Протей (в отчаянии откидывается на спинку кресла). Еще того не легче. Две лейбористские газеты вышли сегодня утром с передовицами в поддержку короля; а теперь оказывается, что новый член кабинета - королевский приспешник. Я подаю в отставку!
Все в смятении, исключая Никобара, всем своим видом показывающего, что его это нимало не трогает, и Боэнерджеса, который выпрямляется в кресле с каменной физиономией.
(вместе)
Плиний | Нет, нет, Джо! Пожалуйста, не надо!
Бальб | Как? Сейчас? Не можете. Не имеете права.
Красс | Что вы, что вы! Об этом и речи быть не может.
Протей. Уговоры бесполезны. (Вставая.) Подаю в отставку, и никаких. Черт с вами со всеми! Я расстроил свое здоровье, я едва не расстроил свой рассудок, стараясь сплотить кабинет воедино перед лицом такого коварного врага, какого еще не знало ни одно народное правительство. Хватит с меня. (Снова садится.) Подаю в отставку.
Красс. Но не в такой же острый момент, как сейчас. Во время переправы лошадей не меняют.
Никобар. Можно и переменить, если лошадь задурила.
Боэнерджес. Особенно когда она не одна в упряжке.
Протей. Вот, вот, вот! Совершенно верно. Садитесь на мое место, Ник. Вакансия открыта, Билл. Желаю вам успеха.
Плиний. Ну, ну, ну, ребята! Уймитесь. Мы же не можем до прихода Магнуса сформировать новый кабинет. Что там у вас в кармане, Джо? Давайте это сюда. Прочтите им.
Протей (вынимает из кармана бумагу). Я предлагаю, - а там как хотите, можете не соглашаться, - предъявить Магнусу ультиматум.
Красс. Отлично!
Протей. Или он подпишет эту бумагу, или...
Многозначительная пауза.
Никобар. Или что?
Протей (возмущенно). Нет, я от вас с ума сойду!
Никобар. Так вы ведь уже сошли, по вашим собственным словам. А я только спрашиваю, что будет, если он откажется подписать ваш ультиматум?
Протей. Называете себя членом кабинета министров и не можете ответить на такой вопрос!
Никобар. Нет, не могу. И требую, чтобы на него ответили вы. Вы сказали: или он подпишет, или... Я спрашиваю: что "или"?
Протей. Или мы все уйдем в отставку и скажем народу, что мы не можем управлять страной от имени короля, когда наш авторитет подрывают.
Бальб. Ну, дело верное. Тут уж ему не отвертеться.
Красс. Да, этим мы его припрем к стене.
Протей. Значит, предложение принято?
(вместе)
Плиний
Красс Да, да, да! Принято, принято, принято.
Бальб
Боэнерджес. Я пока воздерживаюсь. Читайте ваш ультиматум.
Никобар. Да, да, читайте.
Протей. Проект соглашения между...
Входит король, а вместе с ним Аманда - министр связи, жизнерадостная дама в мундире, и Лизистрата - министр энергетики, степенная дама в академической мантии. Все встают. Премьер-министр мрачнеет.
Магнус. Привет, джентльмены. Надеюсь, я не слишком рано? (Заметив надутую физиономию премьер-министра.) Я не помешал?
Протей. Я протестую. Это недопустимо. Я созываю экстренное совещание кабинета для выработки позиции в вопросе о прерогативе, а обе наши дамы, министр связи и министр энергетики, вместо того чтобы быть на своем посту и совещаться со мной, ведут в это время приватные переговоры с вашим величеством.
Лизистрата. Не вмешивайтесь не в свое дело, Джо.
Магнус. Нет, нет, дорогая Лизистрата, пожалуйста, не становитесь на такую точку зрения. Это наше прямое дело - вмешиваться в чужие дела. Такова уж профессия премьер-министра. И короля тоже.
Лизистрата. Что ж, если верно говорят, что кто чужими делами занимается, тот своих не делает, так для Джо это самая подходящая профессия. (Берется за кресло, стоящее у стены, одним махом перебрасывает его к столу Семпрония и становится рядом, дожидаясь, когда сядет король.)
Протей. Вот, не угодно ли? И это приходится сносить человеку, у которого уже началось нервное расстройство! (В изнеможении опускается в кресло и закрывает лицо руками.)
Аманда (подходит к нему и ласково треплет по плечу). Ну, ну, Джо, не устраивайте сцен. Честное слово, вы сами виноваты.
Никобар. Конечно, незачем было раздражать Лиззи. Вы же знаете ее характер.
