М а н ю ш к а. Ай да предложение, ай да женишок с ножичком... Ты же разбойник, Херувим!
Х е р у в и м. Ниэт... Я ни разбойник, я был пицальный... каздый гоняит... тюрьму хоцит садить китайса, за кокаин... Гандзалин миня тиранил мала-мала... Белье стирал целую ноць... сам денга бирет, мине сорок копиек давал... я страдал, холодный... – китайса не мозет зить холодной Москва... китайса Санхае долзен зить... Слусай, Мануска, ты типель собилайся, все собилай, мы скоро ехать будим, я придумал много цирвонцев достать...
М а н ю ш к а. Ой, Херувим, что ты придумал? Боюсь я тебя!
Звонок.
Катись в кухню.
Херувим исчезает.
(Открыв дверь.) Ой, Господи, Боже мой!..
Г а н д з а л и н. Здрасти, Мануска!
М а н ю ш к а. Ой, уйди, Газолин...
Г а н д з а л и н. Нет, я зацем уйди? Я не уйди. Ты одна, Мануска? Я тибе присел предлозение делать.
М а н ю ш к а. Уйди, Газолин.
Г а н д з а л и н. Нет, зацем? Ты мне сто говорила, а? Говорила, любиси. Обманула Ганзалин?
М а н ю ш к а. Что ты врешь? Ничего я тебе не говорила. Вот я Зою Денисовну кликну...
Г а н д з а л и н. Ты вресь. Ее дома нету. Ты, Мануска, много вресь! А я тибе люблю!
М а н ю ш к а. Ты с ножом? Говори прямо, если с ножом...
Г а н д з а л и н. Я с нозом. Предлозение делать.
Х е р у в и м (появился внезапно). Кто предлозение?
Г а н д з а л и н. Ага! Вот он, помосник! Ах, ты!..
Х е р у в и м. Ты иди с квартиры, иди!.. Это моя квартира, Зойкина, моя!
М а н ю ш к а. Ой, что же это будет?
Г а н д з а л и н. Твоя? Бандит! Захватил квартиру Зойкину! Я тибя подобрал? Ты как собака был? А ты... Я предлозение буду делать Мануске!
Х е р у в и м. Я узе делала. Она моя зена, она миня любит!
Г а н д з а л и н. Вресь! Она моя зена, она миня любит!
М а н ю ш к а. Врет, врет, врет! Херувимчик, врет он!
Х е р у в и м. Уходи из моей квартиры!
Г а н д з а л и н. Ты уходи! Я милици все расскази, какой ты китайский тип.
Х е р у в и м. Милиции... (Шипит.)
Гандзалин шипит.
М а н ю ш к а. Зайчики, милые, только не режьтесь, дьяволы!
Х е р у в и м. А-а-а-а!.. (Внезапно выхватывает нож, бросается на Гандзалина.)
М а н ю ш к а. Караул! Караул! Караул!
Гандзалин бросается в зеркальный шкаф, захлопывая за собой дверцу. Звонок.
Караул! Брось ножик, черт окаянный!
Звонок.
Звонят! На каторгу тебя заберут!
Звонок.
Х е р у в и м. Я его потом зарезу! (Закрывает шкаф на ключ, ключ прячет в карман и исчезает.)
Манюшка открывает дверь, в переднюю входят д в о е н е и з в е с т н ы х в штатском, оба с портфелями.
П е р в ы й н е и з в е с т н ы й. Здравствуйте, товарищ! Это не у вас "караул" кричали?
М а н ю ш к а. Что вы, какой "караул"? Это я пела...
В т о р о й н е и з в е с т н ы й. А-а...
М а н ю ш к а. А вам что, товарищи?
П е р в ы й н е и з в е с т н ы й. А мы, товарищ, комиссия. Пришли вашу мастерскую осматривать.
М а н ю ш к а. Да заведующей сейчас нету... Сегодня занятиев нет...
П е р в ы й н е и з в е с т н ы й. А вы кто же такая сами будете?
М а н ю ш к а. Я ученица-модельщица.
В т о р о й н е и з в е с т н ы й. Ну вот вы нам и покажите. А то что же нам два раза ходить.
