Лев и ярлык
Проснулся Лев и в гневе стал метаться,
Нарушил тишину свирепый, грозный рык -
Какой-то зверь решил над Львом поиздеваться:
На Львиный хвост он прицепил ярлык.
Написано: "Осел", есть номер с дробью, дата,
И круглая печать, и рядом подпись чья-то…
Лев вышел из себя: как быть? С чего начать?!
Сорвать ярлык с хвоста?! А номер?! А печать?!
Еще придется отвечать!
Решив от ярлыка избавиться законно,
На сборище зверей сердитый Лев пришел.
"Я Лев или не Лев?" - спросил он раздраженно.
"Фактически вы Лев! - Шакал сказал резонно. -
Но юридически, мы видим, вы Осел!"
"Какой же я Осел, когда не ем я сена?!
Я Лев или не Лев? Спросите Кенгуру!"
"Да! - Кенгуру в ответ. - В вас внешне, несомненно,
Есть что-то львиное, а что - не разберу!.."
"Осел! Что ж ты молчишь?! - Лев прорычал в смятенье. -
Похож ли я на тех, кто спать уходит в хлев?!"
Осел задумался и высказал сужденье:
"Еще ты не Осел, но ты уже не Лев!.."
Напрасно Лев просил и унижался,
От Волка требовал, Шакалу объяснял…
Он без сочувствия, конечно, не остался,
Но ярлыка никто с него не снял.
Лев потерял свой вид, стал чахнуть понемногу,
То этим, то другим стал уступать дорогу,
И как-то на заре из логовища Льва
Вдруг донеслось ослиное: "И-аа!"Мораль у басни такова:
Иной ярлык сильнее Льва!
Слон-живописец
Слон-живописец написал пейзаж,
Но раньше, чем послать его на вернисаж,
Он пригласил друзей взглянуть на полотно:
Что, если вдруг не удалось оно?
Вниманием гостей художник наш польщен!
Какую критику сейчас услышит он?
Не будет ли жесток звериный суд?
Низвергнут? Или вознесут?
Ценители пришли. Картину Слон открыл,
Кто дальше встал, кто подошел поближе.
"Ну, что же, - начал Крокодил, -
Пейзаж хорош! Но Нила я не вижу…"
"Что Нила нет, в том нет большой беды! -
Сказал Тюлень. - Но где снега? Где льды?"
"Позвольте! - удивился Крот. -
Есть кое-что важней, чем лед!
Забыл художник огород".
"Хрю-хрю, - заметила Свинья, -
Картина удалась, друзья!
Но с точки зренья нас, Свиней,
Должны быть желуди на ней".
Все пожеланья принял Слон.
Опять за краски взялся он
И всем друзьям по мере сил
Слоновьей кистью угодил,
Изобразив снега, и лед,
И Нил, и дуб, и огород,
И даже мед!
(На случай, если вдруг Медведь
Придет картину посмотреть…)
Картина у Слона готова,
Друзей созвал художник снова.
Взглянули гости на пейзаж
И прошептали: "Ералаш!"Мой друг! не будь таким слоном:
Советам следуй, но с умом!
На всех друзей не угодишь,
Себе же только навредишь.
Непьющий воробей
Случилось это
Во время птичьего банкета:
Заметил Дятел-тамада,
Когда бокалы гости поднимали,
Что у Воробушка в бокале -
Вода! Фруктовая вода!!
Подняли гости шум, все возмущаться стали, -
"Штрафной" налили Воробью.
А он твердит свое: "Не пью! Не пью! Не пью!"
"Не поддержать друзей? Уж я на что больная, -
Вопит Сова, - а все же пью до дна я!"
"Где ж это видано, не выпить за леса
И за родные небеса?!"
Со всех сторон стола несутся голоса.
Что делать? Воробей приклювил полбокала.
"Нет! Нет! - ему кричат. - Не выйдет! Мало! Мало!