Лизистрата. Мой характер здесь совершенно ни при чем. Просто я не намерена терпеть кривляния Джо; и чем скорее он это уразумеет, тем лучше у нас пойдет работа.
Боэнерджес. Я протестую. Давайте, знаете ли, держаться с большим достоинством. Давайте, знаете ли, уважать друг друга и уважать короля. Что это за Билл, Ник, Джо, Лиззи? Можно подумать, что мы сидим где-нибудь в кабачке за бутылкой пива. Премьер-министр - это премьер-министр и никакой не Джо. Министр энергетики - никакая не Лиззи, а Лизи-стра-та.
Лизистрата. Глупости, Билл. Говорите "Лиззи"; произносить легче.
Магнус (ласково). Леди и джентльмены, прошу садиться.
Боэнерджес поспешно вскакивает и тотчас же садится снова. Король опускается в кресло Плиния, остальные мужчины и Лизистрата рассаживаются по местам, только Плиний и Аманда остаются без места. Аманда подходит к стене, берет по креслу в каждую руку и ставит их рядом, между королем и столом Памфилия.
Аманда. Садитесь, Плин. (Усаживается ближе к столу.)
Плиний. Вы душка, Манди. Простите, я должен был сказать "Аманда". (Садится рядом с королем.)
Аманда. Ничего, милый, пожалуйста.
Боэнерджес. К порядку, к порядку!
Аманда посылает ему воздушный поцелуй.
Магнус. Премьер-министр, ваше слово. Чему я обязан несравненным удовольствием, которое вы мне доставляете, осуществляя все сразу свое конституционное право доступа к королю?
Лизистрата. А что, разве у меня нет такого права?
Магнус. Безусловно, есть.
Лизистрата. Вы слышали, Джо?
Протей. Я...
Бальб. Да не спорьте вы с ней, ради бога, Джо! Так мы никогда не сдвинемся с места. Давайте говорить о кризисе.
(вместе)
Никобар \ Да, да, о кризисе!
Красс \ Да, да, давайте!
Плиний С кризиса и начинайте!
Бальб. Где у вас ультиматум? Предъявляйте ультиматум.
Магнус. Ах, вот как, ультиматум? Из вчерашних вечерних газет я узнал, что назрел правительственный кризис - очередной правительственный кризис. Но ультиматум - это что-то новенькое. (Протею.) Вы хотите предъявить мне ультиматум?
Протей. Вчерашняя речь вашего величества, в которой вы упомянули о королевском вето, явилась каплей, переполнившей чашу.
Магнус. Пожалуй, это было несколько неделикатно. Но беда в том, что ваши постоянные упоминания о правах - о главенстве парламента, о голосе народа и тому подобное - совершенно отучили меня даже от той незначительной деликатности, которая мне была присуща. Если вам можно метать громы и молнии, почему бы мне в кои-то веки не пальнуть из своего игрушечного пистолета?
Никобар. Такими вещами не шутят...
Магнус (торопливо, перебивая его). Я шутить и не собираюсь, мистер Никобар. Но мне действительно хотелось бы, чтобы мы обсудили наши разногласия в мирном, дружеском тоне. Или вы предпочитаете, чтоб я вышел из себя, устроил сцену?
Аманда. Нет уж, пожалуйста, ваше величество. Хватит с нас сцен, которые устраивает Джо...
Протей. Я про...
Магнус (предостерегающе кладет премьер-министру руку на плечо). Берегитесь, премьер-министр, берегитесь, не поддавайтесь на провокации, - ведь ваш коварный министр связи хочет заставить вас свидетельствовать против самого себя.
Все прочие смеются.
Протей (хладнокровно). Благодарю за предостережение, ваше величество. Министр связи до сих пор не может простить мне, что я не назначил ее морским министром. У нее три племянника во флоте.
Аманда. Ах, вы... (Проглатывает эпитет и ограничивается тем, что грозит премьер-министру кулаком.)
Магнус. Чш... чга... чш!.. Спокойно, Аманда, спокойно. Прекрасные молодые люди все трое, они вам делают честь.
Аманда. Я вовсе и не хотела, чтобы они шли в морскую службу. Могла отлично пристроить их по почтовой части.
Магнус. Если оставить в стороне семейные дела Аманды, можно считать, что я имею дело с единодушным кабинетом?
Плиний. Нет, сэр. Вы имеете дело с кабинетом, раздираемым склоками; но в конституционных вопросах мы единодушны, так как знаем, что в единении наша сила.
Бальб. Именно.
