Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Николай Колотовкин 8 стр.


bonus, bona, bonum(bonus, a, um - словарная форма всегда сокращённая) хороший;

asper, aspĕra, aspĕrumшероховатый;

āter, ātra, ātrumчёрный.

Прилагательные I-II скл. на –ĕr также подразделяются на две группы. Бóльшая часть прилагательных (типа āter) имеет беглый звук ĕ только в nōm. sg. мужского рода. Но у нескольких прилагательных (типа asper) звук -ĕ входит в основу и сохраняется во всех формах. Эти прилагательные были приведены выше, их удобнее запоминать вместе с соответствующими им по типу существительными.

Образцы склонения

Singulāris

Plūrālis

m

f

n

m

f

n

Nōm.

bonŭs

bonă

bonŭm

bonī

bonae

bonă

Gen.

bonī

bonae

bonī

bonōrum

bonārum

bonōrum

Dat.

bonō

bonae

bonō

bonīs

bonīs

bonīs

Acc.

bonŭm

bonăm

bonŭm

bonōs

bonās

bonă

Abl.

bonō

bonā

bonō

bonīs

bonīs

bonīs

Употребление прилагательных

Прилагательные употребляются:

1) как согласованное определение: virmagnusвеликий человек, incŏlabonusхороший житель. В последнем случае существительное incŏla, aem житель склоняется по I скл., а прилагательноеbonus, согласованное с ним в роде, по II скл.;

2) как именная часть составного сказуемого: puerbonusestмальчик хороший.

Прилагательные всех трёх родов могут субстантивироваться: от Rōmānus, a, umримский - Rōmānus, ī m римлянин; Rōmāna, aef римлянка.

Особенно часто субстантивируются прилагательные среднего рода: от bonus, a, umхороший, добрый - bonum, ī n благо.

3.PRŌNŌMINAPOSSESSĪVA

(Притяжательные местоимения)

Притяжательные местоимения:

meus, mea, meumмой

noster, nostra, nostrum наш

tuus, tua, tuum твой

vester, vestra, vestrum ваш

и возвратно-притяжательное suus, sua, suumсвой изменяются по I и II скл. В отличие от русского языка, они строго соответствуют личным местоимениям. Поэтому по отношению к 1 лицу употребляется притяжательное местоимение meus, mea, meumи noster, nostra, nostrum; по отношению ко 2 лицу - tuus, tua, tuumи vester, vestra, vestrum; по отношению ко 3 лицу -suus, sua, suumдля обоих чисел.

4.Строй латинского предложения.

Общие указания.

1. Порядок слов в латинском литературном языке относительно устойчивый:

а) в начале предложения обычно стоит подлежащее;

б) сказуемое как правило ставится в конце фразы[96];

в) прямое дополнение чаще всего стоит непосредственно перед сказуемым или насколько возможно ближе к нему;

г) согласованное определение регулярно ставится после определяемого слова.

2. Глагол esseбыть в значении связки чаще всего не опускается, за исключением пословиц, поговорок, сентенций.

3. Именная часть составного сказуемого ставится в именительном падеже, согласуясь тем самым с подлежащим предложения.

4. Отрицание при глаголах не изменяет глагольного управления и не меняет конструкции предложения.

5. В отрицательном предложении может быть только одно отрицание (сюда относятся также отрицательные слова - местоимения и наречия). При наличии двух отрицаний вся фраза приобретает подчёркнуто положительный смысл.

5.ABLĀTĪVUS ĪNSTRŪMENTĪ

Инструментальный аблатив всегда находится при глаголах и означает орудие, употреблённое для совершения чего-либо (чем?):Armīs adversāriōs supĕrās. Оружием ты побеждаешь врагов. Parĭtur pāx bellō. Мир готовится войной.

Текст

I

Rōma

Rōmŭlus et Remus Rōmam aedifĭcant[97]. Rōmŭlus propter discordĭam Remum necat oppĭdumque Rōmam nōmĭnat. Adversārĭōs firmōs armīs supĕrat. Rōmam templīs sacrīs et simulācrīs pretiōsīs deōrum deārumque ōrnat. Glōria Rōmae magna est. Agricŏlae oppĭdī sēdŭlī sunt, quōnĭam circum oppĭdum fēcundī agrī et amplī campī sunt.

Lupus et āgnus

Phaedrus, poёta Rōmānōrum, dē lupō et dē āgnō fābŭlam narrat. Lupus aliquandō ad rīvum āgnum videt. Rīvī aqua ā lupō ad āgnum fluit, sed lupus āgnō clāmat: "Cūr aquam turbās?" Et āgnum dēvŏrat.

