Укротитель диких - Макс Брэнд 9 стр.


– И вы поймаете воздух, – настаивала она. – Они будут скакать вокруг вас. Апачи гонят с собой в пять раз больше лошадей и мулов, чем им надо. Скачут вместе со скотом и едят его. Если приходится туго, они едят собственных лошадей, мулов, собак. Они знают страну как свои пять пальцев. Только они знают ее. Даже белые разведчики и люди, живущие в горах, никогда не знали эту страну так, как ее знают индейцы. Они прыгнут на вас в темноте, схватят и убегут. Им безразлично, сколько времени длится сражение. – У них нет городов, которые вы могли бы захватить. Нет крепостей, которые они хотели бы защищать. У них нет сокровищ, которые могли бы стать вашей добычей. Каждый их мужчина способен выжить на этой земле. Если становится туго, каждая женщина и каждый ребенок могут превратиться в воинов. Говорю вам, майор Талмадж, когда вы связываетесь с апачами, то имеете дело с людьми, которые все оказываются волками или буйволами. Только кожа, кости, мышцы, когти и зубы. Еще никто не растолстел, охотясь на них или поедая их!

Майор, ошеломленный этим потоком слов, решил просто рассмеяться.

– Я никогда не рекомендовал индейскую диету. И никогда не собирался жить за их счет. Однако, мисс Уэйр, вы, может быть, удивитесь результатам этой небольшой кампании. Ничего серьезного, я уверен. Но и маленькая война может быть разработана так же тщательно, как большая. Можно следовать разумным правилам даже…

Внизу, на дороге в долине, раздался громкий воющий возглас, который резал слух и заставил обитателей дома побледнеть.

– Что это? – спросил испуганный капитан. – Какой нечеловеческий крик…

– Мексиканцы что-то празднуют, – сказала миссис Уэйр. – Послушайте! Они так смеются!

Опять раздался воющий крик, но в этот раз в нем слышались вибрации.

– Кричат и смеются. У них хорошие новости! – сказала Нэнси Уэйр. – Я рада этому. Последнее время они были мрачными и угрюмыми. Я думала, они собираются ограбить шахту. Вот опять! Слушайте!

Из-за ближайшего холма на дороге появилась группа мчащихся всадников, один из которых, сидя на большом коне, был выше других. Остальные крутились вокруг него, как овцы вокруг сторожевого пса.

– Они встретили кого-то очень важного для них, – сказала миссис Уэйр. – Как ты думаешь, Нэнси, кто это может быть?

Нэнси сбежала вниз по ступенькам веранды, остановилась, вглядываясь в темноту.

– Вы слышите? Они зовут его "отец". Это может быть только один человек! Сумасшедший Рори Мичел возвращается к нам.

Глава 18

Все заговорили разом. Миссис Уэйр тихо воскликнула:

– О Господи, что с нами теперь будет!

Капитан бормотал, что он рад, и любопытствовал, не свалился ли вернувшийся молодой человек с неба. Но радостная Нэнси, повернувшись к матери, сказала:

– Мама, он наша удача! И мне кажется, что нам ее давно не хватало. Смотри, он мчится по дороге! Конечно, это Рори на вороном коне!

Это действительно был Рори. Он остановился, прокричав им приветствие, и поехал к сараю, где оставил вороного жеребца. Потом он пошел к дому, окруженный не славой, а толпой мексиканцев. Они благословляли его и радостно приветствовали, но тут же просили о помощи. Среди них был рабочий с вывихнутым плечом. Ему очень хотелось выправить его поскорее и снова стать годным к работе. Другого трясло от малярии, и он спрашивал, нет ли у Рори магического лекарства для него. Третий должен был носить гипс на сломанной ноге целый месяц, так нельзя ли заколдовать его, чтобы утром он уже мог ходить?

Но Рори отмахивался от них. Он посмотрит их утром. А сегодня устал, и ему надо отдохнуть.

Все разошлись, и остались только двое крепко сбитых мужчин. Они подошли ближе, и Рори узнал их голоса. Это были Мигель и Алонсо. Мигель начал объяснять:

– Если бы мы знали, отец, то проклятые апачи должны были бы сначала схватить нас! Но мы ничего не знали. Нас здесь не было. В другой раз, если придется сражаться, ты увидишь, на что мы способны.

