Один старый английский писатель приводит в своей книге историю, в которой письмо-картинка играет немаловажную роль.
История пропавшего отряда
"Это было, - начал капитан, - в 1837 году. Был я еще совсем молодым парнем. Плавал я по реке Миссисипи на пароходе "Джордж Вашингтон", на том самом, который потом затонул от взрыва парового котла.
Как-то в Новом Орлеане ввалился на наш пароход целый отряд. Это была экспедиция, отправлявшаяся на исследование болот и лесов, от которых теперь и следа не осталось.
Все это были люди молодые, веселые. Один только начальник был человек пожилой и серьезный. Шутить он не любил, все больше молчал и что-то рассчитывал в записной книжке. Сразу видно было, что человек он ученый. Зато остальные любили и пошутить и выпить, особенно солдаты, которые должны были охранять разведчиков.
Когда отряд сошел на берег, на пароходе такая тишина настала, точно пароход совсем опустел.
Сначала мы часто о них вспоминали, ну а потом, как водится, и забыли.
Прошло три месяца или четыре - не помню. Я уже тогда перешел на другой пароход - "Медузу".
Подходит ко мне как-то один пассажир, седенький такой старичок, и спрашивает:
- Вы Джон Киппс?
- Я самый, - говорю.
- Вы, я слышал, раньше на "Джордже Вашингтоне" плавали?
- Плавал, - говорю. - А вам-то что?
- А вот, - говорит, - в чем дело. На этом пароходе уехал с отрядом разведчиков мой сын Том. Да так и пропал вместе со всем отрядом. Сколько их ни искали, не могли найти. Теперь я сам на поиски еду. Может быть, он где-нибудь больной лежит.
Посмотрел я на старика. Жалко мне его стало. Куда ему в лес идти - там и лихорадку легко схватить, и индейцы белых подстреливают.
- Что ж вы, так один и пойдете? - спрашиваю.
- Нет, - говорит. - Мне обязательно нужен товарищ. Не укажете ли вы, кто бы согласился со мной отправиться? Я денег не пожалею - ферму продам, если надо будет.
Подумал я и говорю:
- Если я вам гожусь, дело слажено.
На другой день сошли мы на берег.
Запаслись провиантом, купили пистолеты, карабины, палатки, наняли индейца-проводника, расспросили окрестных жителей и пустились в дорогу.
Сколько миль мы прошли - и сказать трудно. Уж на что я здоровый человек, и то из сил выбился. Местность там сырая, болотистая. Стал я старика уговаривать вернуться.
- Видимо, мы с пути сбились, - говорю. - Если бы здесь отряд проходил, какой бы нибудь след от него остался. А ведь мы который день идем - и ни одной головешки от костра.
Проводник то же самое советовал.
Кажется, уговорили бы, да помешала, представьте себе, простая медная пуговица. Эта пуговица и уложила старика в могилу.
Остановились мы отдыхать на полянке. Разложили мы с индейцем костер, стали палатку натягивать. Присел старик на пенек да как вскрикнет:
- Джон, смотри! Пуговица!
Посмотрел я: действительно, пуговица, какие тогда солдаты носили.
Совсем тут старик с ума сошел. Смотрит на пуговицу и плачет.
- Это моего Тома пуговица. У него такие были. Теперь-то уж мы его найдем. Говорю я ему:
- Да с чего вы взяли, что эту пуговицу Том потерял? Ведь их восемь человек было, солдат.
- Нет, - говорит старик, - ты со мной не спорь. Я эту пуговицу как увидел, сразу узнал.
Пошли мы все трое дальше.
Теперь старик ни за что не хотел назад идти, да и я его звать перестал. Пуговица какой ни на есть, а все-таки след.
На другой день старика лихорадка схватила. Весь в жару, трясется, а прилечь не хочет.
- Надо, - говорит, - торопиться. Меня там Том ждет.
Наконец не выдержал, свалился без памяти. Провозился я с ним денька два, как с родным - очень я к нему привык, - да помочь ничем не мог.
