На следующий день оба зятя султана отправились в путь пешком, а молодой человек – верхом на летающем коне. Он быстро добрался до места пересечения дорог, в то время как пешим путешественникам оставалось идти к этому месту еще двадцать дней. У пересечения дорог сидел старец, а рядом с ним – львенок. Сын абиссинки поблагодарил старца, попрощался с ним и поехал верхом на коне, подгоняя перед собой львенка. Проехав некоторое расстояние, он потер три волоска друг о друга, и перед ним явились три джинна со словами:
– Проси что хочешь. Чего желаешь?
– Хочу шатер, достойный принца, – пожелал молодой человек, – со слугами, а также золотой трон со стражниками вокруг.
В мгновение ока все это предстало перед ним. Затем он смешал немного молока львицы с водой, залил смесь в бутылку и стал ждать встречи с молодцами. Когда те появились в поле зрения, он послал к ним слугу с поручением сказать: "Султан хочет вас видеть, зайдите, пожалуйста, в его шатер".
Юноши последовали за слугой, вошли в шатер и почтительно приветствовали сына абиссинки. Он спросил у них:
– Вы запаслись молоком львицы для вашего тестя?
Те ответили:
– Клянемся Аллахом, мы не добыли его.
– У меня есть для вас немного такого лекарства.
Юноши поцеловали руку султана, восклицая:
– Храни вас Аллах! Мы благодарны и признательны.
– Я передаю вам вот эту бутылку, но с одним условием: оно состоит в том, что вы нагнетесь и позволите мне поставить на ваших спинах мою печать.
– Никогда! Это невозможно! – возразили гости.
– Тогда не получите бутылку.
Юноши посовещались в сторонке между собой, и один из них сказал:
– Если мы позволим ему сделать то, что он хочет, кто узнает об этом? Мы ведь в пустыне, далеко от Багдада. Мы больше никогда не увидим ни этого султана, ни его людей. О нашем позоре никто не узнает.
Другой согласился с ним и молвил:
– Ваше высочество, мы принимаем ваши условия.
Гости нагнулись, и султан поставил на их спинах свою печать. Затем вручил им бутылку с разведенным водой молоком львицы и велел идти с миром.
Через несколько дней юноши вернулись в Багдад. Их радостно встретили с музыкой и приветствиями. Они отправились во дворец султана, своего тестя. Тот поднялся с трона и обнял их со словами:
– Я думал, что вы погибли, что вас разорвали дикие звери, что никогда вас больше не увижу! Приветствую вас, сыночки!
А они в свою очередь поведали, что достали для султана молоко львицы, преодолев многие опасности, и вручили ему бутылку.
Султан смочил молоком глаза. Никакого эффекта! Остался слепым, как и прежде. Смочил глаза еще раз – и опять ничего. Глаза не видели. Тогда он израсходовал всю бутылку, но по-прежнему был слеп.
Между тем муж младшей дочери султана, сын абиссинки, потер три волоска друг о друга и, когда явились джинны-рабы, сказал:
– Пусть все исчезнет!
Солдаты, шатер, слуги, золотой трон разом пропали – осталось пустое место. Тогда молодой человек вернулся в Багдад, натянул шкуру овцы на голову и погнал перед собой львенка в конюшню. Жена радостно встретила его:
– Ты пропадал так долго! Но наконец вернулся, да еще с молоком львицы для моего отца. Иди скорее к нему и возьми с собой львенка. Расскажи отцу обо всем, что ты для него сделал, как ты сразил его врагов, убив две тысячи из них, и как добыл этого львенка.
– Вернулись мужья твоих сестер? – спросил он ее.
– Да, вернулись.
– Передали они молоко султану?
– Передали.
– Стал он видеть?
– Нет.
Тогда муж младшей дочери султана пошел к визирю, попросил принять его и сообщил, что у него есть средство исцеления султана от слепоты.
– Мужья старших дочерей султана уже приносили ему молоко львицы, но оно не оказало на него лечебного воздействия, – поведал ему визирь.
– Тем не менее, – настаивал сын абиссинки, – я пойду к султану со львенком. – Он потер волоски друг о друга, и овечья шкура с его головы исчезла.
Слава Творцу,
Тот, кто творит, превосходит свои творения
в совершенстве.