Рори Мичел поблагодарил братьев. В их голосах звучала суровая честность, и он понял, что ради него они готовы перерезать горло любому.

Он поднялся на веранду, поздоровался с миссис и мисс Уэйр, капитаном, а потом его представили майору Талмаджу. После этого на него обрушился град вопросов.

Рори ответил им просто:

– Небольшое чудо. У них умирал мальчик. Я смешал свежий воздух, покой и простую пищу. Оказывается, это колдовство почти всегда срабатывает. Мальчик хоть и медленно, но поправился. Они хотели, чтобы я остался с ними. А я должен был получить с Большого Коня – их шамана – выигрыш. И тут мне пришлось туго. Они преследовали меня по горам несколько дней, но я ускользнул и приехал сюда. Вот и все. Вороной немного похудел, но в остальном мы оба в порядке. А как дела у вас?

Они коротко рассказали ему, что полковник Уэйр уехал собирать долги. Слитки серебра идут по великолепной цене, настолько высокой, что безразличие мексиканцев к этому металлу кажется подозрительным. И в то же время ничего необычного в том, что мексиканцы на юго-западной шахте подняли восстание, перебили белых хозяев и убежали, забрав с собой все добытое серебро.

Потом заговорили об операции майора Талмаджа. У него оказалась масса вопросов о том племени индейцев, где жил Рори. Майор не сомневался, что это именно те люди, которых он разыскивал. Ему говорили, что вождя этого племени апачей зовут Бешеный Бык.

Потом Рори отправился спать в конюшню в свой старый угол на стог сена.

Он крепко спал, когда его разбудил дрожащий голос:

– Отец, это я, Алисия. Та, которую ты сделал молодой. Ты сбросил с моих плеч двадцать лет. Отец, я пришла показать тебе, что в моем сердце живет благодарность.

– В чем дело, Алисия? – спросил он, устало зевая.

– Не приходи сюда завтра ночью. Весь день все будет хорошо. Но завтра после захода солнца не подходи близко к этому месту.

Он сел, сон как рукой сняло.

– Почему, Алисия? – спросил ее Рори. – Что плохого в этом месте?

– Ты ведь знаешь, отец, – сказала старая женщина, придвигаясь ближе, – что о некоторых вещах, которые происходят по ночам, нельзя рассказывать днем.

– Знаю, – согласился Рори. – Но кто? Индейцы или ваши люди?

– Я и так слишком много сказала, – ответила Алисия. – Больше не могу. Если станет известно, что я разговаривала об этом, даже с тобой, отец, мне перережут горло от уха до уха. Прощай, отец. Береги себя. Если не поторопишься уйти отсюда, то тебе понадобится очень быстрая лошадь.

– Подожди минуточку, Алисия, – попросил ее Рори.

– Я боюсь задерживаться, – ответила она.

Но Рори видел, что она не торопится.

– Эта опасность, – спросил он, – грозит всем белым людям здесь, да?

– Да, всем! – сказала женщина. В ее голосе появилась жесткость.

– Но ведь здесь солдаты, – возразил юноша. – Здесь очень много людей с ружьями, и они готовы воевать, потому что война – их профессия.

Рори поразился, услышав ее мягкий тихий смех, прошелестевший в темноте.

– Это ты, Алисия? – спросил он.

– Да, я.

– Почему ты смеешься?

– Смеюсь, потому что думаю о солдатах, – ответила она. – Солдаты! – И снова засмеялась.

– Ну хорошо, – сказал Рори, – я тоже могу посмеиваться над ними, но тем не менее думаю, что их здесь достаточно много, чтобы доставить кому-нибудь хлопоты.

Она заговорила, и между отдельными словами Рори слышал скрежет ее зубов.

– Отец, все эти солдаты будут разбиты. Ты увидишь! Они будут рассеяны, как сухая трава по ветру. Запомни, что я сказала, потому что это правда.

– Скажи мне еще одну вещь, Алисия.