Помер старик, а пуговица так в кулаке у него и осталась. Похоронили мы его и пошли назад, да только другим путем. Тут-то, как назло, и стали нам настоящие следы попадаться. Сначала следы костра нашли, дальше - фляжку, а потом самое интересное - кусок коры. Я его уж сколько лет храню…
Капитан достал шкатулку с изображением трехмачтового корабля на крышке, отпер ее и вынул кусок бересты, на котором нарисована была картинка:
- Картинку эту, - продолжал капитан, - нарисовал один из индейцев, сопровождавших отряд. По-видимому, отряд сбился с дороги и долго блуждал по лесу. Чтобы дать о себе знать, проводники, по обычаю их племени, оставили в лесу весточку - письмо на бересте. Письмо было прибито к дереву на поляне, на видном месте.
Разобраться в картинке помог мне проводник-индеец.
По его словам, летящая птица указывает на путешествие. Восемь человек и с ними рядом восемь ружей - это солдаты, среди которых был и бедный Том. Шесть маленьких фигу- рок- это участники экспедиции. Тот, который с книгой, - начальник. Человек с копьем и человек с трубкой - индейцы-проводники. Костры обозначают стоянки. Бобр, повернутый вверх ногами, обозначает, что один из индейцев, по имени Бобр, погиб в пути.
Сразу после того как мы нашли это письмо, я решил возобновить поиски отряда. Мы пошли дальше по этой дороге и через неделю нашли заблудившийся отряд.
Много лет с тех пор прошло, а как взгляну на этот кусок коры, так и вспомню старика с его пуговицей".
На куске коры, который показывал капитан автору этой книги, был нарисован вверх ногами бобр. На могильных памятниках индейцев всегда можно найти рисунок, изображающий животное, именем которого назывались умерший и весь его род.
Вот, например, камень, на котором нарисован олень. По рисункам, высеченным на камне, можно узнать всю историю человека, погребенного под ним. Звали его, вероятно, Быстроногий Олень или что-нибудь в этом роде. Он прославился как охотник на лосей - об этом говорит нарисованная ниже голова лося. Он участвовал во многих походах и сражениях, число которых обозначено черточками. Последняя война продолжалась два месяца - изображены две луны и топорик-томагавк. В этой войне он и погиб, о чем рассказывает нам перевернутый олень, нарисованный под двумя лунами.
Всю биографию человека можно прочесть иногда на нем самом: у очень многих народов существует обычай украшать свое тело рисунками и узорами.
У полинезийцев каждый рисунок татуировки имеет свое значение. Страшная рожа на груди - это изображение какого-то божества. На такой знак имеет право только вождь. Узор из черточек и квадратиков говорит о походах, в которых участвовал воин. Узор из белых дужек и черных кружочков - это память о победах, одержанных вождем над врагами.
Загадочные письмена
Много лет бились ученые над разгадкой таинственных рисунков, которыми испещрены стены древних египетских храмов и пирамид.
Некоторые рисунки понять было нетрудно - это были изображения людей, занимающихся самыми разнообразными делами. Были тут писцы со свитками в руках и тростниковыми перьями за ухом; торговцы, продающие ожерелья и духи, просяные лепешки и рыбу; стеклодувы, выдувающие стеклянные чаши; ювелиры, сгибающие золотые прутья в браслеты и кольца; воины со щитами, обернутыми кожей, бегущие правильным строем перед колесницей фараона. Глядя на эти картинки, легко представить себе и мастерскую египетского ремесленника, и рыночную торговлю на площади, и торжественную процессию фараона.
Но эти понятные всем рисунки, изображающие жизнь людей, живших несколько тысяч лет тому назад, окружены множеством других рисунков и знаков, смысл которых совсем неясен.
Длинными строчками, как буквы в книге, вырезаны на египетских памятниках змеи, совы, ястребы, гуси, львы с птичьими головами, цветы лотоса, руки, головы, люди, сидящие на корточках, люди с поднятыми вверх руками, жуки, пальмовые листья. Среди них - всевозможные фигурки: квадраты, треугольники, кружки, петли. Всего и не перечислишь.
