Толкование закона и права. Том I - Коллектив авторов 7 стр.


В. В. Суслов в статье "Герменевтика и юридическое толкование" говорит о том, насколько юридическое и историческое сознания похожи, подчеркивая тем самым, что юрист должен исследовать исторический аспект интерпретируемого текста. Однако стоит уточнить, что данный подход наиболее применим к процессу доказывания. В. В. Суслов, несмотря на то, что признает значимость ситуативного смысла, необходимости рассмотрения каждого случая отдельно, все же практически отождествляет герменевтический и исторический способы толкования. Однако очевидно, что сведение юридической герменевтики к историческому подходу не позволяют добиться главной цели изучаемого подхода, а именно нахождению глубинного смысла нормы. При этом нельзя чересчур погружаться в ситуативные обстоятельства каждого конкретного случая, отделяя их и не имея возможности каким-либо образом объединить. Так, с одной стороны – судья, интерпретирующий нормы закона, опирается на конкретные факты дела. С другой – историк, который анализирует события интересующей эпохи, вариации применения и иные факторы, оказавшие влияние на появление и образ действия нормативного акта. Однако нельзя утверждать, что главной и единственной функцией историка права является воссоздание первоначального смысла закона, как и то, что судья занимается только актуализацией нормативных актов, подведением их под современные ему обстоятельства. В связи с этим необходимо отметить, что юрист (судья) для наиболее "истинной" интерпретации или приведения закона в соответствии с современностью должен знать его первоначальный смысл, должен мыслить как историк права, "прочувствовать дух закона".

Такая позиция нашла отражение в идеях Шлейермахера. Он полагал, что интерпретатор должен поставить себя в условия первоначального читателя, благодаря чему он и откроет глубинный смысл закона. Однако сторонники традиционного подхода не учитывают "нестыковки", возникающие таким образом между первоначальным и современным юридическим смыслом.

Э. Форстхоф указал на целесообразность анализа исторических перемен, благодаря которым первоначальный смысл закона и смысл, применяемый в действительности, отделяются друг от друга. Юрист в любом случае должен руководствоваться буквой закона, но следует учитывать и обстоятельства конкретного дела. Э. Форстхоф полагал, что историческое познание необходимо для установления содержания нормативного акта, для того, чтобы понять его суть. Юрист не должен концентрироваться на намерениях законодателя, его мыслях и переживаниях по поводу акта. Толкователю необходимо проанализировать генезис правовых отношений, чтобы корректно определить нормативную роль (функцию) закона. Он должен понять именно правовое, а не историческое значение закона и привести его в соответствие с современностью.

Более того, стоит отметить, что существование юридической герменевтики невозможно в недемократическом обществе, так как для этого раздела науки о толковании важен принцип равенства всех перед законом. Глава же тоталитарного или авторитарного государства имеет возможность, не считаясь с глубинным истинным смыслом закона, толковать его по своему усмотрению или попросту игнорировать норму права, тем самым нейтрализуя необходимость юридической герменевтики как таковой.

Таким образом, толкование правовых тестов с использованием герменевтического метода заставляет интерпретатора погружаться и в другие гуманитарные науки, такие как философия, история и некоторые другие. Герменевтика как составная часть общефилософской теории понимания позволяет толкователю иначе взглянуть на текст, помогает увидеть его суть.

Независимо от правой системы, главенствующей в том или ином государстве, необходимость в толковании норм существует всегда. В связи с этим роль герменевтики будет неумолимо возрастать, так как данный подход позволяет найти самое главное в тексте – его смысл, замысел законодателя. Кроме того, герменевтический подход необычайно гибок в своем применении и позволяет совмещать себя с другими приемами толкования. Некоторые исследователи даже говорят о том, что герменевтика позволяет создать "метод последовательного применения способов толкования для лучшего понимания смысла правовой нормы, для выявления воли, закрепленной в норме права, понимания правовой конструкции". Однако в целом основной задачей герменевтики является детализация нормы, то есть полная опись всех шагов без размытых понятий, так называемых "каучуковых" терминов и т. д. При этом основным отличием герменевтического метода от остальных приемов толкования является упор на поиск первоначального смысла текста (нормы), того, что хотел сказать законодатель при создании данного акта. "Предназначение герменевтики – поиск и реализация смысла толкуемого текста, изучение проблемы множественности смыслов, осуществляемые на основе грамматического, стилистического и предметного анализов".

Герменевтический подход реставрирует суть из обстоятельств возникновения текста, учитывая также мнение автора, его современников и моду. Так или иначе, историко-критическое толкование является субъективным мнением интерпретатора, которое зависит от ценностей и убеждений современного ему общества. Поэтому одна из главных проблем юридической герменевтики – это множественность мнений. Каждое общество в свою эпоху будет трактовать нормативные тексты по-своему, специально или нет, но оценивать их с точки зрения своего мировоззрения и даже моды. Юрист, занимающийся толкованием, должен "вжиться" в тот отрезок истории, абстрагироваться от его нынешнего состояния, чтобы понять образы мыслей тех людей и, соответственно, законодателя. Только так интерпретатор сможет уловить идею автора закона и использовать свое новое знание в конкретном случае.

