русских воинов", в котором отразились патриотические чувства русских ратников, сражавшихся с Наполеоном:

Отчизне кубок сей, друзья!
Страна, где мы впервые
Вкусили сладость бытия,
Поля, холмы родные,
Родного неба милый свет,
Знакомые потоки,
Златые игры первых лет
И первых лет уроки,
Что вашу прелесть заменит?
О родина святая,
Какое сердце не дрожит,
Тебя благословляя?

Писатель М.Н. Загоскин считал, что "Певец…" "сделал эпоху в русской словесности и – в сердцах воинов".

В 1815 г. в жизни Жуковского произошло знаменательное событие – он познакомился с Пушкиным. "Я сделал ещё приятное знакомство с нашим молодым чудотворцем, – писал он П. Вяземскому. – Нам всем надо соединиться, чтобы помочь вырасти этому будущему гиганту, который всех нас перерастёт".

В 1819–1824 гг. завершается второй этап творческой деятельности Жуковского. В эти годы он пишет стихотворения, в которых раскрывается его поэтика – "Невыразимое", "Море", "Я музу юную, бывало…" и другие. В центре его внимания проблемы эстетические, философские, религиозные. Он убеждён в присутствии "Создателя в созданьи".

Затем его положение в обществе изменяется: он приближен к царскому двору. Ему поручено воспитание наследника престола, будущего царя Александра II. Он не ограничивается занятиями во дворце, а совершает со своим воспитанником большое путешествие по России. "Официальный Жуковский не постыдит Жуковского-поэта. Душа его осталась чиста и в том и в другом звании", – писал Вяземский. Действительно, позиция поэта не изменилась. Николай I даже называл Жуковского главой оппозиции. При всякой встрече поэт просил царя о смягчении участи декабристов и их жён. Он был постоянным ходатаем за Пушкина и Лермонтова, Баратынского и Ф. Глинку, Т. Шевченко и других деятелей русского искусства.

В 1830-е гг. начинается третий этап активного творчества Жуковского. Он сочиняет сказки – "Сказку о царе Берендее", "Сказку о спящей царевне", "Война мышей и лягушек".

В 1834 г. он пишет государственный гимн России – "Боже, царя храни", исполнявшийся до 1917 г.

Поездка в Италию значительно расширяет круг его знакомств, в первую очередь в среде творцов обожаемой им живописи – А. Иванов, К. Брюллов, О. Кипренский, Торвальдсен и другие.

В 1841 г. Жуковский женится на дочери друга – художника Рейтерна. Для двух своих маленьких детей – сына и дочери – он сочиняет стихи "Птичка", "Жаворонок" и продолжает писать сказку "Тюльпанное дерево", "Сказку об Иване-царевиче и Сером Волке".

Внимание Жуковского-переводчика в 1840-е гг. обращается к восточной поэзии: "Наль и Дамаянти", отрывок из "Махабхараты", эпизод из "Шах-Наме". Он предпринимает перевод "Одиссеи" Гомера и делает его в романтическом духе. Особая заслуга Жуковского – перевод со славянского "Нового Завета".

Находясь за границей, он сохраняет отношения с Гоголем, поддерживает знакомство с 3. Волконской.

В.Г. Белинский многократно обращался к поэзии Жуковского, называя его "литературным Коломбом Руси, открывшим ей Америку романтизма в поэзии". Критик связывает с ним "целый период нашей литературы, целый период нравственного развития общества", приходя к выводу: "Без Жуковского мы не имели бы Пушкина". Но лучшая, самая точная, глубокая оценка сделанного творцом "Светланы" принадлежит его ученику:

Его стихов пленительная сладость
Пройдёт веков завистливую даль,
И внемля им, вздохнёт о славе младость,
Утешится безмолвная печаль
И резвая задумается радость.

Литература

Касаткина В.Н. "Здесь сердцу будет приятно"… Поэзия В.А. Жуковского. М., 1995.

Янушкевич А.С. В.А. Жуковский // Семинарий. М., 1988.

