Европейские поэты Возрождения - Антология 32 стр.


"Злосчастная одежда, грустные наряды…"

Злосчастная одежда, грустные наряды
Возлюбленного чада!
Почто мои взоры вы влечете невольно,
И так тоски довольно.
Она в свою одежду уже не облачится
И к нам не возвратится.
Сон сковал ее вечный, суровый, железный…
Летничек бесполезный,
Материнский подарок, ленточки, поясочки -
Ни к чему моей дочке.
Не на эту постельку, не на смертное ложе
Мать мечтала - о, боже! -
Возвести свою дочку. Шить наряд венчальный,
А дала погребальный,
А дала рубашонку да грубой холстины,
А отец комья глины
Положил в изголовье. Так вместе с приданым
Спит в ларе деревянном.

"Из-за несчастья и горькой печали…"

Из-за несчастья и горькой печали,
Что меня почти до костей пробрали,
Должен расстаться я с рифмой и лютней -
Чуть не с жизнью утлой.

Жив я? Или сон блажит надо мною,
Сон, что сквозь окно вошел костяное,
Разностью разной занять мысли хочет,
Наяву морочит.

О, заблужденье! Гордыни нелепость!
Легко почитать рассудок за крепость,
Если мир тебе мил, дела твои гладки,
Голова в порядке.

Кто в достатке живет - бедность превозносит,
Тот, кто счастлив, легко печаль переносит,
И пока у пряхи хватает шерсти,
Не страшится смерти.

А если беда стучится в ворота,
Тут уж никому терпеть неохота.
А явится смерть в саване зловещем,
Тут мы трепещем.

Зачем, Цицерон, слезами своими
Изгнанье омыл? Ты плачешь о Риме,
А мудрость твоя дарует отраду
Вселенскому граду.

По дочери ты зачем убивался?
Ведь ты одного бесчестья боялся,
Мол, прочее все тебя не тревожит,
Что случится может.

Сказал: смерть страшна одним лишь бесчестным,
А сам дрожал пред убийцей безвестным,
Как только пришлось за слово прямое
Платить головою.

Докажешь другим - себе не докажешь,
Поступишь совсем иначе, чем скажешь,
Рассудок с душой в извечном раздоре,
Когда грянет горе.

Душа не гранит. Меняются думы,
Когда повернется колесо Фортуны.
Проклятье ему! Ведь старая рана
Болит непрестанно!

О время, отец покоя, забвенья!
Когда уже и мне пошлешь исцеленье!
В беде, где разум исцелить не может,
И бог не поможет.

МИКОЛАЙ СЭМП ШАЖИНСКИЙ
Перевод А. Эппеля

О краткости и шаткости жизни человеческой на свете

Эгей, как время крутит по-над нами
И небеса, и быстрого Титана.
И тщетну радость оборвет нежданно
Смерть, нас достигнув тяжкими шагами.

А я чем дале, тем сильней тенями
Грехов измучен, кои невозбранно
Мне гложут сердце - и несносна рана,
И удручен я дней былых страстями.

О, мощь! О, роскошь! О, плоды усердья!
Пускай нелишни - все-таки мешают
И нас, беспечных, божья милосердья

(Суть истинного счастия) лишают.
Пустой прибыток! Приобрел стократно
Познавший смладу, что́ душе отвратно.

О непрочности любви к вещам мира сего

Не полюбить - беда, любить, однако,
Невелика утеха, хоть и смладу
Прикрасит разум сладкую приваду,
И переменчиву и бренну одинако.

Ну кто вкусить горазд приятство всяко:
Скиптр, злато, почести, любви усладу,
Дородство облика, коль нету сладу
С тревогами и сердце бьет инако?

Любовь есть бытованья ход бегущий,
Но тело - четырех начал творенье -
Начаток превозносит равносущий

И душу мнит прельстить, а та в смятенье,
Когда Тебя, творца в предвечном Слове,
Не может зреть, к Тебе стремясь в любови.

О мироправлении божьем

Вековечная мудрость, боже непостижный,
Движущий мирозданье, сам же несодвижный,
Ангелов ты скликаешь бессчетные рати.
Дабы с волей своею сонмы сочетати.