С того момента, как человек начинает процесс интерпретации, он также включается в историю о формировании данного акта, и через несколько лет уже его толкование будут анализировать другие юристы, чтобы составить мнение об акте, поймать суть нормы. Герменевтический подход – это вечный неразрывный круг или спираль, который позволяет приблизиться к истине посредством символов – слов и их исторического значения.

§ 4. Герменевтика права в работах Поля Рикера

Станислав Александрович Жданов, stas9@inbox.ru

Французский философ XX века Поль Рикёр является одним из основных представителей современной герменевтики. Он создал новую ветвь в данной науке, соединив герменевтическую проблематику с феноменологией. В синтезе этих двух направлений им был разработан регрессивно-прогрессивный метод, который продемонстрирован в книге "Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике".

Введенный в философскую науку Рикёром метод феноменологической герменевтики удачно был использован им при определении права в сборнике статей "Le juste". Эволюцию данного метода можно проследить с самого начала научного пути философа, уже в его первых работах прослеживается зарождение нового феномена.

Поль Рикёр родился 27 февраля 1913 года во французском городе Валенсе. С малых лет рос сиротой. Находясь на государственном иждивении, обучался в лицее, где стал с большим интересом изучать философские науки. Большое влияние на будущего мыслителя оказал преподаватель философии Ролан Дальбьез – первый французский философ, написавший о психоанализе Фрейда. В 1933 году Поль Рикёр получает степень лиценциата в университете Ренна, годом позже степень магистра философии. В 1935 году он переезжает в Париж, где продолжает обучение в Сорбонском университете. Здесь Рикер попадает в среду мыслителей, объединившихся вокруг Габириэля Марселя. Он становится участником знаменитых марселевских "пятниц", где знакомится с основными положениями экзистенциализма в работах Ясперса и Марселя, феноменологией Гуссерля, что влияет на формирование его философских взглядов. Понятие личности, разрабатываемое французским персонализмом, сыграет существеннейшую роль при выборе Рикёром собственного предмета исследований: концепция человека, являющаяся центром философских исканий мыслителя, стала в определенной мере продолжением, развитием и обновлением персоналистстского учения о личности. Благодаря увлечению персонализмом, Рикер знакомится с работами русских философов – С. Булгакова и Н. Бердяева, с которым был знаком лично, поскольку тот также посещал собрания марселевского кружка.

В 1935 году Рикер начинает преподавательскую деятельность, углубленно изучает немецкий язык. В начале Второй мировой войны он находится в Мюнхене, где изучает труды Хайдеггера и Гуссерля. В ряду добровольцев офицером французской армии он идет на фронт, однако вскоре попадает в плен, занятия философией не оставляет и там. Труды немецких философов в плену были для него единственной духовной пищей. В заключении он начнет работу над книгой "Волевое и непроизвольное", которая впоследствии будет положена в основу его докторской диссертации.

Свою философскую карьеру, по словам самого Поля Рикёра, он начнет уже после окончания Второй моровой войны. В 1950 году он защищает диссертацию, посвященную феноменологическому анализу воли, а в качестве необходимого "технического плана" и приложения соискатель предлагает перевод "Идей-1" Гуссерля, снабженный обстоятельным введением и комментариями. Публикует такие труды как "История и истина" (1955), "Философия воли. II. Конечное и виновность. 1. Человек погрешимый" (1960), "Философия воли. II. Конечное и виновность. 2. Символика зла" (1960), "Об интерпретации. Очерки о Фрейде" (1965), "Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике" (1969).

Новым поколением философов-структуралистов критически воспринимаются работы Рикёра в области герменевтики, они характеризуют их как "обветшалый спиритуализм". В связи с возникшим непониманием Рикёр отходит от интеллектуальной деятельности во Франции и начинает преподавательскую деятельность в университетах Бельгии, Канады, США. Во Францию он возвращается уже в 1990 году.

Герменевтика – учение об истолковании текстов, теория различных методов интерпретаций. Свое начало герменевтика берет в рамках такой дисциплины как экзегеза. Целью экзегезы является постижение смысла текста, определение его интенции. Объектом исследования данной дисциплины преимущественно выступают древние религиозные тексты, установление смысла которых требует выполнение таких операций, как грамматический анализ языка, сопоставление исторических реалий, разбор подтекста. Экзегеза приводит к появлению герменевтики только в конце XVIII – начале XIX века благодаря развитию классической филологии и исторических наук. В XX веке становится философским течением, которое развивается в толковании культурных явлений окружающего нас мира. Наибольший вклад в данное направление был внесен такими философами как Ф. Шлейермахер, Г. Гадамер, Д. Вильгельм. В книге "Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике" Поль Рикёр встречается в диалоге мнений с каждым из этих философов. Многие их идеи были переосмыслены, дополнены автором в его труде.

