Вилли. Нет, это в соседнем номере.
За сценой звонко смеется Женщина.
Биф. Там в ванной кто-то есть.
Вилли. Нет, это в соседнем номере, у них вечеринка…
Входит Женщина.
Женщина(со смехом, сюсюкая). Разрешите войти? Там в ванной что-то живое, оно ползает!
Вилли смотрит на Бифа, оторопело уставившегося на Женщину.
Вилли. О-о… идите в свою комнату. Там уже, наверно, кончили ремонт. У нее красят номер, поэтому я разрешил ей принять здесь душ. Идите, идите к себе… (Выталкивает ее).
Женщина(сопротивляясь). Но мне надо одеться, Вилли. Не могу же я…
Вилли. Убирайтесь отсюда! Идите к себе… (Внезапно делает попытку вернуться к обыденности). Знакомься, Биф, это наша покупательница, мисс Фрэнсис… У нее ремонтируют номер. Ступайте к себе, мисс Фрэнсис, скорее…
Женщина. Дай мое платье! Не могу же я выйти голая в холл!
Вилли (выталкивая ее из-за кулисы). Уходите отсюда! Идите! Идите! (Уходит за ней).
Биф медленно опускается на свой чемодан, прислушиваясь к спору, который доносится из-за кулис.
Женщина. Где мои чулки? Ты же обещал мне чулки!
Вилли. У меня нет никаких чулок.
Женщина. Ты приготовил мне две коробки паутинок номер девять, я хочу их получить!
Вилли. На, возьми, бога ради, только убирайся!
Входит Женщина, в руках у нее коробка чулок. Вилли несет ее одежду.
Женщина. Надеюсь, что в холле никого нет. Только на это вся моя надежда. (Бифу). Вы играете в футбол или в бейсбол?
Биф. В футбол.
Женщина (злясь от унижения). Вот и мной тоже играют в футбол. Спокойной ночи. (Выхватывает из рук Вилли свою одежду и уходит).
Вилли(нарушает молчание). Надо собираться и нам. Я хочу завтра же попасть в школу, и как можно раньше. Достань из шкафа мои костюмы. Я сейчас сниму чемодан.
Биф не шевелится.
Что с тобой?
Биф продолжает сидеть неподвижно, из глаз его катятся слезы.
Это наша покупательница. Покупает для фирмы Д. Г. Симмонс. Живет на той стороне коридора, у них там ремонт. Ты, надеюсь, не подумал… (Пауза). Послушай, дружок, она просто наша покупательница. Принимает товар у себя в комнате, поэтому ей приходится следить, чтобы номер был в порядке… (Пауза. Решив овладеть положением). Ладно, достань из шкафа мои костюмы.
Биф не двигается.
Не смей плакать и делай, что я говорю. Я приказываю, Биф! Слышишь, я тебе приказываю. Разве так поступают, когда тебе приказывают? Как ты смеешь плакать? (Обнимает Бифа за плечи). Послушай. Когда ты вырастешь, ты поймешь. Не надо… не надо придавать таким вещам слишком большое значение. Я поговорю с Бирнбомом завтра же утром, пораньше.
Биф. Не надо.
Вилли(садясь рядом с Бифом): Не надо?! Он даст тебе эти четыре балла. Я добьюсь.
Биф. Он тебя и слушать не будет.
Вилли. Нет, будет. Тебе нужны эти баллы, чтобы попасть в Виргинский университет.
Биф. Я не хочу поступать в университет.
Вилли. А? Если я не смогу уговорить его изменить отметку, ты подготовишься за лето к переэкзаменовке - у тебя впереди целое лето…
Биф(разражаясь рыданиями). Папа!
Вилли(становясь на колени, горестно). Ах, мой мальчик…
Биф. Папа…
Вилли. Она для меня ничто, Биф. Мне просто было так тоскливо, мне было ужасно тоскливо.
Биф. Ты… ты отдал ей мамины чулки! (У него снова текут слезы. Встает, чтобы уйти).
Вилли(судорожно цепляясь за него руками). Я приказал тебе!
Биф. Не трогай меня, обманщик!
Вилли. Как ты смеешь?! Проси прощения!
Биф. Мошенник! Жалкий, мелкий мошенник! (Истратив все силы, быстро отворачивается и, рыдая, уходит со своим чемоданом).
Вилли(остается посреди комнаты на коленях). Я приказал тебе! Биф, вернись сейчас же, не то я тебя побью! Вернись! Я тебя высеку!
Быстро входит Стэнли и останавливается около Вилли.
