В пьесе "Памела Жиро" противопоставлены, с одной стороны, искренняя любовь, бескорыстие, готовность пожертвовать собою ради любимого человека и алчность, тщеславие, погоня за богатым приданым, с другой стороны. Корыстные соображения в большей или меньшей степени руководят поступками всех выведенных в пьесе представителей буржуазии - родственников Жюля Руссо.
Содержание:
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ 1
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ 3
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ 6
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ 9
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ 11
Примечания 14
Оноре де Бальзак
Памела Жиро
Пьеса в пяти действиях
Руссо .
Г-жа Руссо .
Жюль , их сын.
Г-жа дю Брокар , вдова.
Де Верби , генерал.
Дядюшка Жиро .
Г-жа Жиро .
Памела , их дочь.
Жозеф Бине .
Дюпре , адвокат.
Антуан , лакей Руссо.
Жюстина , горничная г-жи Руссо.
Лакей г-на Дюпре.
Полицейский чиновник .
Полицейский комиссар .
Судебный пристав .
Следователь .
Полицейские, жандармы .
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Сцена представляет мастерскую цветочницы на чердаке. При поднятии занавеса Памела работает, а Жозеф Бине сидит возле нее. Мансарда уходит в глубь сцены: справа - дверь, слева - камин. Потолок мансарды срезан под углом, так что в глубине ее, возле окна, человек едва может стоять выпрямившись.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Памела, Жозеф Бине и Жюль Руссо.
Памела . Господин Жозеф Бине!
Жозеф . Что прикажете, мадмуазель Памела Жиро?
Памела . Итак, вы хотите, чтобы я вас возненавидела?
Жозеф . Что же, если с этого начинается любовь, - возненавидьте!
Памела . Я не шучу!
Жозеф . Значит, вы даже слушать не желаете о том, как сильно я люблю вас?
Памела . Ну раз вы сами меня к тому принуждаете, скажу вам без обиняков: я не желаю быть женою обойщика.
Жозеф . Разве для того, чтобы жениться на цветочнице, обязательно быть императором или вроде того?
Памела . Нет... Надо быть любимым, а я не чувствую к вам никакой любви.
Жозеф . Никакой? Я всегда полагал, что существует только одна любовь.
Памела . Да, любовь одна, но когда нет любви, к человеку можно относиться по-разному. Например, вы можете быть моим другом, хоть я в вас и не влюблена...
Жозеф . О!
Памела . Вы можете мне быть безразличны.
Жозеф . А!
Памела . Вы можете быть мне ненавистны. Но в настоящую минуту вы мне просто надоели, а это хуже всего.
Жозеф . Надоел! А я-то из кожи вон лезу, чтобы исполнить все ваши желания!
Памела . Если бы вы исполняли все мои желания, вы не сидели бы тут.
Жозеф . Ну, а если я уйду... полюбите вы меня хоть чуточку?
Памела . Но ведь я же сказала, что люблю вас, только когда вас здесь нет.
Жозеф . А если я совсем перестану бывать здесь?
Памела . То доставите мне этим большое удовольствие.
Жозеф . Боже мой! Зачем я, старший подмастерье обойщика в заведении господина Мореля, будущий владелец собственного дела, зачем только я влюбился в нее? Зачем? Я забросил дела... Думаю только о ней... Поглупел даже. Если бы знал мой дядюшка! Мало ли в Париже других девушек... да в конце концов, мадмуазель Памела Жиро, вы-то кто такая, чтобы так важничать?
Памела . Я дочь бедного портного, который разорился и поступил в привратники. Я тружусь день и ночь, чтобы заработать себе на жизнь (если только это называется жизнью). Я не могу позволить себе даже самого скромного удовольствия - поехать за сиренью в Пре-Сен-Жерве, и я, конечно, понимаю, что я не ровня старшему подмастерью господина Мореля. Я не хочу входить в семью, которая будет считать себя униженной этим браком. Семья Бине!
Жозеф . Да что с вами, моя крошка, моя птичка, моя прелестная Памела? Уже больше недели, как вас узнать нельзя. Еще недавно я приходил к вам каждый вечер, вырезал вам листья, скручивал стебли для роз, делал тычинки для маргариток; мы болтали, иной раз отправлялись в театр, на мелодраму, чтобы вместе поплакать... И я был тогда "милым Жозефом", "дорогим Жозефом". Словом, Жозефом, вполне пригодным в мужья. Вдруг - баста! Всему конец!