– Я больше не могу здесь оставаться и разговаривать с тобой, отец.

– Скажи мне только одно. Ты сейчас говоришь как индианка или как мексиканка?

– Я и то и другое, не так ли? – последовал двусмысленный ответ. Он услышал звуки ее шагов. Она уходила, шурша сеном на полу.

Рори Мичел некоторое время оставался на месте, моргая в темноте и видя перед глазами огненные искры. Он мог бы пойти в дом и предупредить всех, как только что предупредили его. Но мысль о переговорах в середине ночи еще больше утомила его. Поэтому он снова вытянулся на сене, устроился поудобнее и решил спать.

Рори крепко проспал до самого утра. Яркий сильный свет заливал стойла.

Тогда он встал, бросил в ясли корм коню и побежал вниз к ручью. Ручей бежал недалеко от дома и образовывал небольшую, сильно заросшую заводь, окруженную тополями. Рори разделся, нырнул в воду и немного поплавал. Выйдя из воды, он стал ладонью стирать воду с тела. Холодный утренний воздух леденил спину между лопатками.

– Привет, отец, – услышал он мягкий голос.

Рори обернулся и увидел перед собой юного апача. Он еще никогда не видел Южного Ветра одетым так роскошно. Одежда из оленьих шкур была великолепно расшита ярким мелким бисером. На плечах висел плед, расписанный сложным орнаментом. На шее красовалось самое почетное украшение, о котором может мечтать индеец: ожерелье из крупных отполированных когтей медведя гризли. А в руке у мальчика было копье – не обычное четырнадцатифутовое, а с более коротким, не более шести футов, древком. Южный Ветер держал копье перед собой, опираясь на него.

Мальчик широко улыбался белому человеку.

– Привет, Южный Ветер, – откликнулся Рори Мичел, пристально всматриваясь за спину парня между деревьями.

– Я пришел один, – сказал Южный Ветер.

– Прекрасно.

Он тоже улыбнулся мальчику.

– Хотя, – продолжал Южный Ветер, – очень многие воины были бы рады встретить тебя!

– Думаю, ты прав, – согласился Рори. – Плохо, что они не догнали меня, когда мы три дня носились по горам.

– Ты выиграл гонку, потому что у тебя волшебный конь, – сказал мальчик. – Но возможно, в последней скачке ты не победишь.

И он провел указательным пальцем по горлу.

– Возможно, – спокойно согласился Рори. – Время от времени каждый спотыкается и падает, даже если скачет на хорошей скорости. Как чувствует себя Большой Конь, потеряв красный глаз? Он счастлив?

– Он не спит и не ест, – ответил Южный Ветер, – ходит по ночам и колдует. Мы слышим, как он тяжело вздыхает, разговаривая с духами. Они уже давно обещали ему твою гибель.

– Он лжет, – сказал Рори.

По лицу мальчика пробежала тень.

– Почему ты так говоришь? – спросил он. – Но даже если ты и должен умереть, у тебя еще есть время совершить великие дела. Мы все знаем это. И мы ждем.

– Ты веришь в то, что Большой Конь говорит о духах, что он разговаривает с ними? – спросил Рори Мичел.

– Конечно, я ему верю. Он всегда мог разговаривать с духами. Даже когда был мальчиком. Так мне рассказывали воины.

Рори кивнул. Он понял, что спорить с юным невеждой бесполезно. В сознании Южного Ветра прочно засело убеждение, что Большой Конь на самом деле может разговаривать с Небесными Людьми. Было бы величайшей глупостью пытаться разуверить его. Гораздо легче вытащить гвозди, забитые в толстую дубовую доску.

– Он сделал так, что все воины будут стараться снять твой скальп, – продолжал мальчик. – Он предложил им волшебную рубашку, если они принесут ему красный камень и скальп.

– Какую еще волшебную рубашку?

– Если ее надеть, то через нее не пройдет ни нож, ни копье, ни пуля.

– Южный Ветер, повесь эту рубашку на дерево и ты сможешь проткнуть ее ножом. Неужели ты веришь в это?

