Самоучитель татарского на каждый день - Ф. Сафиуллина 4 стр.


Вы, вероятно, устали от обилия незнакомых вам звуков, которые необычны для вашего слуха, трудны для произношения. Не унывайте!

Вспомнив пословицу "Повторение - мать учения", давайте еще раз вспомним эти звуки, повторим слова, которые мы уже не раз произносили. (переводы посмотрите сами из раздела о звуках):

авыл [а - ыл]

вакыт [- акъыт]

тау [та - ]

дəҮ [дə-]

Казан [къазан]

каз [къаз]

кул [къул]

ак [акъ]

Гата ["ата]

гадəт ["əдəт]

галим ["алим]

Җəлил

кəҖə

Җəй

Җилəк

чəй

кечкенə [кечкенə]

чибəр

чалбар [чалбар]

Чилəбе

Чулпан

Һəм

шəҺəр

Һава [Һа - а]

маэмай [ма’май]

тəэсир [тə’сир]

тəэмин [тə’мин]

уң

моң

аңа

таң

кӨн+гə [кӨңгə]

Казан+га [къазаң"а]

А теперь переходим к средствам выражения утверждения и отрицания в татарском языке. Это очень важно, так как мы в речи постоянно или утверждаем, или отрицаем…

Утверждение и отрицание

Отрицание при именах (кроме глагола) выражается частицей "тҮгел [тҮгел]", которая ставится после знаменательного слова в отличие от русского "не".

Бу - Мансур. (Это - Мансур).

Бу - Мансур тҮгел. (Это - не Мансур).

Бу - МəскəҮ. (Это - Москва).

Бу - МəскəҮ тҮгел. (Это - не Москва).

Бу - апа. (Это - сестра).

Бу - апа тҮгел. (Это не сестра).

Авыл зур [а - ыл зур]. (Деревня большая).

Авыл зур тҮгел. (Деревня не большая).

Маэмай кечкенə [ма’май кечкенə]. (Собачка маленькая).

Маэмай кечкенə тҮгел [ма’май кечкенə тҮгел]. (Собачка не маленькая).

Су чиста. (Вода чистая).

Су чиста тҮгел. (Вода не чистая).

Глагольное отрицание осуществляется добавлением к корню глагола аффиксов - ма/-мə. Почему - ма-мə? Потому что этого требует закон сингармонизма. Ударение при отрицании ставится на слог перед аффиксом отрицания:

бар [бар] - барма

əйт - əйтмə

кер - кермə

яз - язма

утыр - утырма

аша - ашама

Есть еще специальное выражение отрицания. Это слово "юк [йукъ]" - "нет", которое очень часто употребляется в разговорной речи. Даже А.Райкин подшучивал с этим словом. Помните? "Раствор бар, кирпич юк. Кирпич бар, раствор юк." Здесь слово "бар" значит "есть, имеется". Итак, бар и юк оказываются антонимами.

Утверждение оформляется отсутствием всех указанных форм отрицания. Конечно же, эмоциональных форм утверждения и отрицания в живой речи очень много; но для нашего первого знакомства с татарским языком они очень трудны, и пока в этом нет необходимости. Настало время поговорить по-татарски. Думаю, что вы уже усвоили звуки, разницу между буквами и звуками, поэтому транскрипцию не даем. Конечно же, слова вам понятны.

1. - Бу нəрсə?

- Бу - су.

2. - Бу нəрсə?

- Бу - сӨлге.

- Юк, бу сӨлге тҮгел, салфетка.

3. - Бу кем?

- Бу - РӨстəм.

- Юк, бу РӨстəм тҮгел.

4. - РӨстəм кем?

- РӨстəм - галим.

5. - Булат кем?

- Булат - студент.

- Юк. Булат студент тҮгел, журналист.

6. - Бу нəрсə?

- Бу - чəй.

- Юк, бу чəй тҮгел, кофе.

7. - Бу тозмы?

- əйе, бу - тоз.

8. - Бу Җилəкме?

- Юк, Җилəк тҮгел.

- Нəрсə?

- Конфет.

9. - Бу Искəндəрме?

- əйе.

10. - Бу Рəшитме?

- Юк.

- ə кем?

- Хафиз.

11. - Алло, бу театрмы?

- əйе.