Никобар. Правильно! Правильно!
Магнус. О каких конституционных вопросах идет речь? Вы что, отказываетесь признавать право королевского вето? Или только возражаете против того, что я напомнил своим подданным о его существовании?
Никобар. Мы хотим сказать, что король не должен напоминать своим подданным ни о каких конституционных правах иначе, как с ведома премьер-министра, и в выражениях, предварительно проконтролированных и одобренных премьер-министром.
Магнус. Но каким премьер-министром? В вашем кабинете их много.
Боэнерджес. Вот! Так вам всем и надо! Небось стыдно стало? А меня это ничуть и не удивляет, Джозеф Протей. Я прямо говорю: если ты премьер-министр, так умей быть премьер-министром. Почему вы всякий раз позволяете им перехватывать у вас слово?
Протей. Если его величеству угодно иметь кабинет из бессловесных манекенов - моя партия для этого не годится.
Бальб. Правильно, правильно, Джо!
Магнус. Боже упаси! Нет ничего интересней и поучительней, чем разнообразие точек зрения среди министров. Так кто же сегодня будет говорить от имени кабинета?
Протей. Мне известно мнение вашего величества обо мне, но позвольте...
Магнус (перебивая). Позвольте мне высказать это мнение со всей откровенностью. Вот оно: я считаю, что нет человека, который бы лучше знал, когда нужно говорить самому, а когда позволять другим говорить за себя; когда устраивать истерики и грозить уйти в отставку, а когда сохранять невозмутимое спокойствие.
Протей (не совсем недовольный этой характеристикой). Что ж, сэр, пожалуй, я и в самом деле не так глуп, как считают некоторые глупцы. Может быть, я не всегда умею совладать со своими чувствами, но если б вы знали, какой напор чувств мне порой приходится выдерживать, вас бы это не удивляло. (Выпрямляется и продолжает с ораторским пафосом.) В данный момент, ваше величество, речь идет не о моих чувствах, а о чувствах всего моего кабинета, которые мне надлежит вам выразить. То, что говорили здесь министр иностранных дел, министр финансов и министр внутренних дел, - совершенно верно. Если мы призваны управлять страной от вашего имени, мы не можем допустить, чтобы вы произносили речи, отражающие не нашу точку зрения, а вашу собственную. Мы не можем допустить, чтобы вы создавали впечатление, будто всякое законодательное мероприятие, имеющее какой-либо смысл, исходит не от нас, а от вас. Мы не можем допустить, чтобы вы внушали народу, будто единственной его защитой против политических происков крупного капитала служит ваше право вето, а мы только занимаемся склоками и головотяпством. С этим нужно покончить раз и навсегда.
(вместе)
Бальб I. Правильно! Правильно!
Никобар /
Протей. Вопрос ясен?
Магнус. Я сам не рискнул бы высказаться яснее, мистер Протей. Вот только одна маленькая подробность. Как понимать "с этим нужно покончить"? Значит ли это, что отныне я должен соглашаться с вами, или что вы должны соглашаться со мной?
Протей. Это значит, что если вы с нами не согласны, то вы должны держать свое несогласие при себе.
Магнус. Вы меня ставите в очень затруднительное положение. А вдруг я увижу, что вы завели страну на край пропасти, - что же, я не могу предостеречь своих подданных?
Бальб. Это наш долг - предостерегать их, а не ваш.
Магнус. Но, предположим, вы не выполняете своего долга? Предположим, вы сами не замечаете опасности? Бывали такие случаи. И, наверно, будут еще.
Красс (вкрадчиво). Мне кажется, мы, как демократы, должны исходить из предположения, что таких случаев быть не может.
Боэнерджес. Чушь! Они были и будут, пока не найдется человек, у которого хватит пороху положить этому конец.
Красс. Да, да, я понимаю. Но как же демократия?
Боэнерджес. Подите вы с вашей демократией... (Не договаривает.) Я тридцать лет имею дело с демократией, как и большинство из вас. Этим все сказано.
Бальб. Если вы хотите знать мое мнение - вся беда в том, что заработная плата слишком высока. Сейчас у нас каждый может заработать от пяти до двадцати фунтов в неделю, а если он безработный, то получает солидное пособие. А какой англичанин станет интересоваться политикой, пока он в состоянии иметь свой автомобиль?
Никобар. Сколько избирателей участвовало в последних выборах? Не больше семи процентов.
Бальб. Да и эти семь процентов - горстка простачков, которых выборы занимали как игра. Для демократии, о которой хлопочет Красс, нужны лишения, нищета.