Твердям вспять поворотным ты указал движенье,
Дабы им в сообразном быть от века круженье;
Здесь Титаново небо созвездья выводит,
Там и Цинтия роги на взлобье возводит.

Пребывают в согласье стихии небесны,
И не диво - ты дал им законы чудесны,
Чтобы не преступали сей воли предвечной;
Ты ж в доброте и доброй воле бесконечный.

Прах твоего подножья, для чего вольны мы
Твоих не чтить законов, кои нам вестимы,
То лишь предпочитая, что тщета и гибель?
Ты разум дал нам, - что же нас минует прибыль?

Не дай, обрушив громы, как в древние лета,
В испытаньях узнать нам, что хочешь завета.
Уйми ты алчность нашу, коей нету меры,
И мы в святой отчизне возжжем пламень веры.

О шляхетской добродетели

Знатные от знатных суть происходят,
Славен конь кровями, не производит
Грозна орлица голубят пугливых,
Зайцу от львов не родиться гневливых.

Также шляхетность знатный умножает
Тем, что всемерно сердце утверждает
В разных науках, а не будь ученья,
Много средь знатных было б удрученья.

Доблестный Рим над сыном посмеялся
Отца, чьей силы в битвах убоялся
Сам Ганнибал, побросавший в поспехе
Отческий край и победны доспехи.

Но не лишен был похвал меж богами
Храбрый Алкид, порожденный громами
Грозного Зевса, желал он тружденьем
Славен быть боле, чем знатным рожденьем.

Сколько чудовищ на земле ни было -
Всех богатырска одолела сила.
Тем он и славен и прославлен будет,
Доблестей оных свет не позабудет.

В славном рожденье лишь дорога к славе,
Славы ж - нисколько, потому не вправе
К низким забавам знатный стремиться,
Не гербом - делом надобно тщиться.

Те же пребудут вечно достославны,
Кто блюл в покое устои державны;
Чтится молвою границ охранитель
И с вероломным соседом воитель.

Разум человеку сокровищ важнее

Злато на пробном камне, человек на злате
Отродясь проверялся, добродетель кстати
Не малит и не множит металл благородный,
Кому господь дал разум, тот всегда свободный.

Тот несытую алчность и страх изгнал гадкий,
В скудости не возропщет, не прячет в укладки,
Без смысла не потратит, не копит завзято,
Дороже ли, дешевле - с умом ценит злато.

И словами и делом указал нам здраво
Твой внук, Иессей, что лишки - лишняя отрава.
И с тем, кому их не дал, милосердней вышний,
Чем с тем, кто пребывает в роскоши излишней.

Бедный, коли захочет, найдет утешенье,
Удачливым труднее не впасть в искушенье;
И пагубу беспечно, коль сладка, полюбят,
И то почтут здоровым, что скорее сгубит.

В счастье, да и в несчастье, преуспеть не жажду;
Того почту счастливым, кто утеху кажду
В тебе, господи, ищет с великой охотой
И для тебя себя же обойдет заботой.

Эпитафия Риму

Ты Рим узреть средь Рима хочешь, пилигриме,
А между тем проходишь мимо Рима в Риме.
Гляди - вот стены града, вот руины зданий,
Там столпов обломки, а там стогны ристаний.
Се Рим! И город этот в могильном обличье
Все еще возвещает о прежнем величье.
Сей град, мир победивши, поверг и себя же,
Не мог непобедимых он представить даже.
И в Риме побежденном Рим непобежденный
(Тело в собственной тени) лежит погребенный.
Все вкруг переменилось, неизменен сущий
Тибер, вперемешку воды с песком несущий.
Вот она, Фортуна; то с годами распалось,
Что недвижно было, что подвижно - осталось.

СЕБАСТЬЯН ФАБИАН КЛЁНОВИЦ

Сетования на смерть Яна Кохановского
Перевод А. Эппеля

Плачьте, славянски реки, деревья зеленоволосы,
Плачьте, сарматски земли, - все-то пени и слезы
У меня поиссякли, и глухие рыданья
Дух и силу забрали, и удел мой - стенанья.

Извели причитанья слов прибыток богатый,
Слезы съедены плачем, и, тоскою объятый,
Изубожился разум, расточил, не иначе,
Перлы слез неутешных в нескончаемом плаче.