12. - Алло, бу кассамы?

- Юк, ателье.

13. - əни, бу кем?

- Бу - Гариф абый.

14. - əти, бу нəрсə?

- Бу - чалбар.

15. - Бабай, син утыр.

- Рəхмəт.

16. - əби, утырыгыз.

- Рəхмəт.

17. - Рафис, син кер.

- ə мин?

- Син, Камил, кермə.

18. - Морат, син яз.

- ə мин?

- Син, Айдар, язма.

19. - əни, чəй бармы?

- Бар.

- Рəхмəт, əни.

20. - əти, чиста сӨлге бармы?

- Бар.

- Рəхмəт, əти.

21. - Алло, кассамы?

- əйе.

- Билетлар бармы?

- Бар.

- Рəхмəт!

22. - Алло, Нурияме?

- əйе.

- Нурия, су бармы?

- Юк.

23. - Мəрьям, хəерле кӨн!

- Исəнме, СӨмбел!

- Директор бармы?

- Юк.

- Рəхмəт.

Задание 1. Придумайте диалоги из 3–4 реплик, используя слова, которые вы уже знаете из предыдущих уроков. Не стесняйтесь, смелее!

Задание 2. Напишите 10 вопросов и ответы на них.

Задание 3. Переведите на русский язык.

Сау булыгыз, исəнмесез, хуّыгыз, ярый, ярамый, рəхим итегез, рəхмəт, əти, əни, апа, абый, мə, мəгез, бар, ‏к, зур, кил, кайчан? кайда? ничек? күпме? кая? нинди? бармы? кирəкме? дəү əни, дəү əти, кардəّ, туган, гаилə, егет, кыз, туй, хатын, никах, кияүдə, өйлəнгəн, авыл, ّəںəр.

Задание 4. Прочитайте и запомните пословиِу.

Теле барлар - халык булган, теле юклар - балык булган!

[теле барлар / халыкъ бул"ан/ теле йукълар / балыкъ бул"ан] -

Те, у кого был язык, стали народом, у кого не было - стали рыбами.

Сау булыгыз!

Урок 5

Особенности слогоделения. Ударение. Множественное число существительных. О средствах, выражающих принадлежность. Диалоги. Задания.

- Исəнмесез!

- Саумысыз! [са - мысыз] - Здравствуйте! (букв. Здоровы ли Вы?)

- Хəерле кич! [хəйерле кич] - Добрый вечер!

Надеемся, что вы почти усвоили специфические звуки татарского языка, поняли природу закона сингармонизма. Чтобы полностью овладеть речью, необходимы постоянные упражнения по произношению звуков, слов, предложений, выражений. Кроме того, еще необходимо знакомиться с правилами слогоделения и ударения, о чем будет следующий раздел.

Особенности слогоделения

Стройность татарского языка и в том, что существует всего 6 типов слогов. Особенность татарского языка состоит также и в том, что второй слог не может начинаться с гласного звука и поэтому в живой разговорной речи границы слогов меняются (см. 10 стр.):

ул ашый (у-ла-шый) - он кушает

син əйт (си-нəйт) - ты скажи

каз ак (ка-закъ) - гусь белый

Задание 1. Разделите знакомые вам слова на слоги:

Җилəклəр, əнилəрме, кирəкме, Казанмы, абыйлармы, мəгез, авыллармы, кӨзгеме, бабайлармы, кӨлкеме, нəрсəлəр, исəнмесез.

Задание 2. Допишите слоги.

а-…

…-ни

ва-…

…-би

шə-…

…-ти

Һа-…

…-лəк

чи-…

…-тын

Задание 3. Разделите слова на слоги.

кайчан

рəхмəт

нинди

туган

ничə

бала

кҮпме

килен

ничек

кəлəш

Ударение

Особенностью татарского ударения является то, что оно чаще всего падает на последний слог в слове, т. е., оно почти фиксировано:

ə-ни

ба-бай

бар-ган [бар-"ан] - ходил

а-выл [а-ыл] - деревня

кеч-ке-нə [кеч-ке-нə] - маленький.

бар - барды - бардылар

Өстəл - Өстəллəр - Өстəллəрне

малай - малайлар - малайларны

Однако имеются случаи, когда ударение может падать и на первый, и на предпоследний слоги.