II

1. Lupus nōn mordet lupum. 2. Errāre humānum est[98]. 3. Per aspĕra ad astra. 3. Dē mortuīs aut bene, aut nihil. 4. Ignōrantia nōn est argūmentum. 5. Post scrīptum (P.S.). 6. Deus ex machĭnā. 7. Verba movent, exempla trahunt. 8. Aut cum scūtō, aut in scūtō. 9. Et cētĕra (etc.). 10. In

silvīs multae et opācae fāgī sunt. 11. In nōnnūllīs īnsŭlīs multae et altae cedrī sunt. 12. Popŭlī prōcērae et fāgī opācae et ulmī umbrōsae rīpās fluviōrum ōrnant. 13. Pirī et cerăsī altae hortōs ōrnant.

Словарь

ā от

*errō 1 ошибаться

ōrnō 1 украшать

ad к

ex из

per через

adversārĭus, īm противник

exemplum, īn пример

Phaedrus, īm Федр

aedifĭcō 1 строить

fābŭla, aef сказка, рассказ

pirus, īf груша (грушевое дерево)

gnus, ī m ягнёнок

fāgus, īf бук

popŭlus, īf тополь

ager, agrī m поле

fēcundus, a, um плодородный

post после

agricŏla, aem земледелец

*firmus, a, umсильный, крепкий

poёta, aem поэт

aliquandō когда-то

*fluō, flūxī, – 3течь, струиться

pretiōsus, a, umдрагоценный

altus, a, umвысокий

fluvius, ī m река

prōcērus, a, umвысокий

amplus, a, umширокий

*glōria, ae f слава

propter по причине

*aqua, aef вода; ср. рус. аквариум, акватория, акваланг

hortus, ī m сад

quōnĭam так как

*argūmentum, ī n доказательство

humānus, a, um человеческий

rīpa, aef берег

arma, ōrumn оружие

ignōrantia, aef незнание

*rīvus, ī m река

aspĕr, era, erum трудный

inв

Rōma, ae f Рим

astrum, īn греч. звезда

īnsŭla, aef остров

Rōmānus, īm римлянин

aut или

*lupus, ī m волк

sacer, cra, crum священный, святой

bene хорошо

machĭna, aef устройство; орудие

scrīptum, īn письмо

campus, ī m поле

*magnus, a, um большой, великий

*scūtum, ī n щит

cedrus, īf греч. кедр

*mordeō, momordī, morsum 2 кусать

sed но

cerăsus, īf вишня

mortuus, a, umмёртвый

sēdŭlus, a, um усердный, старательный

cētĕrus, a, um прочий, остальной

*moveō, mōvī, mōtum 2 двигать

silva, aef лес

circumвокруг

multus, a, umмногий

simulācrum, īn изображение

clāmō, clāmāvī, clāmātum 1 кричать

narrō, narrāvī, narrātum 1 рассказывать

supĕrō 1 побеждать

cum когда

*necō 1 убивать

*templum, ī n храм

cūr почему

nihilничто

*trahō, trāxī, tractum 3 влечь

dē о

*nōmĭnō 1 называть

turbō 1 мутить

dea, aef богиня

nōn не

ulmus, īf вяз

Deus, īm Бог

nōnnūllus, a, um некоторый

umbrōsus, a, um тенистый

dēvŏrō 1 пожирать

opācus, a, um тёмный

*verbum, ī n слово, глагол

discordĭa, aef разногласие

*oppĭdum, ī n город

videō, vīdī, vīsum 2 видеть

УПРАЖНЕНИЯ

1. Просклонять и перевести:

nauta antīquus, noster poёta clārus.

2. Определить падежные формы:

amīcōs, nautārum, scientiae (3), fāmās, lupō (2), aquīs (2).

3. Проспрягать в praes. ind. āct. следующие глаголы:

iaceō, sciō, faciō.

4. Определить склонение и назвать начальную форму следующих существительных:

glōriam, rīvō, Rōmānōrum, aquās, lupīs, adversariī, scientiā.

5. Поставить недостающие окончания:

Mult… lup… in silv… nostr… habĭtant.

6. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты? Объяснить их значение:

кампания, аграрный, аквариум, натуральный.

УРОК 6

Глаголы III спр. на -iō.

Accūsatīvus cum īnfīnītīvō.

Ablātīvus causae.

1. ГЛАГОЛЫ III СПРЯЖЕНИЯ НА -IŌ

Назад Дальше