Сын абиссинки снова стал прекрасным, как полная луна. Он вошел в зал аудиенций, подгоняя перед собой львенка. Потом смочил молоком глаза султана.
– Вы видите? – спросил он монарха.
– Аллах всемогущий, – отозвался султан, – я начинаю прозревать.
Через час сын абиссинки еще раз смочил глаза султана. И тот стал видеть лучше. После смачивания глаз молоком еще через час султан увидел мир совершенно ясно и преисполнился радостью.
– Кто ты, откуда пришел и как тебе удалось добыть молоко? – поинтересовался султан у сына абиссинки.
– Я ваш зять, муж вашей младшей дочери, – пояснил тот. И рассказал султану о своих приключениях от начала до конца. Кстати, и о том, как смешал порцию молока с водой и передал ее мужьям старших дочерей монарха. Потом добавил: – Если не верите, взгляните на их спины!
Сыновьям градоначальника и визиря стало стыдно.
– Я сражался в рядах ваших войск, – продолжил затем молодой человек, – вот лоскуток шали, которым вы перевязали мою руку.
Падишах чрезвычайно обрадовался и воскликнул:
– Так это ты?! А я ничего не знал и поместил тебя в конюшню! Прости меня!
Султан велел придворным устроить пышные свадебные торжества, обильное застолье. Назвав молодого человека сыном, он снял с головы корону и надел ее на голову сына абиссинки.
На этом история о слепом султане заканчивается.
Мы посетили ваш дом и вернулись, грохочет тамбурин, а невеста печальна!
Было три яблока:
Одно – для меня, одно – для рассказчика
и одно -для слушателя.
А кожура для султана.
Затем рассказчица, опасаясь, что оскорбила монаршее достоинство, быстро поправилась:
– Нет, не так! А кожура для лошади.
Джарада
Жил однажды мужчина, который из-за лени ничего не мог достичь в жизни. Фактически это был человек, лишенный как энергии, так и интеллекта. Он женился на женщине по имени Джарада, или Стрекоза, которая была настолько же умна, насколько он несообразителен. И вот она обратилась к мужу:
– В доме нет еды. Пойди и заработай немного денег.
– Как я их заработаю, жена? – отозвался он. – Мне никто не даст работы.
– Пусть так, но ты еще не пробовал стать магом, – напомнила она. – Эта профессия денежная. Пойди, сядь на рынке и представляйся людям белым магом, выписывай им обереги от несчастий.
– О, Стрекоза, как я смогу это сделать? Я ведь не отличаю одну букву от другой, не могу писать.
– Вот глупец, – воскликнула Стрекоза, – разве нужно уметь писать, когда делаешь амулеты? Нацарапай какие-нибудь каракули на бумаге, и люди примут их за волшебные письмена.
Она дала ему пенал с ручкой, чтобы он прикрепил его у пояса, и бумагу. А муж Стрекозы пошел на рынок и назвался прорицателем, магом.
Там, где действует обманщик, всегда найдутся обманутые люди, а фальшивый пророк никогда не испытывает недостатка в желающих узнать свою судьбу. Муж Стрекозы смело взялся за дело, писал заклинания против сглаза, делал амулеты, охраняющие от пуль, обереги от лихорадки, лекарство от паралича и другие чудотворные средства. В конце недели он стал обладателем такого большого количества денег, которые не мог бы заработать честным трудом.
Судьба, подарившая ему хорошую жену, распорядилась также, чтобы он процветал – его имя быстро получило широкую известность. Люди начали говорить об эффективных целебных средствах, которыми он владеет, о его способности бороться с черной магией и других чудотворных способностях. Однажды, когда муж Стрекозы сидел на рынке, к нему подошла женщина и пожаловалась:
– О, мудрец, у меня беда, помоги мне. Ты умеешь хранить тайны?
– Мудрец всегда скрытен, – ответил муж Стрекозы.
– Беда моя вот в чем. Я служанка во дворце халифа. Как-то я заметила кольцо халифа, лежащее в его покоях. Шайтан овладел моим разумом, я взяла это кольцо. А сейчас в связи с пропажей кольца поднялся большой шум. Хочу узнать по звездам, буду ли я разоблачена?
Муж Стрекозы сделал вид, что ищет ответ в астрологической книге, а затем сообщил ей, что звезды против нее.
– Ты должна выбросить кольцо.
