Ванхэттен. Что же тут удивительного, мэм? При таким климате, как у вас...
Королева. Нет, это не из-за климата. Это из-за Конской ярмарки.
Король в глубоком раздумье поднимается с кресла; видя это, Ванхэттен тоже встает.
Магнус. Я должен обдумать ваше сообщение. Собственно, я уже давно чувствовал, что к тому идет. Более того: когда я был молод и находился под влиянием семейных предрассудков, - а надо сказать, что у нас в семье никогда не признавали самостоятельности отложившихся американских колоний, - я сам мечтал воссоединить под эгидой Британской империи все народы, говорящие на английском языке, и поставить эту империю во главе цивилизации.
Ванхэттен. Прекрасно! Замечательно! Вот ваши мечты и сбылись.
Магнус. Не совсем. Теперь, умудренный годами и жизнью, я должен сказать, что в мечтах все это казалось привлекательней, чем на деле.
Ванхэттен. И это все, что я могу передать президенту, сэр? Он будет разочарован. Признаюсь, я и сам несколько смущен.
Магнус. Да, пока все. Может быть, это и в самом деле гениальная идея...
Ванхэттен. Безусловно, безусловно.
Магнус. А может быть, это ловушка, рассчитанная на погибель Англии.
Ванхэттен (ободряюще). Ну зачем же так мрачно! В конце концов, ведь ничто не вечно под луной - в том числе добрая Старая Англия. Прогресс, сэр! Сами понимаете - прогресс, прогресс!
Магнус. Именно, именно. Мы можем уцелеть только в виде сорок девятой звезды на вашем флаге. И тем не менее мы цепляемся за те жалкие остатки самостоятельности, которые вы нам до сих пор позволяли сохранять. Может быть, нам и придется слиться - или, как вы сказали, - влиться, - но все-таки кое-кто из нас постарается продержаться, пока хватит сил. (Королеве.) Дорогая...
Королева ударяет в гонг, стоящий на ее столике. Входит Памфилий.
Вы получите мой ответ после заседания кабинета. Сегодня не ждите, оно может закончиться очень поздно. А вот завтра с утра я вас извещу о принятом решении. Благодарю вас за то, что вы сообщили мне новость до того, как она попала в газеты: в наше время это бывает редко. Памфилий, проводите его превосходительство. До свидания. (Подает Ванхэттену руку.)
Ванхэттен. Я тоже благодарен вашему величеству. (Королеве.) До свидания, мэм. Надеюсь, что скоро буду иметь удовольствие явиться к вам в придворном мундире.
Королева. Он вам очень пойдет, мистер Ванхэттен. До свидания.
Посол и Памфилий уходят.
Магнус (с мрачным видом расхаживает по террасе из угла в угол). Ах, мерзавцы! Этот жулик О’Рафферти! Эта безмозглая трещотка Боссфилд! Ремонтному тресту, видите ли, заблагорассудилось отремонтировать Британскую империю.
Королева (спокойно). А по-моему, это прекрасная идея. Из тебя получится превосходный император. И мы постепенно приобщим этих американцев к цивилизации.
Магнус. Для этого мы сами еще недостаточно цивилизованны. А они относятся к нам так, как к какому-нибудь племени краснокожих. Англия будет низведена на положение резервации.
Королева. Ты говоришь глупости, милый! Они вполне отдают себе отчет в нашем прирожденном превосходстве. Достаточно взглянуть, как американки ведут себя при дворе: чувствуется настоящая любовь и уважение к царственным особам. А от наших английских аристократок простой вежливости не дождешься, если уж они вообще удостоят двор своим появлением.
Магнус. Что ж, дорогая, мне не раз уже приходилось в угоду тебе делать то, чего я в жизни не сделал бы по своей воле; так что, может быть, я и в американские императоры пойду - только чтобы доставить тебе удовольствие.
Королева. Магнус, когда я тебя о чем-либо прошу, то лишь для твоей же пользы. Ты сам не всегда знаешь, что тебе полезно.
Магнус. Ну, ну, ну, ладно, дорогая! Пусть будет по-твоему. Но где же эти окаянные министры? Они опаздывают.
Королева (смотрит в сад). Вон Семпроний ведет их сюда.
Кабинет министров в полном составе поднимается на террасу. Мужчины по дороге снимают шляпы. На Боэнерджесе блестящий придворный мундир, который он себе за это время успел раздобыть. Процессию возглавляют Протей с Семпронием, за ними следуют обе дамы. Королева встает навстречу Протею. Семпроний проворно отодвигает ее столик в сторону, а кресло, в котором она сидела, ставит на середину - для короля.