Протей (с пафосом). А мы покончили с лишениями и нищетой. Именно поэтому мы пользуемся доверием народа. (Королю.) И именно поэтому вам придется уступить нашим требованиям. Мы опираемся на английский народ - народ, который живет в довольстве, спокойной, обеспеченной буржуазной жизнью.
Магнус. Неправда; вовсе не мы покончили с лишениями и нищетой. Это сделали наши дельцы, представители крупного капитала. Но как им это удалось? А вот как: они стали вывозить капитал за границу, туда, где еще существуют нищета и лишения, - иными словами, туда, где дешев труд. За счет прибылей с этого капитала мы и живем в довольстве. Все мы теперь - леди и джентльмены.
Никобар. И прекрасно. Чего ж вам еще надо?
Плиний. Вы словно попрекаете нас, сэр, тем, что страна процветает!
Магнус. Я не хочу, чтобы это процветание оказалось кратковременным.
Никобар. А почему оно должно оказаться кратковременным? (Встает.) Скажите лучше прямо: вам было бы приятнее знать, что народ бедствует, и разыгрывать из себя его защитника и спасителя, чем быть вынужденным признать, что народу живется лучше при нашем правительстве - правительстве склочников и головотяпов, как вы изволили выразиться.
Магнус. Это не я так выразился, это премьер-министр.
Никобар. Не передергивайте: он только цитировал подкупленную вами прессу. Суть дела в том, что мы стоим за высокую заработную плату, а вы постоянно нападаете на тех, из чьего кармана она идет. Ну, а избирателям нравится получать высокую заработную плату. Они отлично понимают, что для них хорошо; а вот чем вы недовольны, они не понимают, и потому все ваши попытки натравить их на нас ни к чему не приведут. (Садится на место.)
Плиний. Ну, ну, Ник, зачем так напирать на это? Все мы тут добрые друзья. Никто не возражает против того, чтобы страна процветала.
Магнус. А вы уверены, что она будет процветать и впредь?
Никобар. Еще бы!
Плиний. Помилуйте, сэр! Что это вы?
Бальб. Уверены ли мы! Да возьмите хоть мой избирательный округ - северо-восточный Бирмингам. Четыре квадратных мили одних кондитерских фабрик! Известно ли вам, что по производству рождественских конфет-хлопушек Бирмингам может считаться кузницей мира?
Красс. А Гейтсхед и Миддлсборо! Известно ли вам, что за последние пять лет в тех местах забыли, что такое безработица, и что выпуск шоколадной помадки достигает там двадцати тысяч тонн в день?
Магнус. Приятно, конечно, сознавать, что, в случае мирной блокады со стороны Лиги наций, мы целых три недели можем продержаться, питаясь шоколадной помадкой отечественного производства.
Никобар. Тут нет ничего смешного. Мы не одни конфеты выпускаем, но и более солидную продукцию. Где вы найдете клюшки для гольфа лучше английских?
Бальб. А производство фарфора! Посуда марки Дерби, марки Челси! А ковровоткацкая промышленность! Ведь изделия гринвичских фабрик совсем вытеснили с рынка французские гобелены.
Красс. Не забывайте о наших гоночных яхтах и автомобилях, сэр, - лучшие модели на свете, и притом выпуск только по особому заказу. Дешевой серийной продукцией не занимаемся!
Плиний. А наше животноводство! Английские пони для игры в поло - лучшие в мире!
Аманда. А английские горничные? На всех международных конкурсах красоты они выходят победительницами.
Плиний. Ах, Манди, Манди! Нельзя ли без пошлостей?
Магнус. Боюсь, что английские горничные - единственная реальная статья в активе вашего баланса.
Аманда (торжественно). Ага! (Плинию.) Шли бы вы домой спать, дедушка, да перед сном подумали бы над тем, что сказал его величество.
Протей. Так как же, сэр? Убедились вы, что на нашей стороне - самый высокооплачиваемый пролетариат в мире?
Магнус (серьезно). Я опасаюсь революции.
Все мужчины встречают эти слова оглушительным хохотом.
Боэнерджес. Ну, тут уж я должен присоединиться к остальным, сэр. Насчет шоколадных помадок я вполне согласен с вами: у меня от них желудок портится. Но революция - в Англии!!! Выкиньте это из головы, сэр. Этого не будет, хотя бы вы изорвали в клочья "Великую хартию вольностей" на глазах у всего Лондона или вздумали сжечь на костре всех до одного членов палаты общин, как в старину сжигали еретиков.