Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности - Юрий Щеглов 24 стр.


2. Основные параметры ПРЕДВ

ПРЕДВ выступает во множестве конкретных форм, и, для того чтобы заняться подробным рассмотрением его образцов, имеет смысл сформулировать ряд параметров, существенных для их характеристики. В общем они представляют собой детализацию признаков, уже упоминавшихся в связи с ПОДАЧЕЙ, – тех, которыми определяется тип редукции Х-а в ПреХ-е, и тех, которыми определяется характер "пути" от ПреХ-а к Х-у.

2.1. Редукция

Редукция имеет целью создать уменьшенный, неполноценный вариант Х-а. Есть два основных способа редукции – по величине и по положению в тексте. Разумеется, возможно и СОВМЕЩЕНИЕ обоих способов.

2.1.1. Редукция по величине. Этот признак имеет целый ряд значений и подзначений. Назовем важнейшие:

1. Размер: ПреХ может быть просто меньше Х-а.

2. Полнота / неполнота отображения: независимо от того, насколько уменьшен X в ПреХ-е, он может быть в нем отображен полностью, т. е. сохраняя всю конфигурацию своих существенных черт, или частично, т. е. в одной или нескольких отдельных чертах, не дающих цельного образа Х-а.

3. Реальность / ментальность отображения Х-а в ПреХ-е. В первом случае ПреХ, как и X, есть событие или факт реального плана, т. е. изображается как происходящий в действительности; во втором случае ПреХ есть, в отличие от Х-а, некоторый ментальный объект, например сон, мечта, чьи-то слова, эпизоды вставного рассказа, песни и т. п.

4. Наличие ‘валентности на X’: ПреХ – такая ситуация, в которой ощущается отсутствие Х-а, его нехватка. Данный признак, по сути дела, есть особая комбинация двух предыдущих: в целом Х представлен в ПреХ-е полностью, но часть дана реально, а часть – ментально, в виде потребности в Х-е, валентности на X.

5. Заметность / незаметность ПреХ-а: перечисленные и прочие возможные способы редукции по величине могут приводить к полной неосознаваемости ПреХ-а как отдельного объекта или факта (разумеется, этот параметр находится в определенной связи с аналогичной характеристикой ‘пути к Х-у’ – признаком (7)).

2.1.2. Редукция по положению. Этот признак, как правило, выступает в сочетании с одновременной редукцией по величине, однако в теоретических целях следует иметь в виду полную взаимонезависимость этих двух типов редукции; иначе говоря, представлять себе ПреХ, не уступавший Х-у по размеру, полноте, реальности и т. п. и неполноценный исключительно ввиду постановки в слабую позицию.

6. Понижение в ранге: ПреХ занимает второстепенное положение относительно Х-а в художественной конструкции. Характерные случаи: X на материале главного персонажа, ПреХ – второстепенного; X в основной сюжетной линии, ПреХ в побочной линии, в прологе, реплике и т. д.; X применительно к человеку, ПреХ – к вещи, животному (обычно играющим служебную роль в художественной конструкции); X в предметной сфере, ПреХ – в орудийной; наконец, просто: X в какой-то одной линии, сфере, позиции и т. п., а ПреХ – в другой, удаленной от первой и потому как бы в перспективном уменьшении при взгляде с точки зрения Х-а. Этот последний случай ‘понижения в ранге’ связан с (8) – одной из характеристик ‘пути’ от ПреХ-а к Х-у, к каковым мы и переходим.

2.2. Путь

Характер пути определяет эффект, производимой конструкцией ПреХ(ы) – X в целом. Параметры этой группы в принципе взаимонезависимы, но часто взаимодействуют друг с другом. Во многих отношениях эти характеристики пути напоминают признаки редукции Х-а в ПреХ-е; отличия связаны со свойствами "пути" как конструкции.

2.2.1. Способ существования пути характеризуется двумя признаками.

7. Осознаваемость/неосознаваемость: либо ПреX рано или поздно воспринимается читателем как в некотором роде то же, что X, либо эта связь остается неосознанной. Данный признак напоминает параметр (5) и связан с ним: путь может осознаваться, только если заметен сам ПреХ (ср. также параметр (9), поскольку осознание может быть либо прогрессивным, либо регрессивным).