– Да, верю. Она защитит, если Большой Конь очистит ее и наденет на достойного человека. Только после этого от нее будут отскакивать пули и стальные лезвия.

Глава 19

Абсурдность этого убеждения оказалась не самым интересным в полученной новости. Важным было то, что людоеды-апачи на самом деле верили, что получат вечную неуязвимость, если избавятся от Рори Мичела. Какую цену предлагали за голову человека! Сотни тысяч долларов не вызвали бы большего энтузиазма у белых. Быть неуязвимым в сражении, без страха защищать дом от врагов, одерживать победы, стать самым великим воином своего народа – вот какую награду обещал шаман за убийство белого человека!

И не имеет ни малейшего значения, что когда обладатель волшебной рубашки наденет ее в первый раз и без страха бросится в бой, то тут же будет пронизан стрелами и изрезан ударами боевого копья. Перестанут ли верить Большому Коню, если такое случится? Нет, ведь и тогда он найдет подходящее объяснение, сказав, что невезучий воин пренебрег какой-то важной деталью шаманского церемониала, надевая волшебную рубашку.

– Ладно, Южный Ветер, – сказал Рори Мичел, – я рад, что ты не хочешь получить волшебную рубашку, потому что иначе я бы получил удар копья в спину.

– Ты уже получал их раньше, – улыбнулся мальчик, – или мне показалось?

– В спину? – переспросил Мичел.

– Да. Я видел там дюжину больших белых шрамов.

– Меня поцарапала кошка, когда я был подростком, – ответил Рори.

По лицу Южного Ветра проскользнула обычная улыбка.

– И спереди тоже, – сказал он. – У тебя есть шрамы на руках, на ногах и на груди.

– Не имеет значения, – сказал Рори.

– Но великие воины моего народа любят показывать свои шрамы, танцуя вокруг костра после долгого боевого похода!

– Ну ладно, я расскажу тебе, как я их получил, – сказал Рори. – Однажды, еще мальчишкой, я свалился на кактусы.

– Ну и?…

– Вот и все.

– Когда ты был мальчишкой, у тебя была нежная кожа, – сказал мальчик.

– Очень, – подтвердил Рори. – Южный Ветер, а у кого ты одолжил это ожерелье из когтей?

– У медведя, – ответил тот.

Рори начал быстро одеваться.

– Добродушного медведя, – предположил Рори.

– Он уснул после того, как моя стрела вонзилась ему под плечо, – объяснил мальчик.

– Ты был один?

– Да, один.

– Давно это случилось?

– Два лета назад.

Рори кивнул. Тогда мальчику, должно быть, было лет тринадцать-четырнадцать. И он сражался один на один с гризли! У маленьких медведей не бывает таких больших когтей.

– После этого тебя стали считать мужчиной? Да, Южный Ветер?

Мальчик поднял голову.

– Скажи мне, отец, что ты собираешься делать? – спросил он.

– А что я должен делать? – поинтересовался Рори.

– Много великих воинов готовы к охоте на тебя.

– Где они сейчас?

– Думаю, они придут с ветром, – сказал мальчик. – Они везде. На западе и на востоке от тебя.

– А где твой отец? – спросил Рори.

– Он собирается поговорить с белым вождем солдат, которые пришли сюда из крепости.

Рори сразу же понял, что речь идет о солдатах майора Талмаджа.

– Почему Бешеный Бык собирается говорить с белым вождем?

– Ладно, я скажу тебе. Они говорят, что люди из нашего племени украли кобылу с жеребенком.

– А они украли? – спросил Рори.

– Не знаю, – ответил мальчик. – Но апачи великие воры, ты же это знаешь!

В его словах звучала гордость.

– Во время войны я сам украл лошадь и двух жеребцов, – похвастался Южный Ветер.

Рори не стал спорить на темы морали. Он знал, что это бесполезно. Если индеец может поверить в эффективность волшебной рубашки, то он точно так же убежден в законности воровства.

– Украсть у врагов, – сказал Рори, – это другое дело. Но, Южный Ветер, белые не воюют с апачами.

– Верно, – ответил мальчик, – вот поэтому Бешеный Бык хочет ехать сюда и говорить с белым вождем про кобылу и жеребенка.