(Подает руку премьер-министру.) Здравствуйте, мистер Протей.
Протей. Ваше величество, разрешите представить вам министра торговли, мистера Боэнерджеса.
Королева. Я, кажется, уже однажды видела мистера Боэнерджеса; это было на открытии Летнего дворца транспортных рабочих. Вы тогда были в костюме, который вам удивительно шел. Отчего вы перестали его носить?
Боэнерджес. Да принцесса сказала, что у меня в этом костюме дурацкий вид.
Королева. Как это нехорошо со стороны принцессы! Он вам был очень к лицу. Впрочем, вам любой костюм к лицу. Ну, не буду мешать вашему заседанию. (Уходит в дом.)
Семпроний несет за нею ее вязание.
Магнус (усаживаясь в кресло). Леди и джентльмены, прошу садиться.
Министры кладут шляпы на балюстраду и берут кто стул, кто плетеное кресло. Рассаживаются в таком порядке: Никобар, Красс, Боэнерджес, Аманда, король, Протей, Лизистрата, Плиний, Бальб. Пауза. Протей ждет, чтобы король начал разговор. Но король молчит, погруженный в свои мысли. Молчание становится томительным.
Плиний (нарочито непринужденным тоном). Хорошая погода стоит последнее время.
Аманда фыркает.
Король. С запада надвигается туча, мистер Плиний. (Протею.) Вы слыхали, что придумали американцы?
Протей. Да, сэр.
Магнус. Надеюсь, что мои министры выскажут мне свои соображения по этому поводу.
Протей. С разрешения вашего величества, мы сперва займемся вопросом об ультиматуме.
Магнус. А так ли уж важен будет этот ультиматум, если столица Британского содружества наций переместится в Вашингтон?
Никобар. Почему в Вашингтон, а не в Мельбурн, Монреаль, Иоганнесбург?
Магнус. Потому что ни в одном из этих мест она бы не удержалась. Столица может удержаться только там, где находится центр тяжести государства.
Протей. Согласен с вами. Если уж столицу придется переносить, она будет перенесена либо на Запад, в Вашингтон, либо на Восток, в Москву.
Боэнерджес. Москва очень много воображает о себе. Л может ли Москва научить нас чему-нибудь, чему мы не научились бы и сами? Москва руководствуется английской историей, написанной в Лондоне Карлом Марксом.
Протей. Правильно; а английский король опять заставил вас уклониться от основного вопроса. (Магнусу.) Так как же с ультиматумом, сэр? Вы обещали сообщить нам свое решение в пять часов. Сейчас уже четверть шестого.
Магнус. Вы, значит, непременно хотите довести спор до его логического завершения? Это, знаете, даже как-то не по-английски.
Протей. Мои предки были выходцами из Шотландии.
Лизистрата. Очень жаль, что они в Шотландии не остались. Что касается меня, я англичанка до мозга костей.
Боэнерджес (громогласно). Я тоже!
Протей. Плохо пришлось бы Англии, если бы за нее не думали шотландцы.
Магнус. Что на это скажут другие члены кабинета?
Аманда. У всех у них предки были выходцами откуда-нибудь, сэр, - не из Шотландии, так из Ирландии, из Уэлса, из Иерусалима. Так что на английский патриотизм вы тут не рассчитывайте.
Красс. Англичане, если хотите знать мое мнение, не созданы для политики.
Магнус. И потому я, единственный, как видно, англичанин, пытающийся заниматься политикой, должен быть превращен в пустое место?
Протей (резко). Да. Вам не удастся запугать нас и сбить с позиции, какими бы мрачными красками вы эту позицию ни расписывали. Я ведь тоже могу сгустить краски, если понадобится. Короче говоря, мы требуем от вас безоговорочной капитуляции. Если вы откажетесь, я распущу парламент и назначу новые выборы, предоставив избирателям решать, быть Англии абсолютной монархией или же конституционной. В этом вопросе мы единодушны; никто из правительства в отставку не подаст. У меня имеются письменные заявления отсутствующих членов кабинета; а те, кто сейчас здесь, выскажутся сами.
Все министры-мужчины. Согласны, согласны!
Протей. Итак - ваш ответ?
Магнус. Век абсолютных монархий миновал. Вы думаете, что можете обойтись без меня; а я без вас обойтись не могу и знаю это. И потому, само собою разумеется, я - за конституционную монархию.