– Лучше потерять кольцо, чем голову, – согласилась служанка. – Что мне делать?
Маг заглянул в книгу и велел ей немедленно бросить кольцо в водоем: иначе, предупредил он, ее жизнь под угрозой.
– Так и поступлю, – пообещала женщина и заплатила магу за хороший совет.
Вернувшись домой, он рассказал об этом жене. Та одобрила поведение мужа, надела чадру и отправилась переговорить с некоторыми женщинами из семейства халифа. Она поведала им, что ее муж необыкновенный волшебник и если халиф посоветуется с ним, то, она убеждена, ее муж сможет найти в своей магической книге указание на место, где лежит кольцо.
Женщины сообщили о разговоре жене халифа, которая, в свою очередь, передала его мужу. В результате мага вызвали во дворец и привели к халифу. Тот велел ему продемонстрировать свое искусство и отыскать кольцо. Волшебник открыл свою книгу и после короткого бумагомарания объявил халифу, что если обследовать водоем, то кольцо найдется. И случилось так, как он сказал. Халиф обрадовался и щедро вознаградил мага.
Через некоторое время во дворце произошла крупная кража. Пропал сундук с деньгами и драгоценностями. Халиф немедленно послал за магом и, сообщив ему суть проблемы, велел найти в его книге указание на место, где спрятан сундук. Шарлатан попал в крайне затруднительное положение. Он глядел в свою книгу и не знал, что делать. Наконец придумал, что сказать:
– О, повелитель правоверных, я не нахожу ясного ответа в книге, надо дома задействовать мои заклинания.
Разочаровывать властителей опасно. Халиф нахмурился и предупредил:
– Смотри, чтобы твои заклинания не оказались бесполезными, это дорого тебе обойдется.
– Мои заклинания принесут пользу, но мне нужно время, – пояснил супруг Стрекозы.
– Сколько тебе нужно времени? – поинтересовался халиф.
– Сорок дней, – заявил шарлатан, подумав про себя, что за этот срок многое может случиться.
– Хорошо, – согласился халиф, – но если через сорок дней ты не отыщешь сундук, то распрощаешься с жизнью.
– Слушаю и повинуюсь, – ответил маг. Затем вернулся к жене в крайне удрученном состоянии и провел остаток дня в рыданиях и молитвах.
Воров, которые похитили сундук сокровищ, было сорок. Когда они узнали, что падишах послал за мудрецом, который легко обнаружил пропавшее кольцо, то очень забеспокоились. Главарь шайки решил послать одного из своих сообщников в дом волшебника пошпионить – выяснить, действительно ли он напал на след шайки. Ночью тот пробрался в дом и, прижавшись ухом к двери, стал слушать.
И услышал, как маг с глубоким вздохом сказал жене:
– Стрекоза, жена моя, проходит первый из сорока! – Он имел в виду, что это один из сорока дней, оставшихся ему до дня расплаты.
Но подслушивавший вор принял его слова на свой счет. Он вернулся к главарю шайки и заявил:
– Атаман, этот человек знает все! Я слышал, как он говорил жене: "Вот один из сорока!" После этого я убежал.
– Нам нужно знать больше, – решил атаман. – Завтра еще один из вас пойдет подслушивать.
На следующую ночь другой вор пошел, подобно первому, подслушивать у двери дома мага. И услышал такие слова:
– Жена, один из сорока прошел, сейчас другой проходит!
Вор убежал как можно быстрее и передал эти слова мага главарю.
Атаман ударил себя в грудь и воскликнул:
– Нет сомнений, этот человек знает каждого из нас! Он может в любой момент разоблачить нас перед халифом.
Воры посовещались и в страхе за свою жизнь решили отдаться на милость волшебника, посулить ему много золота за то, что тот не передаст их в руки правосудия. Этой же ночью они пришли к нему.
– Я знаю каждого из вас и все ваши слабости, – заявил им муж Стрекозы, – но я снисходителен и сделаю все возможное для вашего спасения. Однако вам следует признаться, где вы спрятали сундук. Из него не должна быть похищена ни одна драгоценность. Сундук должен быть возвращен халифу.
– Жизнь дороже сокровищ, – провозгласил атаман. – Мы покажем вам, где спрятан сундуки, кроме того, дадим вам хороший выкуп.