8. Реальность/фигуральность пути: ПреХ может либо быть первым звеном в цепи событий, реально ведущих к Х-у, либо служить сугубо ментальным прообразом Х-а, намекающим на него, но никак не готовящим его реальное появление. Данный параметр очевидным образом напоминает признак (3) ‘редукция через ментальность’ и часто бывает связан с (6) ‘понижением ранга’: ПреХ, располагающийся в иной сфере, нежели X, как правило, не может претендовать на причинную связь с Х-ом. Определенная связь имеется у (8) и с (7): реальный путь редко остается неосознанным и, наоборот, фигуральная связь между ПреХ-ом и Х-ом может даваться без расчета на осознание.

2.2.2. Направление восприятия

9. Прогрессивность/регрессивность связи между ПреХ-ом и Х-ом: в первом случае ПреХ сразу же воспринимается как прелюдия к Х-у и заставляет ожидать его появления, во втором связь устанавливается задним числом – лишь по предъявлении Х-а "вспоминается", что ПреХ уже ПРЕДВЕЩАЛ его. Следует особо подчеркнуть принципиальную независимость данного признака от (7) ‘осознаваемость пути’: как регрессивное, так и прогрессивное восприятие связи ‘ПреХ – X’ может быть неосознанным; например, при подготовке финальной рифмы даже реальные и притом прогрессивные ПРЕДВЕСТИЯ могут вовсе не осознаваться средним читателем. Но, разумеется, в большинстве случаев, в особенности в сюжетных конструкциях, прогрессивным или регрессивным бывает именно осознание.

10. Из других параметров ПРЕДВ (помимо (7)) данный признак связан: с (4) валентностью, без которой прогрессивное осознание невозможно, и с (10) – ‘определенность ожидания’ Х-а, которая невозможна без ‘прогрессивности’.

Аналогий среди типов редукции данный "векторный" параметр, естественно, не имеет. Стоит отметить сходство регрессивного осознания с конструкцией ВНЕЗАПНЫЙ ПОВОРОТ (одной из сложных комбинаций ПВ, основанной на технике ОТКАЗА, т. е. контрастной разновидности ПОДАЧИ): при регрессивном осознании, помимо отношения ‘тождества’ между ПреХ-ом и Х-ом, работает и отношение контраста по ‘явности/неявности’ этого тождества.

2.2.3. Интенсивность пути – таким общим названием можно объединить последние три параметра.

11. Определенность / неопределенность, с которой ПреХ заставляет ожидать появления Х-а в некоторой точке текста. ‘Определенность’ естественно связана с (4) – ‘валентностью’ – и (9) – ‘прогрессивностью’.

12. Количество ПреХ-ов может колебаться от одного до значительного множества; с (11) отчасти сходен параметр (1) – ‘размер’.

13. Разрозненностъ / выстроенность: ПреХ-ы, если их несколько (отсюда связь с параметром (11) – ‘количество’), могут быть либо совершенно разнородными, никак не организованными, либо связанными в единую цепь, ведущую, часто с нарастанием, к Х-у. Во втором случае естественна связь с (5) – ‘заметностью ПреХ-ов’, (7) – ‘осознанностью пути’, (9) – ‘прогрессивностью’ и даже (10) – ‘определенностью ожидания Х-а’. Из характеристик редукции данный признак напоминает (2): выстроенность в линию – это своего рода проекция ‘полноты’ на материал пути: путь предстает как сплошь заполненный ПреХ-ами.

3. Примеры ПРЕДВЕСТИЙ

3.1. Собственно ПРЕДВЕСТИЯ

Многочисленны комбинации ПРЕДВ с другими приемами, а также явления, пограничные между ПРЕДВ и сходными с ним ПВ. Начать, однако, имеет смысл с разбора случаев ПРЕДВ в чистом виде.

3.1.1. В фильме Эйзенштейна "Броненосец "Потемкин"" (1925) имеется деталь, впервые замеченная немецким психологом Г. Заксом и позднее прокомментированная самим Эйзенштейном. Она состоит в том, что один из матросов, стоящих в строю, при виде проносимого брезента поворачивает голову и провожает его взглядом. Эйзенштейн пишет:

Доктор Закс правильно заметил, что в этом движении уже есть как бы собранная в зерно, в фокусе, сцена будущего возмущения, потому что матрос, стоящий в строю, не имеет права поворачивать голову <…> Случай с поворотом головы эмоционально воспринимался, несомненно, большинством зрителей (если не всеми). Но вряд ли хоть один из них сумел бы сформулировать, что в этом наклоне головы он предвидел, как разойдутся мятежные ряды матросов. Чтобы перевести это движение в сознательную формулировку, должен был им заняться доктор Закс, и то в специальном исследовании, и то будучи еще психоаналитиком, то есть специалистом по учету неосознаваемых процессов <…> Скажу больше. И автор <…> делал эту сцену тоже, не планируя ее форшлагом <т. е. ПРЕДВЕСТИЕМ. – А. Ж., Ю. Щ.>, а чисто эмоционально ощущая ее необходимость.