Вы, земли порожденья, низовые травинки,
Пчелки скупой привада - расписные барвинки,
Соки лугов приятны, где плывет без помехи
Беловодная Висла по угодьям Сецехи.

Плачьте, господи, травы, плачьте же, земнородны,
Плачьте в горах и долах, плачьте, растенья водны;
Зацветай, Гиацинт, печальней, чем в первы лета,
И печальные знаки вновь читай на себе ты.

Лес дремучий и в поле вы, еще молодые
Рощи, и все пустые, вовсе необжитые
Пущи, от Каританских верховин и до брега
Полнощи, где недвижно море от льда и снега.

И предел, Меотида илистая в котором
Влагу приводит к Понту Киммерийским Босфором,
И тот, где Океана одичавшие воды
Отделяют от Ляха западные народы.

Плачьте, полей прозрачных илистые покровы,
Темнохвойные ели, вековые дубровы,
Плачьте, слезливы сосны, не жалейте живицы,
Пусть слезою точится из мертвой глазницы.

Пусть и твоя, Алфей, знает о том Аретуза,
Знают пусть Сиракузы и Дорийская Муза,
Что умер, умер Орфеус, чадо польского лона,
Похоронили Ляхи славянского Амфиона.

Умер Ян Кохановский, Кохановский милый,
Если смертью зовется, коль из темной могилы
Сам Зевес человека земного призывает
И в пиру Олимпийском меж бессмертных сажает.

Но не надо б навечно, ибо чем эти боги
Особливым владеют в поднебесном чертоге?
Глупо нам, человекам, о таком сокрушаться
И на те благодати на земле покушаться.

Уж с тобою, Орфей наш, кончились добры годы,
Когда рощи пускались за тобой в хороводы.
Песни поют глухие неутешной подруге,
Недопетые песни благодарны округи.

Знать, и нынче, пируя между жителей неба,
Всласть поет Кохановский, и питья ему Геба,
Как и прочим, подносит бессмертного в чаше,
Но не сниждется пенье в обиталище наше.

Уж и скалы высоки песнетворцу не внемлют,
Уж леса пробуждающей лютни не емлют,
Уж, нема и печальна, без клика и спеха,
Меж теснины укрылась звукодельная Эхо.

ШИМОН ШИМОНОВИЦ

Из идиллии "Жницы"
Отрывок
Перевод А. Эппеля

Петроха:

Солнышко, светик ясный, дня ласково око!
В старостовых привычках не видишь ты прока.
День ко дню ты сбираешь до круглого года;
Мы же все ему сделай с одного захода.
Часом ты припекаешь, часом ветерочку
Веять повелеваешь жарким дням в отсрочку;
А он: "Жни, не ленися!" - кричит, хоть и знает,
Что со жницы работа семь потов сгоняет.
Нет, староста, не будешь ты солнышком в небе!
Знаем твою докуку, ино в той потребе
Мы тебе не услужим, а чтим службу эту,
Тут хотение важно, его же и нету.
Плеткой много стегаешь - нет-нет да и свистнет!
Чтоб у тебя свисало, как у плетки виснет.

Староста:

Пожинай, не ленися! Ты небось хотела
Другой отведать плети; все б не делать дела!
А ты попробуй эту! То-то будет смеху!
Живее управляйся! Мало вижу спеху.

Петроха:

Солнышко, светик ясный, дня ласково око!
В старостовых привычках не видишь ты прока.
Часом темные тучки тебя заслоняют,
Только их легкий ветер быстро разгоняет;
А старосте и в очи глядеть неохота -
Вечно-то он нахмурен и зол отчего-то.
Ты на зорьке росою землю оделяешь
И обильной росою к ночи одаряешь;
Нам же с зорьки до зорьки пост голодный сужен,
Завтрака не снедаем, не льстимся на ужин.
Ты солнышком высоким, староста, не будешь.
Ни вдовки, ни девицы в жены не добудешь.
Всюду тебя ославим, всюду, за побои,
Бабу за обиды, бабу сведем с тобою,
Бабу в четыре зуба. Вот будет потешно
Видеть, как вы сидите друг с дружкой нежно.
А уж коль поцелует тебя эта баба,
Вроде бы как оближет шершавая жаба.