(К Стэнли, громко). Я приказал…
Стэнли. Давайте я поищу то, что вы обронили, мистер Ломен. (Помогает Вилли подняться на ноги). Ваши мальчики ушли с этими фифками. Сказали, что увидятся с вами дома.
Входит второй официант, следит издали за ними.
Вилли. Но ведь мы должны были вместе пообедать…
Слышна музыка - тема Вилли.
Стэнли. Вы один управитесь?
Вилли. Я… конечно, управлюсь. (Внезапно обеспокоенный своим видом). А как у меня… все в порядке?
Стэнли. В полном порядке. (Стряхивает у Вилли соринку с лацкана).
Вилли. Вот вам… вот вам доллар.
Стэнли. Ваш сын мне заплатил. Все в порядке.
Вилли(сует ему в руку деньги). Возьмите. Вы славный парень.
Стэнли. Не стоит…
Вилли. Вот… вот вам еще. Мне они больше не нужны. (Немножко помолчав). Скажите… здесь по соседству продают семена?
Стэнли. Семена? Какие семена? Чтобы сажать в землю?
Когда Вилли отворачивается, Стэнли сует ему деньги обратно в карман пиджака.
Вилли. Ну да… морковь… горошек…
Стэнли. Тут на Шестой авеню есть хозяйственный магазин, но он, наверно, закрыт, сейчас уже поздно.
Вилли(с волнением). Тогда я пойду поскорее. Мне непременно нужны семена. (Идет направо). Мне нужно сейчас же купить семена. Ничего еще не посажено. Земля моя совершенно бесплодна…
Свет начинает меркнуть, Вилли уходит; Стэнли провожает его направо и смотрит ему вслед. Второй официант не сводит с Вилли глаз.
Стэнли(второму официанту). Ну, чего ты уставился?
Второй официант собирает стулья и уносит их направо. Стэнли берет стол и следует за ним. Свет в этой части сцены гаснет. Длинная пауза, которую заполняет звук флейты. Свет постепенно разгорается в кухне, где пока еще пусто. Снаружи, у двери дома, появляется Хэппи, за ним идет Биф. Хэппи несет букет роз на длинных стеблях. Он входит в кухню и взглядом ищет Линду. Не видя ее, поворачивается к Бифу, который стоит тут же за дверью, и делает ему знак рукой, означающий: "Кажется ее нет!" Заглядывает в гостиную и замирает. Там в полумраке сидит Линда с пиджаком Вилли на коленях. Она бесшумно встает и грозно приближается к Хэппи, который в испуге отступает от нее в кухню.
Хэппи. Эй, почему ты не спишь?
Линда, ничего не говоря, медленно идет к нему навстречу.
Где отец?
Хэппи пятится направо, и теперь Линда видна во весь рост в дверях гостиной.
Хэппи. Он спит?
Линда. Где вы были?
Хэппи(пытаясь отшутиться). Мама, мы познакомились с двумя очаровательными девушками… Смотри, мы принесли тебе цветочков… (Протягивает ей букет). Поставь их себе в комнату, мамочка…
Линда ударяет Хэппи по рукам, цветы падают к ногам Бифа. Он уже вошел в кухню и закрыл за собой дверь. Линда в упор глядит на Бифа, не произнося ни слова.
Ну скажи, зачем ты это сделала? Мамочка, я ведь хотел, чтобы у тебя были цветочки…
Линда(прерывая Хэппи, яростно, Бифу). Тебе все равно, будет он жить или нет?
Хэппи(направляясь к лестнице). Пойдем наверх, Биф.
Биф(со вспышкой отвращения). Отойди от меня! (Линде). Что ты этим хочешь сказать? По-моему, дорогая, здесь еще никто не умирает!
Линда. Чтобы ты больше не попадался мне на глаза! Убирайся отсюда!
Биф. Я хочу видеть хозяина.
Линда. Ты к нему больше не подойдешь!
Биф. Где он? (Входит в гостиную).
Линда(идет за ним, кричит ему в спину). Пригласили обедать! Он ждал этого целый день…
Биф появляется в спальне родителей, оглядывает ее и выходит.
…а вы его бросили. Так не поступают даже с чужими!
Хэппи. В чем дело? Ему с нами было очень весело. Послушай, в тот день, когда я…
Линда входит обратно в кухню.
…его брошу, пусть лучше меня повесят!
Линда. Убирайся вон!
Хэппи: Мама, послушай…
Линда. Тебе не терпелось пойти к твоим девкам? Ах ты, вонючий потаскун!..
Биф снова входит в кухню.