И.И. Козлов (1779–1840)

Судьба Ивана Ивановича Козлова трагична. Знатное происхождение, отличное образование, успешная карьера, дружба с В.А. Жуковским, Александром и Николаем Тургеневыми, П.А. Вяземским и… катастрофа. В 1821 г. прогрессирующая болезнь парализовала ноги и лишила зрения. Болезнь не помешала Козлову оставаться активным участником литературной жизни. "Что Козлов слепой? Ты читал ему Онегина?" – спрашивал А.С. Пушкин брата Льва в письме от декабря 1824 г.

Великолепно владея несколькими языками, Козлов добивается больших успехов в искусстве перевода, придерживаясь той же точки зрения, что и его учитель и наставник В.А. Жуковский: "Переводчик в стихах – соперник автора". Ему удалось создать и такие переводы, которые впоследствии утратили связь с оригиналом и стали восприниматься как стихотворения самого поэта: "Не бил барабан перед смутным полком…", "Вечерний звон":

Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!..

Среди поэтов, к кому обращался Козлов-переводчик, – Байрон, Шиллер, Шенье, Т. Мур, В. Скотт, Р. Бернс и многие другие. Этот перечень позволяет безошибочно установить его эстетические симпатии и пристрастия. Байрон, Жуковский, Пушкин – вот его авторитеты и вдохновители.

Оригинальное поэтическое творчество Козлова характеризует элегический романтизм в духе Жуковского. Он говорил также о своей любви "к буйному лорду Байрону". И совсем не случайными видятся контакты Козлова в 1830-е гг. с юным Лермонтовым, в чьей поэме "Мцыри" отчётливо различаются мотивы самого популярного в 1820-е гг. произведения Козлова – поэмы "Чернец". Не чуждался поэт и гражданской тематики:

Ах, средь бури зреет
Плод, свобода, твой!
День твой ясный рдеет
Пламенной зарёй!
Узник неизвестный,
Пусть страдаю я, -
Лишь бы, край прелестный,
Вольным знать тебя!

1822

Жанровый репертуар поэзии Козлова традиционен для романтика – элегии, послания, баллады, поэмы. Кроме "Чернеца" известностью пользовалась и поэма "Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая" (1828).

Как и Жуковский, Козлов был глубоко религиозным человеком ("Моя молитва", "Встреча" и др.). В числе его общепризнанных шедевров – "К другу В.А. Ж(уковскому)", "Венецианская ночь", "Плач Ярославны":

То не кукушка в роще темной
Кукует рано на заре -
В Путивле плачет Ярославна
Одна, на городской стене:
Я покину бор сосновый,
Вдоль Дуная полечу,
И в Каяль-реке бобровый
Я рукав мой обмочу;
Я домчусь к родному стану,
Где кипел кровавый бой,
Князю я обмою рану
На груди его младой.

Талант Козлова получил высокую оценку Пушкина, Жуковского, Гоголя, Вяземского, Гнедича.

Д.В. Веневитинов (1805–1827)

Дмитрий Владимирович Веневитинов происходил из древнего дворянского рода и получил прекрасное домашнее образование. Затем, закончив за два года Московский университет, поступил на службу в Министерство иностранных дел.

Веневитинов прекрасно рисовал, был отличным музыкантом, глубоким знатоком греческого языка, античной культуры, западноевропейской философии. В его поэзии отразился мир изящной эстетической мысли и тонкого благородного чувства:

Я чувствую, во мне горит
Святое пламя вдохновенья,
Но к тёмной цели дух парит…
Кто мне укажет путь спасенья?

Пою то радость, то печали,
То пыл страстей, то жар любви,
И беглым мыслям простодушно
Вверяюсь в пламени стихов.
Так соловей в тени дубров,
Восторгу краткому послушный,
Когда на долы ляжет тень,
Уныло вечер воспевает
И утром весело встречает
В румяном небе светлый день.

Веневитинов был активным членом литературно-философского "Общества любомудрия" (1823–1825), участниками которого были также В.Ф. Одоевский, И.В. Киреевский, С. Шевырев и др. Главным объектом внимания любомудров была немецкая идеалистическая философия – И. Кант, И.Г. Фихте, Ф.В. Шеллинг. Члены общества принимали участие в разработке идеалистической философии искусства в России. У них был свой печатный орган – популярный альманах "Мнемозина".