М а н ю ш к а. Ну, тогда пожалуйте...
П е р в ы й н е и з в е с т н ы й. Здесь что помещается?
М а н ю ш к а. А это примерочная.
П е р в ы й н е и з в е с т н ы й. Хорошая комнатка! Это что же, на них и примеряют? (Показывает на манекены.)
М а н ю ш к а. Как же, на манекене...
П е р в ы й н е и з в е с т н ы й. А модельщицы для чего?
М а н ю ш к а. А это когда на шагу платье примеривают, так на ученицу надевают...
П е р в ы й н е и з в е с т н ы й. Ага.
В т о р о й н е и з в е с т н ы й (отдергивает занавес).
За занавесом оказывается Херувим с утюгом в руках.
Гм... Китаец!
М а н ю ш к а. А это к нам из прачечной ходит, юбки гладит...
П е р в ы й н е и з в е с т н ы й. Ага...
Херувим плюет на утюг и уходит с ним.
Ну, пойдемте дальше. (Уходит, за ним Манюшка.)
Второй неизвестный, оставшись один, быстро вынимает ключи, открывает один шкаф, осматривает, закрывает его, открывает второй, отскакивает. В шкафу, скорчившись, сидит Гандзалин с ножом.
В т о р о й н е и з в е с т н ы й. Второй! Тсс... Сидишь?
Г а н д з а л и н. Сидю.
В т о р о й н е и з в е с т н ы й (шепотом). А ты что здесь делаешь?
Г а н д з а л и н (плаксиво). Я мала-мала прятался... Меня сицас Херувим-бандит резать будит... Спаси ти меня, мала-мала...
В т о р о й н е и з в е с т н ы й. Тише ты! Спасем, спасем. А ты сам кто будешь?
Г а н д з а л и н. Я Гандзалин, цесный китаец. Я горнисной предлозение делал, а он меня цуть не зарезал! Он сюда опиум таскает, в эту квалтиру.
В т о р о й н е и з в е с т н ы й. Ага. Так, так... Выкатывайся из шкафа, иди в отделение милиции и там меня жди. Только ходу не вздумай дать, я тебя на дне моря найду.
Г а н д з а л и н. Я не убегу. Только Херувима забери, он бандит! (Выпрыгивает из шкафа, скрывается в передней, исчезает.)
Второй неизвестный уходит туда, куда ушли Манюшка и Первый неизвестный. Через некоторое время в с е т р о е возвращаются.
П е р в ы й н е и з в е с т н ы й. Ну, что же? Все прекрасно, и светло, и ясно... Отлично устроена мастерская.
В т о р о й н е и з в е с т н ы й. Что говорить!
П е р в ы й н е и з в е с т н ы й (Манюшке). Ну, вот что, товарищ, передайте заведующей, что была комиссия и нашла мастерскую в образцовом порядке. Мы вам и бумагу пришлем.
В т о р о й н е и з в е с т н ы й. Кланяйтесь.
Оба уходят в переднюю. Манюшка закрывает за ними дверь.
Х е р у в и м (вылетает, как буря, с ножом). А-а, усли? Милиция раскази? Я тибе расказу! (Бросается к шкафу.)
М а н ю ш к а. Дьявол! Караул! Дьявол! Караул!
Х е р у в и м (открывает шкаф и остолбеневает). Сволоць! У него клюц был!
Занавес
Ночь. Гостиная Зои освещена лампами под абажурами. В нише горит китайский фонарь. Х е р у в и м сидит в своем экзотическом наряде в нише – похож на божка. За дверями слышен звон двух гитар, слышно, как несколько голосов негромко поют: "Эх, раз, еще раз!.." Манекены стоят, улыбаются, не разберешь, живые они или мертвые. Много цветов в вазах.
А м е т и с т о в (выглянув из дверей). Херувим! Шампанского!
Х е р у в и м. Цицас! (Уходит, через некоторое время возвращается и опять садится в нише.)
Звуки гитар сменились роялем, на котором играют фокстрот. Из дверей выходит М е р т в о е т е л о, тоскливо оглядывается, направляется к Херувиму.