Рикёр отмечал, что фундаментальная герменевтика не направлена на поиск метода предотвращения соперничества интерпретаций друг с другом, ее задача более нацелена на устранение лишних, ненужных интерпретаций. Особенностью подхода Поля Рикёра к герменевтике становится введение в данную проблематику феноменологии. Он объединяет герменевтику с феноменологией, что позволяет исследовать уже более глубокий уровень возникновения столкновений интерпретаций, становления понимания тех или иных фактов. Язык является первейшим и единственным инструментом формирования понимания. Данный метод содержит в себе в первую очередь анализ языка, целью которого является выявление семантики интерпретации – семантики значений с символическим (многозначным) смыслом. Именно в интерпретации обнаруживается множественность смыслов. Для Рикёра личность становится определенной позицией, каждая личность имеет свое собственное видение, понимание различных явлений, в силу чего и формируется ее особенная позиция.

По мнению Рикёра важно показать, как сталкиваются и пересекаются различные мнения. Множество интерпретаций и даже конфликт интерпретаций являются не недостатком, а достоинством понимания, образующего суть интерпретации.Следовательно, задачей герменевтического анализа в первую очередь становится выражение понимания того или иного явления (символа) через его интерпретацию. Для точного определения объекта герменевтического анализа подходят некоторые концепты Людвига Витгенштейна, сформулированные в "Логико-философском трактате":

1.1. Мир есть совокупность фактов, а не вещей.

1.11. Мир определен фактами и тем, что это все факты.

1.2. Мир распадается на факты.

В герменевтике "факт" понимается как символ, имеющий определенную семантику. Мир состоит из символов, с которыми в процессе жизнедеятельности человек вступает в постоянный контакт. Для Рикёра символ это всякая структура значения, где с одной стороны мы находим буквальный смысл, и одновременно с этим возможен иной, косвенный – который может быть понят лишь через первичный. Язык является первейшим и единственным инструментом формирования понимания. Смысл всегда выражается при помощи другого смысла (сформированного в сознании), т. е. буквальный смысл претерпевает трансформацию в иносказательном смысле. Фердинанд де Соссюр, основатель Женевской лингвистической школы, в работе "Курс общей лингвистики" проводит черту между пониманиями языка и речи. Язык – это система знаков, используемая человеком для передачи понимания тех или иных явлений. Язык Ф. Соссюр определяет, как систему знаков, существующую отдельно от человека. Речь же является индивидуальным актом воли и разума, в процессе которого индивид использует определенную комбинацию знаков (т. е. язык) для выражения своих мыслей и комбинации их в собственном разуме. Знаки один через другой передают значение других знаков. Именно на этом этапе и возможно формирование двойственности, неоднозначности смысла. Крылатое выражение Рикёра "Символ заставляет мыслить" говорит о работе по расшифровке. Следовательно, задачей герменевтики становится интерпретация данных символов, обнаружение причины формирования того или иного значения. Определенные символы объективизируются в разуме индивида и воплощаются в языке. В собственном смысле слова это – аллегорическая функция языка (аллегория означает: говоря одно, говорить и другое).

Любой знак находит свою материальную основу в виде текста. Герменевтику Рикёр определяет как теорию операций понимания в соотношении с интерпретацией текста. Переход от понимания к интерпретации возможен за счет того, что знак воплощается в письменной форме. Понимание – это искусство постижения знаков.

Регрессивно-прогрессивный метод Рикёра нацелен на двухсторонний анализ – в первую очередь это психоаналитический разбор смысла, а после – рассмотрение перспективы, т. е. того, что может последовать за этим первичным смыслом. Регрессивно-прогрессивный метод охватывает анализ трех временных измерений – прошлое, настоящее и будущее. Регрессивная функция направлена на поиск архаических первопричин, здесь Рикёр опирается на идеи психоанализа Фрейда. Прогрессивный анализ направлен на поиск того, что находится впереди субъекта, в будущем. Рикёр для этого берет за основу идеи работы "Феноменология духа" Гегеля, которая направлена на открытие теологии человеческой субъективности.

В единстве двух герменевтик – фрейдовской и гегелевской – Рикёр видит залог подлинной интерпретации. В регрессивно-прогрессивном методе философ заимствует разработанные Марселем два вида рефлексий – первичную и "рефлексию второй ступени". Функция первой рефлексии заключается в разъяснении конкретных фактов, разлагая их на составные части. Действия второго вида рефлексии заключаются в воссоздании, сборке по частям тех конкретных символов, составные которых находятся в раздробленном, распыленном состоянии на уровне мышления индивида. Первичная рефлексия и рефлексия второй ступени должны существовать в дуалистическом функционировании, между ними всегда должна оставаться диалектическая связь. Первая направлена на аналитическое рассмотрение символа, вторая же движется навстречу, воссоздавая определенную цепь этих символов в мышлении личности.

Под "конфликтом интерпретаций" Рикёра отождествляется именно то взаимодействие методов интерпретации, которые он представляет в своем труде. Регрессивно-прогрессивный метод содержит ряд способов интерпретаций, которые кардинально различны друг от друга в их изначальной методике. В развитии концепции феноменологической герменевтики на Рикёра значительное влияние оказали работы его предшественников: Фихте, Канта, Гегеля, Декарта.

Назад Дальше