Самоучитель татарского на каждый день - Ф. Сафиуллина 3 стр.


3) в татарском языке звуки а-ə, у-Ү, и - долгие, о-ө, ы-е - краткие.

4) в татарском языке в русских заимствованиях употребляются русские звуки: долгие о, э, ы;спорт, этаж, телефон, посылка.

Задание 1. Правильно произнесите слова:

апа утыр кер рəхмəт

бала олы абый кҮз

бабай кил əни Үлəн

без сӨлге əти тор

сез кӨз əби сора

Задание 2. Прочитайте предложения и переведите:

Апа, утыр!

Бабай, утыр!

əни, рəхмəт!

Апа, сора!

əти, кер!

Бабай, кил!?

Əни, кил!

Əби, ки!

Апа, сау бул!

Əти, сау бул!

Исəнме, Гүзəл!

Исəнмесез, Галия!

Задание 3. Из всех знакомых вам слов выберите только мягкие слова и запишите в тетрадь.

Задание 4. Из всех знакомых вам слов выберите только твердые слова и запишите в тетрадь.

Сау булыгыз! (букв. Будьте здоровы!) До свидания!

Урок 3

Как спросить?

- Исəнмесез!

Начнем урок с того, как спросить о чем-то.

Как спросить?

Вопрос в татарском языке выражается трояко:

1) вопросительными местоимениями:

кем - кто?

нəрсə - что?

ни - что?

кайда [къайда] - где?

кайчан [къайчан] - когда?

ничек - как?

кҮпме - сколько?

ничə - сколько?

кая [къайа] - куда?

нинди - какой?

2) вопросительной частицей - мы/-ме:

бармы [бармы] - есть ли?

кирəкме [кирəкме] - нужно ли?

апамы [апамы] - сестра ли?

Эта частица присоединяется к сказуемому, которое всегда занимает последнее место в предложении:

Ул тордымы?- Он встал ли?

əни кердеме? - Мама зашла ли?

СӨлге кирəкме? - Полотенце нужно ли?

3) Средством вопроса в разговорной речи при отсутствии вышеуказанных средств может являться и вопросительная интонация. Это бывает чаще при перепросе:

əни килде? - Мама приехала?

Су кирəк? - Вода нужна?

В заключение урока несколько диалогов из тех 50 слов, которые вам уже

знакомы. Проверьте свои знания. Переводы этих диалогов вы сделаете сами.

Поговорите между собой.

1. - Кем бар? [кем бар]

- Мин.

2. - Исəнмесез, Нурия апа! [Исəммесез/ Нурийə апа]

- Исəнмесез!

3. - əни, су кирəк.

- Мə.

4. - ГҮзəл, əти кайда?

- Казанда.

5. - Мансур, бу нəрсə?

- КӨзге.

6. - Бала нинди?

- Бала зур.

7. - Апа бармы?

- Бар.

8. - Азат, конфет кирəкме?

- Кирəк.

9. - Гаяз абый, сӨлге кирəкме?

- əйе. Рəхмəт.

10. - Мансур абый, су кирəкме?

- Юк.

11. - Булат, əби юкмы?

- Бар.

12. - Бу кем?

- Алсу.

13. - Бу нəрсə?

- СӨлге.

14. - Сез врачмы?

- Юк. Мин - артист.

15. - Сез Санияме?

- əйе.

16. - Сез Гафур бабаймы?

- Юк. Мин - Габдрахман бабай.

А теперь перейдем к словам, которые нам необходимы в первую очередь, ведь не все слова мы употребляем с одинаковой частотностью. Для бытового общения, как считают языковеды, необходимо не так уж много слов - всего около 3 тысяч. Давайте начнем их изучать

Мин - я

Син - ты

Ул - он, она, оно

Без - мы

Сез - вы

Алар [алар] - они

Сразу же вслед за ними запомним слова, выражающие родственные отношения:

əни - мама

əти - папа

əнкəй - мамочка

əткəй - папочка

бабай - дедушка

əтием - папа мой

əнием - мама моя

ана [ана] - мать

ата [ата] - отец

əби - бабушка

дəҮ əни - бабушка (букв. взрослая, старшая мама)