М е р т в о е т е л о. Позвольте вас просить, мадам!
Х е р у в и м. Я не мадама иесть...
М е р т в о е т е л о. Что за черт!.. (Подходит к одному из манекенов.) Один тур, мадам... Не желаете, как угодно... Улыбайтесь, улыбайтесь... Только смотрите, чтобы вам потом плакать не пришлось... (Потом подходит ко второму манекену.) Мадам... (Обнимает манекен за талию, танцует с ним.) Никогда в жизни не держал в руках такой талии... (Всматривается в манекен, отталкивает его, горько плачет.)
А м е т и с т о в (выскакивает из дверей). Иван Васильевич! Пардон, пардон... Чего вы расстроились? Чего вам не хватает в жизни?
М е р т в о е т е л о. Подлец ты!..
А м е т и с т о в. Иван Васильевич, я вам нашатырного спирту накапаю.
М е р т в о е т е л о. Новое оскорбление!.. Всем шампанского, а мне – нашатырный спирт...
А м е т и с т о в. Иван Васильевич, родной мой...
Во время этой сцены дверь в глубине полуосвещенной спальни Зои открывается, и в спальне появляется бесшумно П о р т у п е я, прячется за портьерой и наблюдает происходящее. Из двери появляется Р о б б е р.
Р о б б е р. Иван Васильевич, что с тобой?
М е р т в о е т е л о. Нашатырным спиртом поят!
М а р ь я Н и к и ф о р о в н а (появилась в гостиной). Иван Васильевич, милый!
М е р т в о е т е л о. Отойдите все от меня!..
З о я появилась в гостиной.
Р о б б е р. Зоя Денисовна, примите мои глубокие извинения, от имени Ивана Васильевича тоже.
З о я. Пустяки, это бывает.
А м е т и с т о в. Действуйте, берите его танцевать.
Марья Никифоровна увлекает плачущее Мертвое тело к двери, за ними Аметистов.
Р о б б е р. Зоя Денисовна, вечер ваш очарователен! Да, кстати, чтобы потом не забыть при прощании... сколько я должен вам?
З о я. Мы устраиваем эти вечера в складчину... двести рублей.
Р о б б е р. Слушаю-с... Я уплачу и за Ивана Васильевича. Значит, двести и двести...
З о я. Четыреста.
Р о б б е р. Слушаю... (Вручает деньги.) Мерси. Зоя Денисовна, один тур.
З о я. Ах, нет, я не танцую.
Р о б б е р. Ах, Зоя Денисовна, почему же? (Уходит.)
Херувим вдруг шевельнулся, посмотрел в сторону передней. Оттуда выглянула М а н ю ш к а, сделала какой-то знак. Зоя кивнула головой. Тут же бесшумно из передней появляется А л л а В а д и м о в н а. Она в пальто и вуали.
З о я (шепотом). Здравствуйте, Аллочка. (Манюшке.) Веди Аллу Вадимовну к себе в комнату, надевай на нее туалет.
Манюшка уходит с Аллой через спальню. Херувим скрывается бесшумно. П о р т у п е я отодвигает портьеру и появляется.
(Вздрагивает, отшатывается.) Что это значит, Портупея? Как вы попали сюда?
П о р т у п е я (шепотом). Через черный ход. У меня ключи от всех квартир. Ай да Зоя Денисовна! Ай да мастерская! Ну, все понятно!
З о я (дает деньги Портупее). Исчезайте, молчите! Когда разойдутся, приходите, дам еще!
П о р т у п е я. Зоя Денисовна, поосторожнее!..
З о я. Уходите...
Портупея уходит через спальню, Зоя за ним. Слышен негромкий фокстрот за дверями. Из дверей выходит Г у с ь. Он мрачен.
Г у с ь. Гусь, ты пьян!.. До чего ты пьян, коммерческий директор тугоплавких металлов, не может изъяснить язык!.. Ты один только знаешь, почему ты пьян... Но ты никому этого не скажешь, потому что ты горд!.. Вокруг тебя вертятся женщины и увеселяют директора, но ты не весел... Душа твоя мрачна... (Манекену.) Ах, манекен!