– Где они должны встретиться?

– В палатке белого вождя.

Рори покачал головой.

– Лучше бы им встретиться на открытом месте, – сказал он.

– Почему? Они послали нам белый флаг. Обещали, что будут переговоры.

– А с Быком будет кто-нибудь?

– Да, молодой вождь, но великий боец, и его зовут Черная Стрела.

– Я слышал про Черную Стрелу. Он настоящий боевой вождь, Южный Ветер?

– Он снял много скальпов, – спокойно ответил мальчик.

– А другие воины будут близко от места встречи?

– Нет, далеко.

– Ты не знаешь, где?

– Нет.

– Им следует быть ближе. Знаешь, Южный Ветер, когда встречаются индейцы и белые, они говорят на разных языках. И кровь закипает без огня.

– Это верно, – согласился мальчик и нахмурился.

– Ладно, – сказал Рори, – сейчас я проглочу завтрак и отправлюсь на встречу, если смогу попасть туда. А почему ты здесь, Южный Ветер?

– Искал тебя.

– Вместе с другими воинами?

– Нет, некоторые из них все еще гонятся за тобой. Но я догадался, куда ты поехал.

– Мир велик, Южный Ветер, – сказал белый человек. – Почему ты решил, что я обязательно приеду сюда?

– После военных походов, – ответил мальчик, – воины, снявшие скальпы и одержавшие победы, всегда стремятся домой, к своему народу. Они хотят показать скальпы, рассказать о победах там, где их могут видеть женщины, старики и дети.

Рори Мичел широко улыбнулся.

Действительно, что еще, кроме Нэнси Уэйр, заставило его вернуться сюда?

А Южный Ветер продолжал объяснять:

– Женщины, старики и дети похвалят скорее, чем такие же воины.

И тут Рори громко рассмеялся.

– Ты прав, Южный Ветер, – сказал он. – Однажды ты станешь великим вождем!

– Нет, – возразил мальчик. – Только если моя кожа станет белой или я умру молодым.

– Почему ты так говоришь?

– Белые люди идут и идут. На востоке их больше, чем листьев, и их сдувает на запад. Мой отец рассказывал мне. Они захватят страну. А нас прогонят в горы. Вот так! Поэтому лучше делать как ты, отец. Храбро сражаться, наносить удары и умереть молодым! Мне бы хотелось жить именно так!

– Я пойду в дом, – сказал Рори. Горячность и серьезность мальчика поразили его. – Потом попробую попасть на совет, где должен появиться Бешеный Бык. А ты, Южный Ветер, держись поближе к лошади. Помни, что я благодарен тебе за предупреждение.

– Какое предупреждение? – спросил мальчик.

– Волшебная рубашка, которую в качестве награды предлагают воинам.

– А! Чепуха! В следующий раз ты сам совершишь чудо, и твои собственные духи расскажут тебе о нем.

Глава 20

Войдя в дом, Рори Мичел направился в кухню. Там повариха-мексиканка напевала песню, растирая размоченную кукурузу на шершавом камне, превращая ее в тесто, из которого выпекают лепешки.

Она хмуро взглянула на вошедшего, но, узнав Рори, широко улыбнулась, приветствуя его.

– Отец, пусть каждый день будет для тебя полон вина и свежего мяса, – сказала она.

– Надеюсь, так и будет, – согласился Рори. – Хорошо бы с сегодняшнего утра. Что тут есть на завтрак?

Она моментально засуетилась между плитой и столом, подавая ему кофе, бекон и кукурузный хлеб. Он ел стоя, когда Нэнси Уэйр вошла в кухню.

– Ты ранняя пташка, – сказала девушка, прислонившись к стене и держа руки за спиной.

– Она говорит по-английски? – спросил он, кивая в сторону поварихи.

– Ни слова.

– Нэнси, ты знаешь, чем пахнет в воздухе?

– Бедой, – ответила она. – Это все, что я знаю.

– Серьезной бедой, – подтвердил он.

– Насколько все серьезно?

– Ножи, ружья и все такое прочее, – ответил Рори.

Она кивнула.

Назад Дальше