дəҮ əти - дедушка (букв. взрослый, старший папа)

абый - брат (старший), дядя

апа - сестра (старшая), тетя

бала - ребенок

туган - родня

кардəш - родственник

Слова, относящиеся к семейной жизни, следующие:

гаилə - семья

егет - парень

кыз - девочка, девушка, дочь

малай (ул) - мальчик

кияҮ [кийə-]- жених, зять

кəлəш - невеста

туй - свадьба

килен - сноха, невестка

ир - муж, мужчина

хатын - жена, женщина

хатын-кыз - женщины

никах - брак

Өйлəнгəн - женатый

Өйлəнмəгəн, буйдак - холостой

кияҮдə - замужем

кода [къода] - сват, кум

кодагый [къода"ый] - сваха, кума

каенана [къайнана], биана - свекровь

каената [къайната], биата - свекор

каенсеңел [къайынсеңел] - золовка

каенага [къайнага], каене [къайне] - шурин

Үги кыз - падчерица

Үги малай - пасынок

Үги əни - мачеха

Үги əти - отчим

аерылышу [айырылышу]- разводиться

Множественное число.

Коль мы назвали столько имен существительных, то самое место сказать о том, что множественное число имен существительных выражается аффиксами - лар/-лəр, - нар/-нəр. К словам, оканчивающимся на носовые звуки м, н, ң прибавляются последние:

кеше-лəр (люди)

əби-лəр (бабушки)

кҮз-лəр (глаза)

ата-лар (отцы)

урам-нар (улицы)

туган-нар (родные)

кӨн-нəр (дни)

Задание 1. А теперь из всего того, что мы знаем, попробуем составить предложения. Прочитайте их правильно.

əйдə, əти! (Айда, папа!)

əбилəр бара. (Бабушки идут.)

ЗинҺар, бар! (Пожалуйста, иди!)

Мин - əни. (Я - мама.)

Син - əби. (Ты - бабушка.)

Ул - əти. (Он - отец.)

Без - апалар. (Мы - тети.)

Сез - абыйлар. (Вы - дяди.)

Алар - балалар. (Они - дети.)

Без - кардəшлəр. (Мы - родственники.)

Ул - кияҮ. (Он жених.)

Наилə кияҮдə. (Наиля замужем.)

Мансур Өйлəнгəн. (Мансур женился.)

əйдə, Нəфисə апа! (Айда, Нафиса апа!)

Ул - Мəрфуга кодагый. (Она - сваха Марфуга.)

ЗинҺар əйт, Фатих абый! (Пожалуйста, скажи, Фатих абый!)

Задание 2. Преобразуйте отдельные повествовательные предложения из задания 1 в вопросительные с аффиксом - мы/-ме.

Задание 3. Переведите на татарский язык:

Я - Фарида.

Ты - Искандер.

Он - Рустем.

Мы - студенты.

Вы - девушки.

Они - парни.

Пожалуйста, скажи, Галим бабай!

Карима замужем.

Тагир женатый.

Он - ребенок.

Она - сваха.

Мальчик идет.

Задание 4. Напишите одно предложение, в котором были бы только мягкие слова.

Задание 5. Напишите одно предложение, в котором были бы только твердые слова.

Задание 6. Прочитайте и отвечайте на вопросы.

1) - Бу - Фəридəме?

-.

2) - Наилə студенткамы?

-.

3) - Алсу кияүдəме?

-.

4) - Арслан - кардəّме?

-.

5) - Мансур өйлəнгəнме?

-.

Задание 7. Запомните татарские народные пословицы:

Тел ТӨмəнгə илтə [тел тӨмəңгə илтə] - Язык доведет до Тюмени.

Ана теле бер булыр [ана теле бер булыр] - Материнский язык бывает единственным.

Сау булыгыз!

Урок 4

Согласные звуки в татарском языке. Утверждение и отрицание. Диалоги.

- Исəнмесез!

- Хəерле кӨн! (Добрый день!)

Сегодня мы будем знакомиться со специфическими согласными звуками татарского языка.