(Эйзенштейн 1964–1971: IV, 294–303)

В терминах параметров, введенных в п. 2, данное ПРЕДВ может быть охарактеризовано следующим образом:

Применена ‘редукция по размеру’ – (1), но ПреХ отображает X достаточно полно (2), так как содержит обе существенные черты кульминационных сцен фильма: (а) отказ от подчинения существующему порядку; (б) солидарность с "братьями" (в эпизоде с поворотом головы она выражается в том, что матрос не остается безучастным к судьбе расстреливаемых товарищей).

Отображение Х-а в ПреХ-е является реальным, а не ментальным (3).

Никакой валентности (4) на X данный ПреХ не имеет.

Сам по себе ПреХ заметен (5), ср. слова Эйзенштейна об эмоциональном восприятии этого поворота головы зрителями.

Понижения в ранге (6) здесь, пожалуй, нет (матрос – один из будущих участников восстания, а индивидуальных героев в фильме нет).

Связь ПреХ-а с Х-ом остается неосознанной (7); ее можно считать реальной (8): поворот головы – это первое из проявлений неподчинения (хотя фабульно цепь событий, ведущая от ПреХ-а к Х-у, и не разыграна).

Восприятие пути, по-видимому, прогрессивно (9) – скорее поворот головы подсознательно отмечается как первое нарушение строя, чем мятеж подсознательно возвращает зрителя к повороту головы.

Никакой определенности ожидания (10), конечно, нет; какое-то число других ПреХ-ов (11) за поворотом головы следует, и они выстраиваются в линию (12), завершающуюся открытым неповиновением – отказом стрелять в братьев.

Пример из "Потемкина" особенно интересен сочетанием заметности и реальности ПреХ-а и прогрессивности и реальности "пути" с неосознанием этого "пути".

3.1.2. Подсознательное действие ПРЕДВ особенно характерно для строения фонетического уровня стиха. ПРЕДВ выражается, например, в том, что звуки и звукосочетания, входящие в состав Х-а (скажем, ключевого слова или целой финальной строки), порознь накапливаются в предыдущих строках.

Это явление рассматривается Л. С. Салямоном (Салямон 1971: 108) в рамках интересующей его "физиологии эмоционально-эстетических процессов".

В качестве примера исследователь приводит отрывок из письма Онегина Татьяне, кульминацией которого, по его мнению, являются слова Что с вами днем УВИЖУСЬ Я.

Он показывает, что в предыдущих четырех стихах постепенно накапливаются фонетические составляющие подчеркнутых слов: И так УЖ тягоСтны они. / Я знаю: век Уж мой Измерен, / Но, чтоб продлилась ЖИЗНЬ моЯ, / Я утром должен быть Уверен, / Что с вами днем УВИЖУСЬ Я. Очевидно, что это и подобные ПРЕДВЕСТИЯ большинством читателей не осознаются (7) ни прогрессивно, ни регрессивно, хотя и усиливают восприятие кульминационного слова (такое усиление Салямон называет "подпороговым суммированием").

В той же работе приводится еще один пример из "Евгения Онегина", где в эпизоде дуэли кульминационное слово ВЫСТРЕЛИЛ аналогично подготовлено звуковыми сочетаниями СТ и СТ-Л, которыми насыщены предыдущие шесть стихов.

Обратим внимание на значительное конструктивное сходство таких фонетических ПРЕДВ с сюжетными ПРЕДВ типа clues (улик) в детективной новелле, которые подобным же образом заблаговременно рассредоточиваются по тексту. Отличие состоит в том, что clues – это ПреХ-ы, осознаваемые по крайней мере регрессивно (9). Впрочем, осознаваемыми могут быть и фонетические ПРЕДВ, если они подаются не так замаскированно, как у Пушкина, а более открыто. С другой стороны, неосознаваемыми могут оставаться и семантические, и лексические ПРЕДВ.