Министры-мужчины (с радостью и облегчением). Правильно! Правильно!
Магнус. Но погодите, это не все.
Все смолкают и недоверчиво настораживаются.
Протей. Ах, вот как? Тут, значит, есть подвох?
Магнус. Ну почему же подвох? Просто вы сами заставили меня признать, что я в конституционные монархи не гожусь. У меня нет той способности стушевываться, которая тут необходима.
Аманда. Что верно, то верно. Мы с вами в этом отношении пара, сэр.
Магнус. Спасибо на добром слове. Итак, я безоговорочно принимаю провозглашенный вами конституционный принцип, но ультиматум ваш подписать не могу, потому что это значило бы для меня дать обещание, заранее зная, что я его нарушу, - нарушу в силу свойств своей натуры, которую никакие конституционные рамки не властны обуздать.
Бальб. Но как же так - раз вы отказываетесь подписать ультиматум, значит, вы фактически и принцип не признаете?
Магнус. О, это противоречие разрешить нетрудно. Когда честный человек чувствует, что не может справиться со своими обязанностями, он подает в отставку.
Протей (в испуге). В отставку! Что вы еще задумали?
Красс. Король не может подать в отставку.
Никобар. Это все равно, что сказать: "Я отрублю себе голову". Вы же не можете сами себе отрубить голову.
Боэнерджес. Правда, это могут сделать другие.
Магнус. Не будем спорить о словах, джентльмены. Подать в отставку я не могу, но я могу отречься от престола.
Все (вскакивая со своих мест). Как отречься от престола? (Смотрят на него в полной растерянности.)
Аманда выразительно свистит нисходящую минорную гамму. Садится.
Магнус. Ну да, отречься от престола. Лизистрата, вы ведь были учительницей истории. Разъясните вашим коллегам, что такие случаи бывали и раньше. Возьмите хотя бы императора Карла Пятого...
Лизистрата. К черту Карла Пятого! Это был никудышный король. Ваше величество, я вас поддерживала, как только могла. Умоляю вас, не оставляйте меня. Не отрекайтесь от престола. (В отчаянии садится на место.)
Протей. Вы не можете отречься иначе, как по моему совету.
Магнус. А я и следую вашему совету.
Протей. Вздор! (Садится.)
Бальб. Чушь! (Садится.)
Плиний. Вы, верно, шутите. (Садится.)
Никобар. Вы просто хотите, как говорится, опрокинуть нашу тележку с яблоками! (Садится.)
Красс. Я бы сказал, что это даже непорядочно! (Садится.)
Боэнерджес (с апломбом). А почему, собственно? Почему? Я весьма уважаю его величество - как Сильную Личность, поскольку в качестве старого республиканца я не могу питать к нему уважения как к представителю королевской власти. Но все же на нем свет клином не сошелся. Давно уже пора покончить с монархическим предрассудком и сделать Британское содружество наций такой же республикой, как и все прочие великие державы. (Садится.)
Магнус. Позвольте, мистер Боэнерджес, об этом речи не было. Я отрекаюсь не для того, чтобы уничтожить монархию, а для того, чтобы ее спасти. Мое место займет мой сын Роберт, принц Уэльский. Из него выйдет отличный конституционный монарх.
Плиний. Ну, ну, сэр. Вы несправедливы к мальчику. Не так уж он глуп.
Магнус. Что вы! Что вы! Я совсем не хотел сказать, что он глуп; напротив, он гораздо умнее меня. Но мне так и не удалось привить ему вкус к парламентской или политической деятельности. Его интересы лежат в интеллектуальной сфере.
Никобар. Как бы не так! Бизнес - вот что его интересует.
Магнус. Совершенно верно. Он постоянно твердит, что не понимает, зачем я теряю с вами время, делая вид, будто управляю страной, когда на самом деле страной управляет Ремонтный трест. И вы знаете - на это довольно трудно ответить.
Красс. Все они теперь такие. Вот мой сын рассуждает точно так же.
Лизистрата. Лично у меня отношения с принцем очень хорошие, но я не чувствую в нем интереса к тому, чем я занимаюсь.
Бальб. А у него и нет к этому интереса. Не мешайте ему, и он вам не будет мешать. Самый подходящий для нас король. Не упрям, не назойлив и считает, что все, что мы делаем, не стоит выеденного яйца. Верно я говорю, Джо?
Протей. Что ж, пожалуй. Если со стороны вашего величества это серьезно...
Магнус. Совершенно серьезно, уверяю вас.