Раз взялся пить, так пей уже до дна!
А ну, налить ему еще бокал вина!"
Наш скромный трезвенник недолго
продержался -
Все разошлись, он под столом остался…
С тех пор прошло немало лет,
Но Воробью нигде проходу нет,
И где бы он ни появился,
Везде ему глядят и шепчут вслед:
"Ах, как он пьет!", "Ах, как он разложился!",
"Вы слышали? На днях опять напился!",
"Вы знаете? Бросает он семью!".
Напрасно Воробей кричит: "Не пью-ю!
Не пью-ю-ю!!"Иной, бывает, промахнется
(Бедняга сам тому не рад!),
Исправится, за ум возьмется,
Ни разу больше не споткнется,
Живет умней, скромней стократ.
Но если где одним хоть словом
Его коснется разговор,
Есть люди, что ему готовы
Припомнить старое в укор:
Мол, точно вспомнить трудновато,
В каком году, каким числом…
Но где-то, кажется, когда-то
С ним что-то было под столом!..
Лиса и Бобер
Лиса приметила Бобра:
И в шубе у него довольно серебра,
И он один из тех Бобров,
Что из семейства мастеров,
Ну, словом, с некоторых пор
Лисе понравился Бобер!
Лиса ночей не спит:
"Уж я ли не хитра?
Уж я ли не ловка к тому же?
Чем я своих подружек хуже?
Мне тоже при себе пора
Иметь Бобра!"
Вот Лисонька моя, охотясь за Бобром,
Знай вертит перед ним хвостом,
Знай шепчет нежные слова
О том, о сем…
Седая у Бобра вскружилась голова,
И, потеряв покой и сон,
Свою Бобриху бросил он,
Решив, что для него, Бобра,
Глупа Бобриха и стара…
Спускаясь как-то к водопою,
Окликнул друга старый Еж:
"Привет, Бобер! Ну, как живешь
Ты с этой… как ее… с Лисою?"
"Эх, друг! - Бобер ему в ответ. -
Житья-то у меня и нет!
Лишь утки на уме у ней да куры:
То ужин - там, то здесь - обед!
Из рыжей стала черно-бурой!
Ей все гулять бы да рядиться,
Я - в дом, она, плутовка, - в дверь.
Скажу тебе, как зверю зверь:
Поверь,
Сейчас мне впору хоть топиться!..
Уж я подумывал, признаться,
Назад к себе - домой податься!
Жена простит меня, Бобра, -
Я знаю, как она добра…"
"Беги домой, - заметил Еж, -
Не то, дружище, пропадешь!.."
Вот прибежал Бобер домой:
"Бобриха, двери мне открой!"
А та в ответ: "Не отопру!
Иди к своей Лисе в нору!"
Что делать? Он к Лисе во двор!
Пришел. А там - другой Бобер!Смысл басни сей полезен и здоров
Не так для рыжих Лис, как для седых Бобров!
НУРДИН МУЗАЕВ
(Род. в 1913 г.)
С чеченского
Колышутся маки
Перевод А. Кронгауза
Колышутся маки алые
На склонах Кавказских гор.
Сползают лавины талые.
Восхода
Зажжен костер.
Скопление туч лиловое.
Прозрачные облака.
Звенит
Струей родниковою
Мелодия пастуха.
Пока ветерок заигрывал
С волнами его отар,
Он пел,
И сверкала искорка
В глазах,
Словно он не стар.
Задумался.
Не поймешь его:
Он здесь
Или где-то там -
Мечтой возвратился в прошлое,
К прошедшим своим годам.
Походы,
Бои немалые,
Задумавшись,
Видит он:
Колышутся маки алые В глазах,
Как кумач знамен.
1960
НИГЯР РАФИБЕЙЛИ
(Род. в 1913 г.)
С азербайджанского
Цветок, раскрывшийся среди руин
Перевод М. Светлова
Стою в раздумье над цветком, раскрывшимся среди руин.