З о я бесшумно появилась в спальне.
Тебе одному, молчаливый манекен, я доверяю свою тайну: я...
З о я. Влюблен.
Г у с ь. А, Зойка! Ты подслушала меня? Ну, что же... Зоя! Змея обвила мое сердце... Ах, Зоя, я догадываюсь, что она дрянь!.. Но она победила меня!..
З о я. Стоит ли мучиться, о милый Гусь? Ты найдешь другую.
Г у с ь. Ах нет, никогда! Но все равно, Зоя, покажи мне кого-нибудь, чтобы я хоть на время забыл про нее и вытеснил ее из своего сердца... Зоя, она не любит меня!
З о я. О, мой Гусь, мой старый приятель, подожди несколько минут, и ты увидишь такую женщину, что забудешь все на свете! И она будет твоя, потому что какая женщина устоит против тебя, Гусь!
Г у с ь. Спасибо тебе, Зойка, за добрые слова...
Из дверей выходят А б о л ь я н и н о в и А м е т и с т о в – оба во фраках.
Я хочу тебя наградить. Сколько я тебе должен?
З о я. Гусь, я ничего не хочу с тебя брать.
Г у с ь. Ты не хочешь брать, ну, а я хочу дать. Бери пятьсот рублей.
З о я. Мерси, Гусь (Аметистову). А-а, администратор! Ты устроил рай, в котором отдохнула измученная душа! Прими!
А м е т и с т о в. Данке зер.
Г у с ь (Абольянинову). Граф! Прекрасно играете на рояле! Прошу вас. (Вручает ему деньги.)
А б о л ь я н и н о в. Мерси. Когда изменятся времена, я вам пришлю своих секундантов.
Г у с ь. Дам, и им дам.
А м е т и с т о в. Браво, Борис Семенович! Борис Семенович, внимание! Перемена декораций! Сейчас будет демонстрирован новый туалет! Свет!
Включают свет. Несколько мгновений квартира Зои во тьме, потом лампы наливаются ярким светом. В гостиной сидят: З о я, Г у с ь, Р о б б е р, М е р т в о е т е л о, М а р ь я Н и к и ф о р о в н а, Л и з а н ь к а и м а д а м И в а н о в а.
А б о л ь я н и н о в – за роялем. У занавеса, которым закрыта ниша, возникает А м е т и с т о в.
А м е т и с т о в. Внимание! Сиреневый туалет. Демонстрирован в Париже! Цена – шесть тысяч франков! Ателье!
Абольянинов начинает вальс. А л л а на эстраде выступает под музыку.
В с е. Браво!
Г у с ь. Что такое?
А л л а. Ах! Это вы! Как вы попали сюда?
Г у с ь. Как вам это нравится? Она спрашивает, как я сюда попал? В то время как я должен спросить ее, как она сюда попала!
А л л а. Я поступила модельщицей.
Г у с ь. Модельщицей!! Женщина, которую я люблю!.. Женщина, на которой я собираюсь жениться, бросив жену и пару малюток, поступает в модельщицы! Да знаешь ли ты, несчастная, куда ты поступила?
А л л а. В ателье.
Г у с ь. Ну да, пишется "ателье", а выговаривается "веселый дом"!
Р о б б е р. Что такое, что такое!
Г у с ь. Видали вы, дорогие товарищи, такое ателье, где туалеты показываются ночью под музыку?!
М е р т в о е т е л о. Правильно!.. На каком основании музыка?.. Будьте любезны...
А м е т и с т о в. Пардон, пардон...
З о я. Ага, теперь понятно! (Передразнивает Аллу.) "У меня никого нет, Зоя Денисовна, с тех пор как умер мой муж"... Ах вы, ломака, ломака! Ведь я же вас спрашивала, предупреждала! Спасибо, Аллочка, за скандал!
Г у с ь. Зоя Денисовна, вы в качестве модельщицы выставили мне мою невесту!
А л л а. Я не невеста вам.
Г у с ь. Она моя любовница, между нами!