Протей. Должен признаться, что такого оборота я не предвидел - хотя следовало бы. Предложение вашего величества позволяет разрешить вопрос самым прямым, разумным и честным образом. А в политике меньше всего приходится рассчитывать на такое решение вопроса. Но я не учел личных качеств вашего величества. И теперь чем больше я думаю о вашем предложении, тем яснее для меня, что вы правы, - это для вас единственный выход.
Красс. А я с самого начала так и считал, Джо.
Бальб. И я тоже. Да, это, безусловно, правильный выход.
Никобар. У меня лично возражений нет.
Плиний. Все короли одинаково хороши.
Боэнерджес. Или одинаково плохи. Противно смотреть, как вы кидаетесь то в одну сторону, то в другую по первому знаку Джо. Не кабинет, а стадо овец.
Протей. Что же, попытайтесь указать этому стаду лучший путь. Можете вы предложить что-нибудь?
Боэнерджес. Да так, сразу, что же предложишь. Надо было дать нам время подумать. Но, пожалуй, король должен поступить так, как он считает правильным.
Протей. Ага, значит, козел не отстает от стада; ну тогда все в порядке.
Боэнерджес. Кого это вы называете козлом?
Никобар. А кого это вы называли овцами, если на то пошло?
Аманда. Тише, дети, тише! (Королю.) В общем, вы нас обошли, сэр, как и всегда!
Протей. Я считаю, что больше говорить не о чем.
Аманда. Значит, еще на полчаса хватит.
Боэнерджес. Послушайте, вы! Сейчас не время для ваших шуточек!
Протей (внушительно). Билл совершенно прав, Аманда. (Становится в традиционную позу парламентского оратора.)
Министры-мужчины приготовляются слушать в благоговейном внимании, как слушают церковную проповедь; но у Лизистраты на лице презрительная гримаса, а у Аманды - веселая улыбка.
Леди и джентльмены. В этот знаменательный час разрушаются узы многолетней давности. Лично я готов без ложного стыда признать, что меня эти узы кое-чему научили.
Одобрительный ропот в группе министров-мужчин.
Для меня и, я думаю, для многих собравшихся здесь это был не просто политический союз, но узы искренней дружбы.
Снова одобрительный ропот. Волнение нарастает.
Случались у нас разногласия - у кого их не случается? - но это были просто, так сказать, семейные ссоры.
Красс. Верно. Никак не более.
Протей. Если можно, я бы даже сказал - любовные ссоры.
Плиний (утирая навернувшуюся слезу). Можно, Джо. Говорите.
Протей. Друзья мои, мы пришли сюда для беседы с королем. Увы, эта беседа оказалась прощальной.
Красс всхлипывает.
Грустно сознавать, что приходится расставаться, но, во всяком случае, мы расстаемся друзьями.
Плиний. Правильно, правильно!
Протей. Мы удручены, но мы не поддадимся унынию. И если мы с грустью оглядываемся на прошлое, то наш взор, устремленный в будущее, исполнен надежды. Есть в этом будущем и свои сложности, и свои опасности. Оно выдвинет перед нами новые проблемы; оно поставит нас лицом к лицу с новым королем. Но ни новые проблемы, ни новый король не вытеснят из нашей памяти того, кто так долго был нашим государем, нашим советчиком и - надеюсь, он не станет возражать против такого определения - нашим другом.
Отдельные возгласы: "Правильно, правильно!"
Не сомневаюсь, что мои слова встретят самый горячий отклик в сердцах присутствующих, если я скажу в заключение: при любом короле...
Аманда. Наш Джо будет флюгером.
Шум. Протей, вне себя от негодования, падает в кресло.
Бальб. Безобразие!
Никобар. Вот сте...
Плиний. Всякая шутка должна иметь границы!
Красс. Стыдно, Аманда! Вы забываетесь!
Лизистрата. Она имеет право говорить то, что думает. А вы просто скопище сентиментальных дураков.
Боэнерджес (встает). Тише! К порядку!
Аманда. Прошу прощения.
Боэнерджес. И правильно делаете. Разве так ведут себя? Где вы воспитывались? Король Магнус! Мы должны расстаться, но мы расстаемся, как и подобает Сильным Личностям, - по-дружески. Премьер-министр правильно выразил здесь наши общие чувства. Я призываю присутствующих выразить эти чувства по доброму старому английскому обычаю. (Запевает зычным голосом.) Что-о за-а...
Министры-мужчины (дружно подтягивают).
...па-арень разудалый,
И смельчак и весельчак,
И смельчак и ве...