Веневитинов отличался от своих друзей по обществу большим вольнолюбием и интересом к гражданской лирике. Как поэт он следовал Пушкину и откликался на декабристскую тему вольного Новгорода, на восстание в Греции.

Центральная тема его творчества – поэт и поэзия в их отношениях с обществом и искусством ("К Пушкину", "Поэт" и др.).

На 22-м году жизни его настигла скоропостижная смерть. "Проживи Веневитинов хотя десятью годами больше – он на целые десятки лет двинул бы вперед нашу литературу", – таково было общее мнение.

А.А. Дельвиг (1798–1831)

Барон Антон Антонович Дельвиг – лицейский товарищ и близкий друг Пушкина – родился в Москве. После окончания лицея он служил в различных министерствах, но его истинным призванием была литература.

С 1825 г. Дельвиг издавал альманах "Северные цветы", а под конец жизни редактировал "Литературную газету".

Дельвиг приобрёл литературную известность как автор романсов, песен, элегий, идиллий и сонетов. Некоторые его стихотворения популярны и в наши дни: "Соловей мой, соловей…", "Ах ты, ночь ли, ноченька…", "Не осенний мелкий дождичек…" и др.

Более всего его привлекали эстетические проблемы. Чаще других он обращался к теме поэта и поэзии – таков сонет "Н.М. Языкову":

Младой певец, дорогою прекрасной
Тебе идти к парнасским высотам;
Тебе венок (поверь моим словам)
Плетёт Амур с Каменой сладкогласной.

От ранних лет я пламень не напрасный
Храню в душе, благодаря богам,
Я им влеком к возвышенным певцам
С какою-то любовию пристрастной.

Я Пушкина младенцем полюбил,
С ним разделял и грусть и наслажденье,
И первый я его услышал пенье.

И за себя богов благословил,
Певца Пиров я с музой подружил -
И славой их горжусь в вознагражденье.

1822

Певец "Пиров" – Е.А. Баратынский.

С детства увлекавшийся античностью, Дельвиг многие из своих произведений посвятил мифологическим сюжетам и образам. "Душой и лирой – древний грек", – справедливо сказал о нем Языков.

Занимая демократические общественные позиции, Дельвиг не чуждался в своей поэзии патриотических и гражданских мотивов ("На взятие Парижа", "Петербургским цензорам" и др.). Однако он был далёк от какой бы то ни было революционности. Идеалом жизни, воспетым его поэзией, было простое безмятежное существование, посвященное служению искусству, любви и друзьям.

К.Ф. Рылеев (1795–1826)

Кондратий Фёдорович Рылеев родился в Петербургской губернии в семье отставного полковника и в шестилетнем возрасте был отдан в кадетский корпус. С1814по1818 г. он находился в армии, пройдя Германию, Швейцарию и Францию. С 1821 по

1824 г. Рылеев служил в Петербургской уголовной палате.

В 1823 г. он вступил в тайное Северное общество декабристов и вскоре стал его фактическим руководителем. После восстания на Сенатской площади 14 декабря 1825 г. Рылеев был арестован и в числе других наиболее активных деятелей декабристского движения казнён.

Рылеев – один из самых ярких представителей русского гражданского романтизма, первый среди талантливых поэтов-декабристов.

Его творческий путь начался сатирическими стихами ещё во время пребывания в кадетском корпусе. Произведением, принесшим ему известность, была опубликованная в 1820 г. сатира "К временщику", смело обличавшая всесильного тогда военного министра Аракчеева:

Надменный временщик, и подлый и коварный,
Монарха хитрый льстец и друг неблагодарный,
Неистовый тиран родной страны своей,
Взнесённый в важный сан пронырствами злодей!
Ты на меня взирать с презрением дерзаешь
И в грозном взоре мне свой ярый гнев являешь!
Твоим вниманием не дорожу, подлец;
Из уст твоих хула – достойных хвал венец!
Смеюсь мне сделанным тобой уничиженьем!..

Назад Дальше