М е р т в о е т е л о. Слава тебе Господи, развеселились!..
А б о л ь я н и н о в. Попрошу вас не оскорблять женщину!
Г у с ь. Пианист, оставь меня!
З о я. Господа, это маленькое недоразумение, оно сейчас разъяснится... прошу вас, господа, в залу... Будьте добры, пожалуйста... Аметистов!
А м е т и с т о в. Пардон, пардон, прошу, господа, пожалуйста! Общий грандиозный фокстрот! А тут маленькое интимное объяснение... Такие происшествия нередки в высшем свете... Иван Васильевич! Лизанька, примите меры.
Женщины увлекают мужчин за двери. С ними уходят Аметистов и Абольянинов. Зоя остается в нише и слушает разговор.
Г у с ь. Ты в ателье?
А л л а. А как же вы-то попали в это ателье?
Г у с ь. Я? Я – мужчина! Я хожу в брюках! А не в платье, на котором разрез до пояса! Я хожу сюда потому, что ты выпила из меня всю кровь! А ты зачем?
А л л а. А я за деньгами. Г у с ь. Зачем тебе деньги?
А л л а. Я хочу уехать за границу.
Г у с ь. На это не дам! Опять эта проклятая заграница!
А л л а. Вот я и хотела здесь взять.
Г у с ь. У тебя в Москве было бы все, даже птичье молоко! Я семь раз делал тебе предложение! За границу!.. Как же, за границей уже все дожидаются, президент в Париже волнуется, что это Алла Вадимовна не едет?
А л л а. Да, волнуется, только не президент, а мой жених.
Г у с ь. Кто? Жених? Жених? Ну, знаешь ли, если у тебя там есть жених, ты... ты... дрянь!
А л л а. Не смейте оскорблять меня! Я скрыла это, вер но. Но ведь я никак не полагала, что вы влюбитесь в меня! Я хотела взять у вас деньги на заграницу и удрать...
Г у с ь. Бери, но только оставайся!
А л л а. Нет, ни за что!
Г у с ь. А, теперь!.. Когда ты в моих кольцах, ни за что!.. Ты посмотри на свои пальцы!
А л л а (срывает кольца, бросает на пол). Нате! Нате!..
Г у с ь. К черту кольца! Отвечай, ты пойдешь со мной или нет?
А л л а. Нет, не пойду.
Г у с ь. Нет? Считаю до трех. Раз! Два!.. Считаю до десяти!
А л л а. Бросьте это, Борис Семенович, не считайте. Я не пойду. Я не люблю вас.
Г у с ь. Распутная женщина!
А л л а. Как вы см...
З о я (в нише). О, дура, проклятая!
А м е т и с т о в (внезапно появился). Пардон, пардон, Борис Семенович!
Г у с ь. Вон!
А м е т и с т о в. Пардон, пардон, Борис Семенович!.. Алла Вадимовна, пожалуйста, вам надо отдохнуть!.. Успокоиться...
А л л а (идет). Зоя Денисовна, мне очень жаль, что я была причиной скандала... Туалет я вам верну...
З о я. Я вам его дарю за глупость, идиотка!
Г у с ь. Стой! Ты куда? За границу?!
А л л а (из передней). Издохну, но сбегу!
Аметистов набрасывает на Аллу пальто, и она исчезает.
Г у с ь (вслед). Я не дам тебе этого сделать!
З о я. Успокой, успокой его!
А м е т и с т о в. Ладно, ладно, успокою... Иди к гостям...
Зоя уходит, закрывает за собою дверь. Г у с ь (в пространство). Ты будешь вещи продавать на Смоленском рынке, ты попадешь в больницу! И посмотрю я, как ты в своем сиреневом туалете... (В тоске валится на ковер.)
А м е т и с т о в. Борис Семенович, коврик грязный!.. Все устроится!.. Одна она, что ли, на свете? Плюньте! Она даже и не красива, антр ну суа ди, так, ординер...
Г у с ь. Уйди! Я тоскую...
А м е т и с т о в. Вот и отлично! Потоскуйте... Вот вам ликерчик и папиросы... (Исчезает.)
За сценою фокстрот.