Под этими непонятными знаками - иероглифами - скрывалась многовековая история египетского народа, его обычаев и нравов. Но как ни старались ученые разгадать смысл иероглифов, им это не удавалось. Потомки египтян - копты - ничем не могли помочь в этом деле, так как давно забыли письмо своих предков.
Но в конце концов тайна иероглифов была раскрыта.
В 1799 году французские солдаты под начальством генерала Наполеона Бонапарта высадились на египетском берегу. Копая окопы около города Розетты, солдаты наткнулись на огромную каменную плиту с надписью на двух языках - греческом и египетском.
Как обрадовались ученые этой находке! Ведь теперь в их руках был ключ к иероглифам. Казалось, стоит только сравнить греческие и египетские надписи - и тайна будет раскрыта. Но их ждало разочарование.
Они думали, что перед ними письмо-картинка, что каждое слово обозначено отдельным рисунком. Но когда попробовали подставить на место каждого рисунка греческое слово, ничего не вышло.
Так прошло двадцать три года. Мы и до сих пор не могли бы, пожалуй, читать иероглифы, если бы не находчивость французского ученого Шамполлиона. Он обратил внимание на то, что некоторые египетские знаки окружены рамкой. В греческой надписи на том же самом месте - в рамке - стояло имя фараона Птолемея.
Шамполлиону пришла в голову мысль, что слово в рамке обозначает Птолемей (Птолмеес). Если так, то значки оказывались буквами.
Вот значение этих букв:
Но это была только догадка. Может быть, на самом деле значки обозначали совсем другое. Необходима была какая-нибудь проверка.
Случай помог Шамполлиону. На острове Филе нашли обелиск тоже с двуязычной надписью. И здесь часто встречалось какое-то слово в рамке. В этом слове Шамполлион сразу узнал знакомые буквы:
Когда он их подставил, получилось вот что:
Взглянув на греческий текст, Шамполлион с восторгом нашел на том же месте имя:
КЛЕОПАТРА
Значит, догадка была правильная: значки в овальных рамках обозначали не слова, а отдельные буквы. Таких букв у Шамполлиона набралось теперь целых одиннадцать: п, т, о, л, м, е, с, к, а, т, р.
Но когда Шамполлион попробовал с этим запасом букв разбирать слова, не обведенные рамкой, у него ничего не вышло. Прошло много лет, прежде чем выяснилась причина его неудачи. Дело в том, что египтяне только имена писали буквами. Остальные слова они писали самыми разнообразными способами. Египетская грамота напоминает наш ребус: одни значки обозначают целые слова, другие - отдельные слоги, третьи - только буквы. Вот, например, ребус, составленный по египетскому способу:
Здесь одни рисунки обозначают буквы: угол обозначает у, вилка - в, арфа - а, нога - н иголка - и, окно - о. Другие рисунки обозначают слоги, например: пар, воз, ах. Третьи - целые слова: книга и есть. Обратите внимание на слово "есть". Нарисован человек, который ест. Но означает этот рисунок не есть- питаться, а есть - имеется.
Египтяне часто пользовались этим способом, чтобы нарисовать, изобразить такое слово, которое никак не нарисуешь иначе. Например, жук по-египетски пишется хпр (гласных египтяне не писали). Но "быть" по-египетски тоже хпр. Поэтому, когда им надо было написать слово "быть", они рисовали жука.
Вот вам для примера несколько египетских иероглифов:
Когда-то египтяне, как и индейцы, вместо того чтобы писать, рисовали картинки. Но это было очень давно. Картинки, меняясь в течение тысячелетий, превратились сначала в иероглифы, а потом в буквы.
Но почему они менялись?
Потому, что менялась вся жизнь людей. К тому времени, когда появились иероглифы, египтяне давно уже перешли от охоты к земледелию и скотоводству. С каждым веком все больше развивались у них ремесла и торговля. Скотоводу незачем было в точности рисовать своих коров. Каждую корову достаточно было обозначить в записи каким-нибудь знаком. Торговцу незачем и некогда было вырисовывать все свои товары. Ему достаточно было придумать для каждого товара особый знак. Появились клейма - знаки для обозначения собственности.