Хэппи. Мама, мы старались развеселить Бифа! (Бифу). Ну и ночку ты мне выдал!
Линда. Убирайтесь отсюда вы оба! И не смейте больше приходить. Я не хочу, чтобы вы его терзали. Соберите ваши вещи, ну, сейчас же! (Бифу). Ты можешь переночевать у него. (Наклоняется, чтобы поднять цветы, но ловит себя на этом движении и выпрямляется,) Уберите этот мусор. Я вам больше не прислуга. Убери, слышишь ты, бродяга!
Хэппи в знак протеста поворачивается к ней спиной. Биф медленно подходит, опускается на колени и собирает цветы.
Скоты! Никто, ни одна живая душа не позволила бы себе такого зверства - бросить его одного в ресторане!
Биф(не глядя на нее). Это он говорит?
Линда. Ему ничего не пришлось говорить. Он был так унижен, что едва передвигал ноги.
Хэппи. Но, мама, ему с нами было так весело…
Биф(яростно его прерывая). Замолчи!
Не говоря больше ни слова, Хэппи идет наверх.
Линда. А ты! Ты даже не пошел за ним.
Биф(все еще стоя перед ней на коленях и держа в руках цветы. С отвращением к самому себе). Нет. Не пошел. Не сделал ни шагу. Как тебе это понравится, а? Бросил его там, в уборной. Он бормотал всякую чушь там, в уборной…
Линда. Подлец!
Биф. Вот ты и попала в самую точку! (Встает, бросает цветы в мусорную корзину). Подонок, мразь, собственной персоной!
Линда. Уходи отсюда!
Биф. Я должен поговорить с хозяином, мама. Где он? Линда. Ты к нему не подойдешь! Убирайся из этого дома!
Биф(с решимостью). Ну нет. Мы сперва с ним немножко побеседуем. Мы двое, с глазу на глаз.
Линда. Ты с ним не будешь разговаривать!
Позади дома, справа, слышен стук. Биф оборачивается на шум.
(Вдруг начинает его молить). Ну пожалуйста, прошу тебя, оставь его в покое!
Биф. Что он там делает?
Линда. Он сажает овощи!
Биф (тихо). Сейчас? О господи! (Проходит во двор).
Линда идет за ним следом. Свет, горевший над ними, гаснет, он загорается над серединой просцениума, куда выходит Вилли. В руках у него фонарик, мотыга и пачка пакетиков с семенами. Он резко постукивает по рукоятке мотыги, чтобы лучше ее укрепить, затем движется налево, измеряя расстояние шагами. Освещает фонариком пакетики с семенами, читая надписи. Вокруг него ночная мгла.
Вилли. …Морковь… сажать одну от другой не чаще, чем на расстоянии в полсантиметра. Грядки… на расстоянии в полметра. (Отмеривает землю). Полметра. (Кладет наземь пакетик и продолжает мерить дальше). Свекла. (Кладет пакетик и продолжает мерить). Латук. (Читает надпись, кладет пакетик на землю). Полметра…
Справа медленно приближается Бен.
Вилли(увидев его, перестает работать). Вот какая загвоздка, понимаешь? Ай-ай-ай… Ужас, просто ужас. Она так настрадалась, Бен, эта женщина так настрадалась! Понимаешь? Человек не может уйти так же, как он пришел, человек должен что-то после себя оставить. Ты не можешь, не можешь…
Бен приближается к нему, словно для того, чтобы его прервать.
Теперь разберись хорошенько. Только не спеши отвечать. Помни, тут верное дело. Двадцать тысяч долларов. Послушай, Бен, я хочу, чтобы ты вместе со мной рассмотрел все "за" и "против". Ведь мне не с кем поговорить, а Линда так настрадалась.
Бен(стоит неподвижно, раздумывая). А что это за дело?
Вилли. Двадцать тысяч долларов чистоганом. С гарантией, верные деньги, понимаешь?
Бен. Смотри не сваляй дурака. Они могут не выплатить по страховому полису.
Вилли. Не посмеют! Разве я не работал как вол, чтобы сделать в срок взносы? А теперь они не заплатят? Ерунда!
Бен. Такие вещи принято называть трусостью, Вилли.
Вилли. Почему? Разве нужно больше мужества, чтобы тянуть эту лямку до конца, зная, что ты все равно умрешь нулем без палочки?
Бен(сдаваясь). В твоих словах, пожалуй, есть смысл, Вильям. (Прохаживается, размышляя). А двадцать тысяч - это нечто осязаемое, это вещь!