3.1.3. По тонкому наблюдению А. Л. Слонимского (Слонимский 1922: 174), в "Пиковой даме" Пушкина есть место, которое можно считать ПРЕДВЕСТИЕМ магического набора из трех карт, сообщаемого Германну цризраком графини в гл. V (тройка – семерка – туз).

В гл. II Германн мечтает о тем, чтобы узнать три карты, приносящие выигрыш. "Почему ж не попробовать своего счастия?.. Представиться ей <…> пожалуй, сделаться ее любовником, – но на это все требуется время, а ей восемьдесят семь лет, – она может умереть через неделю, – через два дня!.. <…> Нет! расчет, умеренность и трудолюбие: вот мои три верные карты, вот что утроит, усемерит мой капитал…". Мотив ‘тройки’ представлен здесь в слове утроит, а мотив ‘семерки’ – в словах восемьдесят семь, через неделю и усемерит. Здесь мы имеем дело с примером такого ПреХ-а, который не только не связывается в сознании читателя с Х-ом (7) (для этого потребовалось внимательное чтение текста исследователем), но, по-видимому, и сам по себе проходит незамеченным (5) (вряд ли, пересказывая эту сцену, рядовой читатель сохранит цифры три и семь).

3.1.4. ПРЕДВЕСТИЯ, искусно вплетаемые в ткань текста и не рассчитанные на какое бы то ни было – прогрессивное или регрессивное – осознание читателем (во всяком случае при однократном прочтении), по-видимому, вообще типичны для Пушкина.

Об этом говорит, в частности, такой пример из "Евгения Онегина". Стихи Она [Татьяна] сидела у стола / С блестящей Ниной Воронскою, / Сей Клеопатрою Невы: / И верно б согласились вы, / Что Нина мраморной красою / Затмить соседку не могла, / Хоть ослепительна была (гл. 8, XVI) имеют ПРЕДВ в гл. 5, XXVII: Меж ветхих песен альманаха / Был напечатан сей куплет; / Трике, догадливый поэт, / На свет явил его из праха, / И смело вместо belle Nina / Поставил belle Tatiana. В обоих случаях Татьяна "вытесняет" Нину, занимающую некое кодифицированное, "освященное" положение в некоторой устоявшейся системе. В гл. 5 это происходит в ментальном плане, а в гл. 8 – в реальном (3). В обоих случаях выражается тема предпочтения, отдаваемого "естественной", нетрадиционной Татьяне перед канонизированными типами героинь и имен (ср. Впервые именем таким / Страницы нежные романа / Мы своевольно освятим – гл. 2, XXIV).

Любовь к таким глубоко запрятанным соответствиям между отдельными, далеко отстоящими друг от друга точками текста – одно из проявлений филигранности пушкинского стиля, требующей многократного чтения и тщательного разглядывания. Не исключено, что некоторые из украшений подобного рода вообще предназначаются художником для того, чтобы любоваться ими исключительно наедине с собой.

3.1.5. Впрочем, у Пушкина есть и более ощутимые ПРЕДВ.

В "Медном всаднике" строчки: Куда ты скачешь, гордый конь, / И где опустишь ты копыта? являются ПРЕДВ кульминационной сцены погони всадника за Евгением.

Отображение является "меньшим", чем X: скаканье происходит на месте (1); неполным (2), так как отсутствует вся линия преследования и подавления личности, а предсказывается лишь элемент ‘движение конной статуи’.

Помимо неполноты отображения, редукция осуществлена за счет (3) ментальности движения: оно фигурирует в тексте обращения поэта к статуе, тогда как последующее ‘скаканье’, хотя, возможно, и есть плод больного воображения героя, тем не менее реально (в той мере, в какой реальностью является сознание Евгения), а также за счет понижения в ранге (6) путем включения ПреХ-а в линию авторских риторических отступлений (обращений к Петербургу и его памятникам), а не в сюжетную линию Евгения; во всяком случае, перенос в другую линию делает ПреХ фигуральным, а не реальным (8) и затрудняет осознание его связи с Х-ом.

Сама по себе эта деталь, бесспорно, заметна (5), лежит в осознаваемой сфере; прогрессивное осознание ее как ПреХ-а исключается, регрессивное же – во всяком случае некоторыми, особенно чуткими читателями (ср. Якобсон 1987: 169) – возможно (9).

3.1.6. Характерный случай ПРЕДВ – в комедии Мольера "Тартюф".

Назад Дальше