Знак все больше и больше вытеснял картинку. Египетские письмена еще похожи на картинки. Письмена персов и вавилонян- это уже не картинки, а сочетания черточек.
Персы, как и соседи их вавилоняне, писали, или, вернее, выдавливали, свои письмена палочками на глиняных плитках- получались черточки в виде клиньев. Оттого такое письмо называется клинописью. Много лет потратили ученые, стараясь разгадать клинопись. Они потеряли уже всякую надежду проникнуть в смысл этих странных однообразных клиньев, когда ключ нашелся.
Разгадал письмена немецкий ученый Гротефенд. Задача его была особенно трудна потому, что у него не было двуязычных надписей.
Разглядывая памятники персидских царей, он заметил, что некоторые слова повторяются на всех памятниках много раз. Гротефенд предположил, что эти слова обозначают "царь персов" или что-нибудь в этом роде. Тогда то слово, которое стояло перед самым словом "царь", могло быть именем царя, например: "Кир, царь персов".
На одном из памятников это имя было изображено семью клинописными знаками. в Припомнил Гротефенд имена персидских царей: Кир, Дарий, Ксеркс, Артаксеркс- и попробовал подставить их на месте клинописных письмен.
Имя Дарий, или по-древнеперсидски Даривуш, подошло по числу букв к этому слову:
У Гротефенда оказалось в распоряжении семь букв! В другом имени он заметил знакомые буквы:
Не хватало только первой буквы. Нетрудно было догадаться, что это К и что все слово обозначает Кшиарша, то есть Ксеркс.
Ключ был найден. И любопытнее всего то, что этот ключ дали Гротефенду, как и Шамполлиону, имена царей.
В конце концов Гротефенд разобрался и в других буквах. Оказалось, как он с самого начала предполагал, что после имени царя на всех памятниках стоял его титул, например:
ДАРИЙ, ЦАРЬ ВЕЛИКИЙ, ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ВЛАСТИТЕЛЬ ПЕРСОВ, ЦАРЬ НАРОДОВ.
Так было разгадано персидское письмо.
Клинопись персы не выдумали, а взяли у вавилонян.
Сначала вавилоняне, как и все древние народы, не писали, а рисовали. Но так как рисовали на очень неудобном материале - на глине, - рисунки у них получались угловатые. Вместо кружка, например, у них получался квадрат.
С течением времени рисунки стали обозначать не целые слова, а только первый слог слова.
Персы еще больше упростили клинопись и превратили ее в буквенное письмо.
Целые тысячелетия ждали загадочные письмена своих отгадчиков. Как много нового и интересного узнали люди после того, как Шамполлион и Гротефенд проникли в тайну иероглифов и клинописи!
Еще недавно загадкой были также и хеттские письмена. Надписей на хеттском языке было найдено очень много. В селении Богазкей, в Турции, нашли целых тринадцать тысяч табличек с надписями, сделанными вавилонской клинописью на хеттском языке.
Ученые хорошо знали вавилонскую клинопись, но хеттского языка они не знали и поэтому смысл всех этих письмен был им совершенно непонятен. Найдены были также и другие хеттские письмена - иероглифические, с изображением рук, ног, голов, зверей, стрел и т. д.
Долго бились ученые над хеттскими письменами. Наконец в 1916 году пражскому профессору Грозному удалось прочесть клинопись, а еще через шестнадцать лет он разгадал также и иероглифы.
Оказалось, что был не один хеттский язык, а целых шесть. Некоторые из этих языков очень похожи на европейские, а значит, и на наш русский. Например, на одном из этих языков слово "твой" звучит "тувас", слово "мой"
- "мэас", слово "месяц" - "мэнулас". Изучая хеттские надписи, Грозный открыл не только неизвестные ранее языки, но и народы, о которых историки не имели представления.