Зачем, наперекор тоске, в камнях раскрылся он один -
Здесь домик был, веселый люд в нем песни пел, мужал и рос, -
А ныне обитают в нем то дождь, то ветер, то мороз.Пришел дикарь - и разорил, разрушил этот милый кров.
Прохожий голову пред ним склоняет, скорбен и суров.Но вот сквозь камень и металл цветок единственный пророс,
Пробился и зажег в душе не угасающий вопрос.
- Скажи, цветок, - я говорю, - как вырос, как раскрылся ты
Там, где заглох бы и сорняк - не то что нежные цветы?Давно тут нету мотыльков, и соловьи давно вдали…
Тебя не ранняя ль весна вдруг подняла из-под земли?
- Я голос матери-земли, и силой жизни я велик!
Чтоб смерть и гибель победить, - цветок ответил, - я возник.
Афродита
Перевод П. Антокольского
Говорят, что женской красоте
Жить не долгий срок на белом свете…
А ваятель тот, а руки те
Разве не живут тысячелетья?Афродита, бури обошли тебя,
Камни грубых скал не погребли тебя,
Мировые битвы не сожгли тебя,
Дева, ты жила тысячелетья!От природы каждый человек
Получает жизни дар мгновенный.
Но бывает, что продлит навек
Эту жизнь художник дерзновенный.Стой, красавица, вовеки стой
На незыблемой скале искусства!
Мы склонились перед красотой, -
Существует на земле искусство.
Неаполь, 1956
Алагёз
Перевод М. Светлова
Ты позволь мне сказать тебе несколько слов от души!
Я приехала в гости к народу, родному, как брат.
Я гляжу, как фиалки на склонах твоих хороши,
Как туман пред вершиной твоею отходит назад.Небеса надо мною - невиданной голубизны!
И сады приласкали меня, напоили колодцы,
И услышала я, как в груди этой нежной страны
Материнское сердце с невиданной нежностью бьется.Все просторы Армении я обошла, Алагёз ,
Познакомилась с другом твоим - полководцем Севаном…
Вот уж сколько веков подпирающий своды небес,
Охраняя страну, ты стоишь на посту великаном.Там, где гордые горы, - там люди достойны вершин.
Счастья большего нет, чем добытое с бою!
Великан Алагёз! Ты позволь над простором долин
В этот утренний час ненадолго проститься с тобою.Поднебесной вершиной твоею гордится народ,
И голубоглазым тебя называют по праву,
И к солнцу и к звездам, пронзив небосвод,
Словно башню, вознес ты несокрушимую славу…
Ты позволь мне сказать тебе несколько слов от души!
Я приехала в гости к народу, родному, как брат.
Я гляжу, как фиалки на склонах твоих хороши,
Как туман пред вершиной твоею отходит назад.
БОРИС РУЧЬЕВ
(1913–1973)
Песня о брезентовой палатке
Мы жили в палатке
с зеленым оконцем,
промытой дождями,
просушенной солнцем,да жгли у дверей
золотые костры
на рыжих каменьях
Магнитной горы.Мы жили в палатке,
как ветер, походной,
постели пустели
на белом восходе,буры рокотали
до звездной поры
в нетронутых рудах
Магнитной горы.А мы приходили,
смеялись и жили.