Один случай мы уже описали во втором уроке: в вопросительных местоимениях ударение падает на первый слог. Помните?

кайда? кайчан? кҮпме? нинди? нəрсə? ничек? ничə?

Второй случай: ударение ставится на слог перед частицей вопроса - - мы/-ме:

бар-мы? (есть ли?)

ки-рəк-ме? (нужно ли?)

ə-ни-ме? (мама ли?)

ба-бай-мы? (дедушка ли?)

кеч-ке-нə-ме? (маленький ли?)

чис-та-мы? (чисто ли?)

зур-мы? (большой ли?)

Мə-ди-нə-ме? (Мадина ли?)

Ай-гӨл-ме? (Айгуль ли?)

Бу-лат-мы? (Булат ли?)

Третий случай: ударение в глаголах ставится на аффикс перед показателем отрицания - - ма/-мə:

бар - бар-ма (не ходи)

яз - яз-ма (не пиши)

кер - кер-мə (не входи)

утыр - утыр-ма (не садись)

аша - аша-ма (не ешь)

тарт - тарт-ма (не тяни)

Однако имеются исключения из этого общего правила:

Четвертый случай. В союзах, заимствованных из арабского и персидского языков, ударение ставится на первом слоге: чӨнки, хəтта, лəкин, əмма, гҮя, гəрчə, яки, бəлки, я" ни и т. д.

Пятый случай. В глаголах повелительного наклонения во втором лице ед. и мн. числа ударение ставится на первом слоге: барыгыз, əйтегез, эшлə, сӨйлə.

Шестой случай. Многие частицы, послелоги не принимают на себя ударения: матурмы, ул да, шулай ук, Өй эчендə, эш Өчен.

Седьмой случай. Усилительные частицы бик (очень), иң (самый), бер дə (совершенно, совсем), гаять (очень), Үтə (чересчур), употребляющиеся перед словом, принимают на себя сильное ударение: бик матур - очень красивый, иң матур - самый красивый, гаять матур - слишком красивый, бер дə кайтмый - совсем не приезжает, Үтə матур - чересчур красивый.

Восьмой случай. В парных словах, которых очень много в татарском языке, ударение падает на конечный слог первого компонента: хатын-кыз (женщина), мал-туар (скотина), малай-шалай (мальчишки), тимер-томыр (железки) и т. д.

Девятый случай. Русские слова, заимствованные после 1917 года через письменный язык, сохраняют свое ударение: революция, администрация, журнал, газета, финанс, экономика, аренда и т. д. и при склонении они сохраняют это ударение, за исключением тех случаев, когда ударение падает на последний слог и оно перемещается назад с аффиксами.

Ср.:

газета журнал

газеталар журналлар

газеталарда журналларда

И еще: в русском языке ударение играет огромную роль для смыслоразличения и представляет для татар большую трудность, чего не скажешь о татарском ударении: хотя оно заметно в изолированных словах, но в речевом потоке теряется, ослабляется и особо не фиксируется. И поэтому советуем вам при разговоре постараться не особенно акцентировать ударение.

Многие вспомогательные слова в татарском языке часто теряют ударение и произносятся с самостоятельным словом под одним фразовым ударением. Например, очень частотны в речи частицы əле, инде, выражающие просьбу. Попробуем сказать:

- Нурия, алма бир əле! [нурийə/ алма бирəле] - Нурия, дай-ка яблоко (пожалуйста).

- əни, тоз бир əле. [əни/ тоз бирəле] - мама, дай-ка соль (пожалуйста).

- Апа, утыр инде. [апа/ утыринде] - тетя, садись уж (пожалуйста).

- Искəндəр, кер инде. [искəндəр/ керинде] - Искандер, заходи уж (пожалуйста).

Задание 4. Сделайте упражнения самостоятельно. Проставьте ударения в следующих словах и формах. Разделите слова на слоги. Переведите знакомые слова и формы.

Образец:

баламы; торма

ба-ла-мы (ребенок ли?)

тор-ма (не вставай)

Слова: Казанмы, Җилəкме, МəскəҮме, безме, Үлəнме, олымы; əйтмə, белмə(не знай),чыкма(не выходи),алма(не бери),ачма(не открывай).

* * *

А теперь переходим к существительным и их формам в татарском языке.

Назад Дальше