Выяснилось, что несколько тысяч лет тому назад на Востоке было шесть многочисленных народов, говоривших на хеттских языках. Эти народы основали могущественные государства, которых боялись соседи - египтяне и вавилоняне.
Путешествие букв
Письмо-картинка с течением времени превратилось в буквенное письмо. Но кое-где и до нашего времени сохранились иероглифы. Китайцы, например, до сих пор пишут иероглифами, несмотря на то что они до многого додумались раньше нас, И бумага, и порох, и фарфор, и печатные книги появились в Китае еще тогда, когда в Европе о таких вещах и не слыхивали.
Да и у нас иероглифы не совсем вышли из употребления. Рука, указывающая пальцем дорогу, или стрелка, красные молнии на столбах, несущих электрические провода, череп и кости на склянках с ядом - все это иероглифы, обозначающие слова и целые фразы.
Китайцы до сих пор пишут иероглифами. Им не так просто перейти на алфавитное письмо.
Дело в том, что у китайцев каждый иероглиф обозначает много разных вещей. Например, один и тот же иероглиф обозначает и "солнце", и "день", и "каждый день", и "днем", и "с каждым днем". Иероглиф, обозначающий "книгу", значит также и "письмо", и "послание", и "обращение", и даже самое действие- "писать".
Или вот еще пример. Иероглиф, обозначающий "дерево", очень похожий на маленькое перевернутое деревцо, читается "му". Если нарисовать два таких деревца рядом, то читать это надо не "му-му", как это можно было бы подумать, а "линь", и значит это "лес". Три таких иероглифа вместе читаются "сэнь" и обозначают "густой большой лес". И тот же самый значок входит в сложные иероглифы, которые обозначают породы деревьев и все, что сделано из дерева.
В древности китайские иероглифы были очень похожи на те вещи, которые они изображали. Например, солнце изображали в виде кружка с точкой посредине, луну - в виде серпа. Позже китайцы упростили свои иероглифы, чтобы легче было писать. В черных черточках, пересекающихся под всевозможными углами, словно чаинки, разбросанные по бумаге, трудно узнать изображения людей, звезд, солнца, луны.
Но еще труднее узнать картинки в наших буквах.
Легко ли поверить, что каждая из букв, которыми мы пользуемся, это рисунок, изображающий ту или иную вещь! Как настоящие охотники-следопыты, ученые проследили длинный путь, который ведет от картинок к нашим буквам.
Из страны в страну шли буквы, прежде чем они попали к нам. Вы можете проследить на карте их путешествие.
Родина их - Египет. Египтяне с давних пор умели рисунками изображать свои мысли. Но рисунками не все можно передать. Как, например, нарисовать имя? Хорошо еще, если имя похоже на название какой-нибудь вещи - тогда можно нарисовать эту вещь.
Индейцы так и делали: чтобы написать имя "Большой Бобр", они рисовали бобра. Фамилию "Бородин" мы могли бы по этому способу изобразить в виде ребуса, нарисовав ряд деревьев ("бор") и одну черточку - для обозначения слова "один".
Но что делать, если имя ни на какое другое слово не похоже? Как, например, нарисовать имя "Петр" или "Иван"? Тут уж поневоле приходится пользоваться буквами.
Это-то и заставило египтян к сотням иероглифов, обозначавших целые слова или слоги, прибавить двадцать пять настоящих букв.
Сделали они это очень просто. В их языке было много очень коротких слов: "ро" - рот, "пуи" - циновка, "бу" - место. Рисунок рта стал обозначать не только рот, но и букву "р", рисунок циновки - не только циновку, но и букву "ц", и т. д.
Так некоторые иероглифы получили значение букв.
Но наряду с новым способом письма египтяне сохранили и старый. Очень часто они писали какое-нибудь слово буквами, а рядом рисовали картинку, изображающую это слово. Видно, к буквам не сразу привыкли. Например, писали "тн" - книга, а рядом рисовали книгу, или писали "ан" - рыба, а рядом помещали изображение рыбы.