Олюхна:

Счастье, что не слыхал он твою прибаутку,
Ино бы получила красную обутку
Иль спину полосату за то величанье;
Слышь, каково Марушке чинит привечанье!
Она ж слаба, бедняга, третьеводни встала;
Ей бы лежать, а пани жать ее послала:
"Нечего, мол, валяться, поспевай, затрепа!"
Разве же наши баре берегут холопа!
Гляди, ведь озверел он: голову закрыла,
До крови полосует, нечистая сила.
Видать, не то сболтнула. На язык востра-то!
А много наболтаешь - тут тебе и плата.
Язык брехливый нужно б держать за зубами,
Неча с ним заводиться, хоть и шутит с нами -
Господска шутка быстро злобой обернется;
Ты ему полсловечка - он за плеть берется.

АНОНИМНАЯ МЕЩАНСКАЯ ПОЭЗИЯ
Перевод А. Эппеля

На алчных

Перестал я жизни этой вовсе удивляться,
Как мне, скудному, при алчных нынче напитаться?
Богачи шинки содержат, богачи мозгуют,
Богачи, как перекупки, крупами торгуют.
Можно видеть и шляхтянку с меркой на базаре,
То-то в город зачастила с кухаркою в паре.
Масло ложками базарит, горшочками пахту,
Домодельный сыр поштучно - панночке на плахту.
Пива на дворе наварят да накурят водки,
Не заплатишь, сколь запросят, не промочишь глотки.
Бедняку, как ни вертись он, дали на орехи,
А на хлеб вот не досталось - алчные в успехе.
Стежки даже распахали, выгоны, полянки,
Перепашут и дороги под свои делянки.
Уж от жадности от ихней просто спасу нету,
Просто видеть невозможно ненасытность эту.
Черта вам еще! Хоть жизнью хвалитесь вы сытной,
Да зато не отберете нищеты постыдной.
И всего-то вам не вдоволь, все-то вы с долгами,
Отобрали хлеб у бедных, а без хлеба сами.

Танец

"Ты лужок мой выкосить не зарься,
Хоть моли, хоть в ножки мне ударься;
Я его в косьбу другому прочу,
Обещалась - вот и не морочу.

Уж ходил он, уж меня просил он,
Мол, не дам ли, чтобы покосил он.
Как не дать, когда учтиво просят,
Пусть его разок себе покосит.

Складно, знать, его прошенье было -
Я сенца тогда и посулила,
Пусть конечка попасет досыта,
Чтоб в дороге не волок копыта.

Только, малый, обходись с опаской
С тем конечком на дорожке тряской;
Этот сивка, коль ему потрафят,
Напроказит и траву потравит.

Шел бы в кузню да свою бы косу
Поскорее ладил бы к покосу,
Закалилась чтоб да затвердела, -
Что, как вовсе не сгодится в дело?

Я ж давно забыла и бояться,
Что лужку дадут перестояться,
Еще вербы не пускали почку -
Примерялись косари к лужочку".

Он в ответ: "Позволила б хоть раз-то,
А косить коса моя горазда.
И не только травку-то положит,
Но небось пронять до сердца может".

"Ладно, парень, приходи в садочек,
Будет вёдро - выкосишь лужочек.
Только помни, раз уж напросился,
Не ленись, мол, "хватит, накосился".

Песня

"Ой же, ой же, кузнецова дочка,
Дай полтину - выпью пива бочку".
"Дам полтину,
Дам полтину
Милому дружочку".

"Ой же, ой же, девка белолица,
Дай веночек - вдруг да мне сгодится".
"Может, дам,
Может, дам,
Честная девица".

"Ой же, ой же, я не набиваюсь,
Я твоих посул не добиваюсь".
"Посулю,
Посулю,
Я дарю, кого люблю".

"Ой же, ой же, было дело, было,
Ты меня, случалось, и дарила.
Будь моей,
Будь моей,
Ты ж меня любила".

"Ой же, ой же, в пору ты явился,
Ты один со мною и любился.
Я твоя,
Я твоя,
Ты мне полюбился".

"Ой же, ой же, кузнецова девка,
Попаси-ка моего ты сивку".
"Попасу,
Попасу
И себя не упасу".

Назад Дальше