И холод студил нам
горячие жилы.Без пляски в мороз
отогреться невмочь,
мы жар нагоняли
в походную ночь.А наш гармонист
подыграл для подмоги,
когда бы не стыли
и руки и ноги.Озяб гармонист
и не может помочь,
озябла двухрядка
в походную ночь.Потом без гудка
при свинцовом рассвете
мы шли на посты,
под неистовый ветер,большим напряженьем
ветра превозмочь,
упрямей брезента
в походную ночь.А мы накалялись
работой досыта,
ворочая скалы
огнем динамита.И снова смеялись -
от встречи не прочь
с холодной палаткой
в походную ночь.Под зимним брезентом
в студеных постелях
мы жили и стыли,
дружили и пели,чтоб нам подымать
золотые костры
нетронутой славы
Магнитной горы.Чтоб в зареве плавок
сгорели и сгасли,
как гаснут степные
казацкие сказки, -метельный разгон,
ураганный надрыв
стремительных ветров
Магнитной горы.Чтоб громкий на версты
и теплый на ощупь,
как солнце, желанный
в походные ночи,на тысячи створок
окошки раскрыл
невиданный город
Магнитной горы.Мы жили да знали
и радость и горе,
забрав, будто крепость,
Магнитную гору…За рудами суши,
за синью морей
красивая слава
грохочет о ней.Мы жили да пели
о доле рабочей
походною ночью,
холодною ночью…Каленая воля
бригады моей
на гордую память
осталась о ней.Мы жили, плясали
без всякой двухрядки
в холодной палатке,
в походной палатке…На сотни походов,
на тысячи дней
заветная песня
осталась о ней.
"Всю неоглядную Россию…"
Всю неоглядную Россию
наследуем, как отчий дом,
мы - люди русские, простые,
своим вскормленные трудом.
В тайге, снегами занесенной,
в горах - с глубинною рудой,
мы называли
хлеб казенный
своею собственной едой.
У края родины, в безвестье,
живя по-воински - в строю,
мы признавали
делом чести
работу черную свою.
И, огрубев без женской ласки,
приладив кайла к поясам,
за жизнь не чувствуя опаски,
шли по горам и по лесам,
насквозь прокуренные дымом,
костры бросая в полумгле,
по этой страшной, нелюдимой,
своей по паспорту земле.
Шли - в скалах тропы пробивали,
шли, молча падая в снегу
на каждом горном перевале,
на всем полярном берегу.
В мороз работая до пота,
с озноба мучась, как в огне,
мы здесь узнали,
что работа
равна отвагою войне.
Мы здесь горбом узнали ныне,
как тяжела
святая честь
впервые
в северной пустыне
костры походные развесть;
за всю нужду, за все печали,
за крепость стуж и вечный снег
пускай проклясть ее вначале,
чтоб полюбить на целый век;
и по привычке, как героям,
когда понадобится впредь,
за все,
что мы
на ней построим,
в смертельной битве умереть.
…А ты - вдали, за синим морем,
грустя впервые на веку,
не посчитай жестоким горем
святую женскую тоску.
Мои пути,
костры,
палатки
издалека - увидя вблизь,
узнай терпение солдатки,
как наши матери звались,
тоску достойно пересилив,
разлуки гордо пережив,
когда
годами по России
отцы держали рубежи.
"Когда бы мы, старея год от году…"
Когда бы мы, старея год от году,
всю жизнь бок о бок прожили вдвоем,
я, верно, мог бы лгать тебе в угоду
о женском обаянии твоем.
Тебя я знал бы в платьицах из ситца,
в домашних туфлях,
будничной,
такой,
что не тревожит, не зовет, не снится,
привыкнув жить у сердца,
под рукой.
Я, верно, посчитал бы невозможным,
что здесь,
в краю глухих полярных зим,
в распадках горных, в сумраке таежном,
ты станешь
красным солнышком моим.
До боли обмораживая руки,
порой до слез тоскуя по огню,
в сухих глазах, поблекших от разлуки,
одну тебя годами я храню.
И ты, совсем живая, близко-близко,
все ласковей, все ярче, все живей,
идешь ко мне
с тревогой материнской
в изломе тонких девичьих бровей.
Еще пурга во мгле заносит крышу
и, как вчера, на небе зорьки нет,
а я уже спросонок будто слышу:
"Хороший мой. Проснись. Уже рассвет…"
Ты шла со мной
по горным перевалам,
по льдинам рек, с привала на привал,
вела меня,
когда я шел усталым,
и грела грудь,
когда я замерзал.