Вилли(теперь уже уверившись, с возрастающей силой). Ох, Бен, в том-то и прелесть! Я их вижу, они, словно алмаз, сияют передо мной в темноте, твердый, крепкий алмаз, который можно взять в руки, потрогать! Это тебе не какое-нибудь деловое свидание! Несостоявшееся свидание. Тут тебя не оставят в дураках! Двадцать тысяч - это меняет дело! Понимаешь, он думает, что я ничтожество, и поэтому топчет меня ногами. А похороны… (Выпрямляется). Бен, похороны будут просто грандиозными! Съедутся отовсюду - из штата Мэн, из Массачусетса, из Вермонта и Нью-Гэмпшира! Все ветераны с иногородними номерами на машинах… Мальчик будет просто ошарашен! Он ведь никогда не верил, что меня знают, знают повсюду. В Род-Айленде, Нью-Йорке, Нью-Джерси!
Он убедится в этом собственными глазами, раз и навсегда. Увидит, кто я такой, Бен! Мой мальчик будет потрясен!
Бен(подходя ближе). И назовет тебя трусом.
Вилли(вдруг испугавшись). Что ты, это было бы ужасно!
Бен. Да. И дураком.
Вилли. Нет, нет, разве можно! Я этого не допущу! (Он в полном отчаянии).
Бен. Он тебя возненавидит, Вильям.
Слышна веселая музыка мальчиков.
Вилли. Ах, Бен, если бы вернуться к прежним счастливым дням! Ведь было столько света, настоящей дружбы! Мы катались зимой на санках, и как пылали на морозе его щеки! Нас всегда ждали добрые вести, впереди всегда было что-то хорошее. Он никогда не позволял мне самому вносить в дом чемоданы и так обхаживал мою маленькую красную машину! Ну почему, почему я ничего не могу ему дать? Чтобы он меня не ненавидел…
Бен. Нужно это обдумать. (Глядя на часы). У меня еще есть несколько минут. Дело завидное, но ты должен быть уверен, что тебя не оставят в дураках.
Бен медленно скрывается. Слева подходит Биф.
Вилли(почувствовав его приближение, оборачивается и смотрит на него исподлобья, потом в замешательстве начинает подбирать с земли пакетики с семенами). Где же, черт бы их побрал, эти семена? (С негодованием). Ни дьявола не видно! Замуровали весь квартал, как в склепе!
Биф. Людям тоже надо жить. Понимаешь?
Вилли. Я занят. Не мешай.
Биф(отнимая у Вилли мотыгу). Я пришел проститься, папа.
Вилли молча смотрит на него, не в силах двинуться с места.
Я больше никогда не вернусь.
Вилли. Ты не пойдешь завтра к Оливеру?!
Биф. Он мне не назначал свидания, отец.
Вилли. Он тебя обнял, но не назначал свидания?
Биф. Папа, пойми же наконец! Всякий раз, когда я уезжал из дому, меня гнала отсюда ссора с тобой. Сегодня я кое-что понял, и мне хотелось бы тебе это объяснить, но я, наверно, недостаточно умен и не смогу тебе ничего втолковать. Какая разница, кто виноват? (Берет Вилли за руку). Давай-ка все это забудем, ладно? Пойдем домой и скажем маме. (Тихонько тянет Вилли налево).
Вилли(словно окаменев, виновато). Нет, я не хочу ее видеть.
Биф. Пойдем! (Тащит его, но Вилли вырывается).
Вилли(очень нервно). Нет, нет, я не хочу ее видеть!
Биф(пытается заглянуть ему в лицо, чтобы понять, что у него на уме). Почему ты не хочешь ее видеть?
Вилли(уже жестче). Не мешай мне, слышишь?
Биф. Скажи, почему ты не хочешь ее видеть? Ты не хочешь, чтобы тебя звали трусом, правда? Ты ни в чем не виноват, - моя вина, что я бродяга. Пойдем домой.
Вилли пытается от него уйти.
Ты слышишь, что я тебе говорю?
Вилли вырывается и быстро входит в дом один. Биф идет за ним.
Линда(к Вилли). Ну, ты все посадил, дружочек?
Биф(стоя у двери). Мама, мы договорились. Я уезжаю и больше не буду писать.
Линда(подходит к Вилли). Мне кажется, родной, что так будет лучше. Нечего дольше тянуть. Для тебя это не жизнь.
Вилли не отвечает.
Биф. Люди будут спрашивать, где я, что я делаю, а вы не знаете, и вам будто все равно. С глаз долой - из сердца вон… Постепенно вам станет легче. Правильно? Теперь все ясно, да?
Вилли молчит.