Согласные звуки

В татарском языке насчитывается 28 согласных звуков, различающих слова и формы слов, то есть фонем:

б-п, в-ф, - , г-к, "-къ, д-т, ж-ш, з-с, л, м, н, р, х, ц, щ, ч (рус), ж-ч (татар.), ң, Һ, э (гамза).

Многие согласные почти не отличаются от русских звуков.

Однако есть различие: в русском языке согласные бывают твердые и мягкие, что играет смыслоразличительную роль. Помните:

брат - брать, мол - моль, удар - ударь? Здесь т-т’, л-л’, р-р’ меняют смысл слов. А в татарском языке мягкость согласных зависит от рядом стоящих гласных и не меняет смысла. Первый гласный звук в слове диктует, как произносить согласные: твердо или мягко.

əнилəр - мамы

аналар - матери

тозлар - соли

Үлəннəр - травы

Давайте посмотрим, как произносятся специфические звуки татарского языка.

Звук "-" - обозначается буквой "в", реже "у", "Ү":

авыл - [а - ыл] - деревня

вакыт - [- акъыт] - время

тау - [та - ] - гора

МəскəҮ - [мəскə-] - Москва

дəҮ - [дə-] - большой

Когда произносят этот звук, губы округляются, чуть выдвигаются вперед и расходятся.

Звуки "къ", """ образуются при соприкосновении или сближении маленького язычка с мягким небом (очень глубоко). "къ" - взрывной, для непривычных - грубоватый звук. А при произношении """ между язычком и мягким небом остается щель, по которой проходит струя воздуха. Эти звуки различаются только глухостью и звонкостью. Произнесите слова:

Казан - [къазан] - Казань

каз - [къаз] - гусь

кул - [къул] - рука

ак - [акъ] - белый

Гата - ["ата] - Гата

гадəт - ["əдəт] - привычка, обычай

галим - ["алим] - ученый.

Звуки "ж", "ч" отличаются друг от друга только по звонкости и глухости. "Җ" напоминает конечный звук в русском слове дождь; произносится в передней части языка при легком поднятии его к твердому небу; между кончиком и средней частью языка образуется углубление:

Җəлил - Джалиль

Җəй - лето

Җилəк - ягода.

кəҖə - коза

Звук "ч" отличается от "Җ" только глухостью:

чəй - чай

чалбар - брюки

кечкенə [кечкенə] - маленький

Чилəбе - Челябинск

чибəр - красивый, симпатичный

Чулпан - Чулпан

Русский звук "ч" сильно отличается от татарского тем, что являясь аффрикатой, то есть состоит как бы из тесного слияния звуков "т+ч" и является взрывным, смычным, в отличие от татарского щелевого "ч".

Звук "Һ" произносится при сжатии, сближении стенок глотки (ощущение такое, будто слегка прикашливаешь). Этот звук есть и в немецком и английском языках: Henrich Heine (Генрих Гейне). В татарском языке "Һ" употребляется в персидских заимствованиях:

Һəм - и (союз)

шəҺəр - (город)

Һава [Һа - а] - воздух

В татарском языке есть еще редко употребляющийся звук "гамза" (гортанный взрыв). Образуется смычкой гортани и перерывом голоса. На письме передается буквой "э" (имейте в виду, этот звук - согласный):

маэмай [ма’май] - собачка

тəэсир [тə’сир] - влияние

тəэмин [тə’мин] - обеспечение

Вас ожидает очень трудно усваиваемый нетатарами звук "ң". Он образуется смычкой мягкого неба и язычка: мягкое небо, опускаясь, закрывает проход воздушной струи в ротовую полость, и воздух проходит в нос: поэтому этот звук приобретает носовой оттенок. Если вы немного знаете английский или французский язык, то там такой звук имеется, и вы легко сможете произносить его:

meeting - встреча, митинг

thing - вещь

mon - мой

ton - тон

Попробуем сказать этот звук в татарских словах:

уң - правый

моң - мелодия

аңа - ему, ей

таң - заря

Если не получилось, попробуем еще так: при стечении звуков н+", если быстро произнести их, может получиться этот звук:

кӨн+гə [кӨңгə] - дню

Казан+га [къазаң"а] - в Казань.

Назад Дальше