А по ночам, жалея за усталость,
склонясь над изголовьем, как сестра,
одним дыханьем губ моих касалась
и сторожила сон мой до утра.
Чтоб знала ты:
в полярный холод лютый,
в душе сбирая горсть последних сил,
я без тебя -
не прожил ни минуты,
я без тебя -
ни шагу не ступил.
Пусть старый твой портрет в снегах потерян,
пусть не входить мне в комнатку твою,
пусть ты другого любишь,
я не верю,
я никому тебя не отдаю.
И пусть их,
как назло, бушуют зимы, -
мне кажется, я все переживу,
покуда ты в глазах неугасима
и так близка мне в снах и наяву.
"Так сбываются сказки в России…"
Так сбываются сказки в России…
От великих трудов и утрат
ты все крепче, смелее, красивей,
будто в битвах бывалый солдат.Пусть, в работе все жилы напружив,
ты не помнишь досужего дня,
растеряв ненаглядных подружек,
задушевных друзей хороня.Пусть, рискуя пропасть без дороги,
ты врубался в чащобы тайги,
сам лечил на привалах ожоги,
сам кедровник варил от цинги.Пусть в безвыходных вьюжных осадах
ты от голода падал и слеп
и до гроба запомнил, как сладок
твой - горбом заработанный - хлеб.Пусть в поту от горняцкой науки
ты не смог научиться беречь
молодые, горячие руки,
в вечных ранах и шрамах до плеч.Пусть, хлебая студеную воду
в полых реках полярных пустынь,
ты бросался в упор ледоходу,
вместе с жизнью спасая мосты.И ни разу в пожарах и вьюгах
заслужить ты упрека не мог,
будто ты побежал от испуга,
будто в горе друзьям не помог.Пусть, хрипя, задыхаясь в метели,
Через вечный полярный мороз
ты - в своем обмороженном теле -
красным солнышком душу пронес.Пусть ты запросто видывал ближе
все, что кажется страшным вдали,
пусть ты вытерпел,
выстрадал,
выжил
и узнал, что в пределах землинет такого врага на примете,
как бы ни был он крепок и смел,
чтобы ты его прямо не встретил
и в бою его не одолел;нет работы - суровой для тела,
недоступной и тяжкой уму,
чтобы ты ее с честью не сделал,
удивившись себе самому;и не может не быть, как бывало,
милой женщины, верной такой,
чтоб, как мать, над тобою вставала,
как сестра твоя, шла за тобой.
И. Заринь. Речь
(центральная часть триптиха "Солдаты революции")
ЯРОСЛАВ СМЕЛЯКОВ
(1913–1972)
Кремлевские ели
Это кто-то придумал
счастливо,
что на Красную площадь
привез
не плакучее
празднество ивы
и не легкую сказку
берез.Пусть кремлевские
темные ели
тихо-тихо
стоят на заре,
островерхие
дети метели -
наша память
о том январе.Нам сродни
их простое убранство,
молчаливая
их красота,
и суровых ветвей
постоянство,
и сибирских стволов
прямота.
Памятник
Приснилось мне, что я чугунным стал.
Мне двигаться мешает пьедестал.Рука моя трудна мне и темна,
и сердце у меня из чугуна.В сознании, как в ящике, подряд
чугунные метафоры лежат.И я слежу за чередою дней
из-под чугунных сдвинутых бровей.Вокруг меня деревья все пусты,
на них еще не выросли листы.У ног моих на корточках с утра
самозабвенно лазит детвора,а вечером, придя под монумент,
толкует о бессмертии студент.Когда взойдет над городом звезда,
однажды ночью ты придешь сюда.Все тот же лоб, все тот же синий взгляд,
все тот же рот, что много лет назад.Как поздний свет из темного окна,
я на тебя гляжу из чугуна.Недаром ведь торжественный металл
мое лицо и руки повторял.Недаром скульптор в статую вложил
все, что я значил и зачем я жил.