Памела . Да уходите же! Вы тут не на улице и не у себя дома.
Жозеф . Ну, хорошо, ухожу, мадмуазель... Ухожу. В привратницкой поговорю с мамашей Жиро: она-то не прочь принять меня в свою семью и намерений своих, кажется, не изменила.
Памела . Что ж, если не удастся в семью, так войдите хоть в привратницкую, господин Жозеф. Подите поговорите с маменькой, подите!
Жозеф уходит.
Авось, ему удастся отвлечь их внимание, и господин Адольф сможет пройти сюда незамеченным. Адольф Дюран! Какое красивое имя! Уж в одном этом имени - целый роман. А сам какой красивый! И подумать только: вот уже две недели, как он прямо-таки преследует меня... Я и раньше знала, что недурна собою, но никак не думала, что так хороша, как он уверяет. Он, вероятно, артист или чиновник. Но кто бы он ни был - он мне нравится; и он такой благовоспитанный. А вдруг его внешность - один обман, вдруг он человек нехороший... ведь письмо, которое он так таинственно прислал мне сегодня... (Вынимает из-за выреза корсажа письмо и читает.) "Ждите меня сегодня вечером, будьте одна; если возможно, устройте так, чтобы никто не видел, когда я приду, речь идет о моей жизни. Ах, если бы вы только знали, какое страшное несчастье нависло надо мною! Адольф Дюран". Написано карандашом. Речь идет о его жизни! Какой ужас!..
Жозеф (возвращается) . Когда я сходил по лестнице, мне вдруг пришло в голову: почему Памела?..
Появляется Жюль.
Памела . Ах!
Жозеф . Что такое?
Жюль прячется.
Памела . Мне показалось... Мне почудился какой-то шум там, наверху! Сходите, пожалуйста, на чердак, посмотрите, может быть, туда кто-нибудь забрался. Неужели вы боитесь?
Жозеф . Я не из робких.
Памела . Так идите же да посмотрите получше. А то я всю ночь глаз не сомкну от страха.
Жозеф . Хорошо... Если вам угодно, я взберусь даже на крышу. (Уходит в дверцу слева, ведущую на чердак.)
Памела (провожая его) . Идите!
Входит Жюль.
Ах, сударь, в какое положение вы меня ставите...
Жюль . Вы спасаете мне жизнь и, верьте, не пожалеете об этом. Вы ведь знаете, как я люблю вас! (Целует ей руку.)
Памела . Да, вы говорили мне. Но поступаете со мною...
Жюль . Как с избавительницей.
Памела . Вы писали мне... и после вашего письма я места себе не нахожу. Я теперь уж не знаю, ни кто вы, ни зачем вы здесь.
Голос Жозефа . Мадмуазель, я на чердаке. Крышу я уже осмотрел.
Жюль . Он сейчас вернется... Куда мне спрятаться?
Памела . Но вам нельзя тут оставаться!
Жюль . Вы хотите моей погибели, Памела!
Памела . Вот он! Идите... сюда. (Прячет его в каморке под скатом крыши.)
Жозеф (возвращается) . Вы не одна, мадмуазель?
Памела . Конечно, не одна... раз вы здесь.
Жозеф . Мне словно послышался мужской голос! Голос доносится снизу.
Памела . Ах, может быть, он доносится и сверху. Посмотрите на лестнице.
Жозеф . Да я вполне уверен.
Памела . И зря! Оставьте меня, сударь, я хочу побыть одна!
Жозеф . С мужским голосом?
Памела . Так вы мне не верите?
Жозеф . Но я отлично слышал.
Памела . Ничего вы не могли слышать.
Жозеф . Ах, мадмуазель!
Памела . А если вы предпочитаете верить звукам, которые вам слышатся, а не тому, что я говорю, значит, из вас выйдет прескверный муж. Так вот вы, оказывается, какой...
Жозеф . И все-таки мне показалось...
Памела . Ну и пусть кажется, раз вы такой упрямый. Да, вы слышали голос молодого человека, который любит меня и исполняет все, что я захочу: когда нужно - он исчезает, когда нужно - появляется. Ну. так чего же вы ждете? Если он здесь, вряд ли ваше присутствие нам очень приятно, не правда ли? Спросите у моих родителей, как его зовут... Ведь он, несомненно, представился им, когда шел сюда... со своим голосом.
Жозеф . Мадмуазель Памела, простите бедного малого, который от любви рехнулся... Я теряю голову, когда думаю о вас, но сердцем я отлично знаю, что вы столь же благонравны, как и прекрасны и что сердце ваше еще прекраснее, чем внешность. А потому... вы правы; услышу ли тут десять голосов, увижу ли хоть десятерых мужчин - все мне будет нипочем... Но вот если один...
Памела . Так что же?
Жозеф . Один меня смущает больше. Однако ухожу. Все это я говорю шутки ради... Я прекрасно знаю, что оставлю вас одну. До свиданья, мадмуазель Памела, ухожу... Я вам верю...
Памела (в сторону) . Он подозревает.
Жозеф (в сторону) . Тут кто-то есть... Побегу расскажу все ее родителям. (Памеле.) До свиданья, мадмуазель Памела. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Памела и Жюль.
Памела . Видите, господин Адольф, к чему это все ведет. Бедняга Жозеф - честный труженик; он племянник довольно богатого человека, который поможет ему устроиться; он хочет жениться на мне, и вот в одну минуту я сама разрушила всю свою будущность... и ради кого? Я не знаю вас, а судя по тому, как вы играете судьбой девушки, все достояние которой заключается в благонравии, я вижу, что вы считаете себя вправе так поступать. Вы богаты и издеваетесь над бедняками!
Жюль . Нет, дорогая Памела! Я знаю, кто вы, и я сумел оценить вас по достоинству. Я люблю вас, я богат, и мы уже никогда не разлучимся. Я оставил свой дормез у приятеля, около ворот Сен-Дени; мы с вами дойдем туда пешком, я уезжаю в Англию. Пойдемте скорее, я объясню вам свои намерения по дороге, ибо малейшее промедление может иметь для меня роковые последствия.
Памела . Что вы говорите?
Жюль . И вы увидите...
Памела . Да в уме ли вы, господин Адольф? Мы знакомы всего только месяц, вы два раза видели меня на балу и написали мне несколько записочек, какие молодые люди обычно пишут женщинам, и теперь с места в карьер предлагаете бежать?
Жюль . Ах, боже мой! Ни минуты промедления! Иначе вы будете раскаиваться всю жизнь, но когда вы поймете, что именно вы потеряли, будет уже слишком поздно.
Памела . Но, сударь, разве нельзя сразу же объяснить мне все в двух-трех словах?
Жюль . Нет... Когда дело касается тайны, от которой зависит жизнь нескольких человек...
Памела . Если нужно спасти вам жизнь, хоть я ничего и не понимаю, я готова сделать все, что могу, - кто бы вы ни были. Но зачем я нужна вам в побеге? С какой стати увозить меня в Англию?
Жюль . Дитя, бегство двух влюбленных никому не покажется подозрительным. И, наконец, я люблю вас, я готов пренебречь всем и вынести гнев моих родителей... после того как мы обвенчаемся в Гретна-Грине .
Памела . О боже мой! Голова кругом идет. Красивый молодой человек домогается... умоляет... говорит о женитьбе.
Жюль . Кто-то идет... Я погиб... Вы предали меня!
Памела . Вы меня пугаете, господин Адольф! Что такое может с вами случиться? Подождите... я посмотрю.
Жюль . Так или иначе, спрячьте у себя эти двадцать тысяч франков. Они будут в большей сохранности у вас, нежели в руках правосудия... В моем распоряжении было всего полчаса времени... Но теперь все кончено.
Памела . Не бойтесь... Это мои родители.
Жюль . Вы умны, как ангел... Доверяюсь вам... Но не забывайте, что нам обоим надо уходить отсюда, и немедленно. И клянусь вам честью, что ничего, кроме хорошего, от этого для вас не будет.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Памела, Жиро и г-жа Жиро.
Памела . По-видимому, ему действительно грозит опасность... и он влюблен в меня... Причины достаточно веские, чтобы принять в нем участие.
Г-жа Жиро . Что ж это ты, Памела, единственное наше утешение, опора нашей старости, единственная наша надежда...
Жиро . Девушка, воспитанная в строгих правилах...
Г-жа Жиро . Помолчи, Жиро. Сам не знаешь, что говоришь.
Жиро . Молчу, душенька.
Г-жа Жиро . Ведь тебя во всем околотке ставили в пример, и мы верили, что ты будешь нам поддержкой в старости.
Жиро . И будешь достойна высшей награды за добродетель.
Памела . Да за что вы меня браните-то?
Г-жа Жиро . Жозеф сказал нам, что ты прячешь у себя мужчину...
Жиро . Да... какой-то голос.
Г-жа Жиро . Помолчи, Жиро. Памела, не слушай отца!
Памела . А вы, матушка, не слушайте Жозефа.
Жиро . Ну, что я тебе говорил сейчас на лестнице, душенька? Памела знает, как мы на нее надеемся... она хочет получше выйти замуж и ради нас и ради самой себя; сердце ее исходит кровью, когда она видит, что мы, ее родители, служим привратниками. Она девушка благоразумная и глупостей делать не станет... Не правда ли, дитя мое?
Г-жа Жиро . Здесь, сокровище мое, конечно, никого нет? Ведь если у молодой работницы в десять часов вечера находят мужчину... Этак недолго и доброе имя потерять...
Памела . Но мне кажется, сюда трудно войти незамеченным и вы бы увидели незнакомца.
Жиро . Она права.
Г-жа Жиро . Она не отвечает напрямик. А ну-ка, отвори эту дверь...
Памела . Матушка, оставьте... Вам нельзя туда входить, я вас не пущу. Послушайте меня: я люблю вас, матушка, и вас, батюшка, и совесть моя перед вами чиста. Господь тому свидетель. Вы всегда верили вашей дочери, так не лишайте же ее вдруг вашего доверия.
Г-жа Жиро . Но почему же ты не хочешь сказать правду?
Памела (в сторону) . Нет, не могу... Если они увидят его - завтра весь город узнает.
Жиро (прерывая ее) . Мы - родители и должны все знать.
Памела . Впервые в жизни я ослушаюсь вас. Но вы сами меня к тому принуждаете. Я ведь плачу за это помещение из своего собственного заработка... Я совершеннолетняя. Я отвечаю за свои поступки.
Г-жа Жиро . Ах, Памела! А мы-то возлагали на тебя все свои надежды!
Жиро . Да ты губишь себя! А я так и проживу остаток своих дней в привратниках.
Памела . Не тревожьтесь! Да, тут находится один человек, но об этом - ни слова. Идите к себе в привратницкую и скажите Жозефу, что он болтает вздор, скажите, что вы все осмотрели и никого у меня не нашли: словом, выпроводите его... Тогда вы увидите этого молодого человека и узнаете мои намерения. Но храните все в строжайшей тайне.
Жиро . Несчастная! За кого принимаешь ты своего отца? (Замечает на столе ассигнации.) А это что такое? Деньги!
Г-жа Жиро . Деньги. (Отшатывается от Памелы.) Помела, откуда они у тебя?
Памела . Я напишу вам об этом.
Жиро . Напишет? Что же, она собирается бежать?
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Жозеф.
Жозеф (входит) . Говорил я вам, что от этого добра не будет... Он главарь воровской шайки, грабитель... Дом окружен, там жандармы, полиция, следователь, вся честная компания.
Жюль (вылезает) . Я погиб!
Памела . Я сделала все, что могла!
Жиро . Однако кто вы такой, сударь?
Жозеф . Вы, как видно...
Г-жа Жиро . Отвечайте!
Жюль . Если бы не этот дурень - я был бы спасен! На вашей совести будет гибель человека.
Памела . Господин Адольф, вы невиновны?
Жюль . Невиновен.
Памела . Как быть? (Указывает на слуховое окно.) Сюда, скорей! Мы собьем их со следа. (Открывает слуховое окно; там полицейские.)
Жюль . Поздно! Но помогите мне; скажите, что я возлюбленный вашей дочери и прошу у вас ее руки... Я совершеннолетний... Я - Адольф Дюран, сын богатого марсельского коммерсанта.
Жиро . Законный брак... богатый жених... Молодой человек, я беру вас под свое покровительство.