На следующий день маг явился во дворец и объявил халифу, что его заклинания подействовали быстрее, чем он ожидал, и он может отвести властителя туда, где хранится сундук. И привел халифа на место, названное похитителями. Оно находилось в пустыне, рядом с кустом одного растения. Слуги халифа откопали там сундук, из которого не пропала ни одна вещь.
Халиф остался очень доволен, даровал прорицателю прекрасный дом и много денег. Слава мага распространилась еще шире.
Халиф хвалил его чудодейственные силы перед всеми принцами, каких только знал. И вот однажды мужа Стрекозы вызвали во дворец, где в это время гостил принц-чужеземец. Халиф представил ему мага и объявил, что тот настоящий волшебник.
– Он видит сквозь стены и сквозь землю, – пояснил халиф. И для демонстрации возможностей мага в присутствии гостя спросил у прорицателя: – Скажи нам, что я зажал в руке?
Прорицатель проклял день, когда занялся своим ремеслом, поскольку знал, что если в присутствии знатного чужеземца не сможет продемонстрировать искусство магии, то халиф потеряет лицо, а он будет обречен на смерть за жульничество. Муж Стрекозы бросился на колени и в отчаянии воскликнул:
– Наконец попалась, Стрекоза! – Конечно, он имел в виду свою жену.
Как только маг произнес эти слова, халиф разжал пальцы, и из руки выпорхнула стрекоза.
Тогда принц-чужеземец взял горстку чечевицы и, зажав ее в руке, подошел к магу.
– Угадай, что в моей руке, – попросил он.
Маг воскликнул:
Кто знает, кто знает,
И кто не знает
Горстку чечевицы!
И снова угадал.
Принц-чужеземец был поражен способностью прорицателя и одарил его кошельком, полным динаров.
Однако, вернувшись к жене Стрекозе, маг пожаловался ей:
– Случай трижды помог мне, но боюсь, в следующий раз фортуна мне изменит. Я живу в постоянном страхе перед тем, что халиф даст мне поручение, которое я не смогу выполнить. Что мне делать, Стрекоза?
Жена посоветовала ему притвориться сумасшедшим, и чем скорее, тем лучше.
На следующий день, когда мага пришли навестить друзья, она объявила им, что Аллах поразил ее мужа недугом: он сошел с ума. Эта весть дошла до халифа, и тот сразу послал слуг выяснить, правда ли это.
Слуги привели во дворец мнимого сумасшедшего, имитировавшего бред. Для убедительности своего безумия прорицатель пел и сделал вид, что не узнает халифа. Когда мага подвели к халифу, он бесцеремонно схватил его за рукав и попытался вывести из зала.
Халиф отнесся снисходительно к причуде безумца, а придворные последовали за ними, чтобы увидеть, как дальше поведет себя безумец. Не успели они покинуть зал для аудиенций, как там с грохотом рухнул потолок.
Халиф повернулся к придворным и воскликнул:
– Даже в безумии этот человек мудрее обычных смертных! Несомненно, его прислало сюда Сострадание, чтобы спасти нашу жизнь.
Он безмерно одарил своего спасителя богатствами. Дальше маг и его жена Стрекоза жили в достатке и довольстве всю оставшуюся жизнь.
Эта история
Полуправда,
Если бы вы были рядом.
Я дал бы вам блюдо изюма.
Аист и шакал
Жил однажды аист, который дружил с шакалом. Но когда шакал один или два раза перехитрил аиста, тот решил преподать ему урок. Он пригласил шакала на обед и, когда гость пришел, повел его в заросли кустов, где были разбросаны горошины. Благодаря длинному клюву аист мог легко клевать горошины, в то время как шакал исколол о колючки язык и морду. На следующий день шакал пригласил аиста на обед и угостил его молоком, вылитым на мраморную плиту. Шакал легко слизал молоко, в то время как аист, тщетно пытаясь ухватить хоть что-нибудь, повредил клюв.
Аист, достоинство которого из-за поврежденного клюва было уязвлено, решил отомстить. Он пришел к шакалу и объявил:
– Братец шакал, я хочу научить тебя летать! Садись на меня, и я покажу тебе, как мы летаем.
Шакал взобрался на аиста, и тот стал подниматься все выше и выше в небо. Наконец, аист спросил:
– На что похожа внизу земля?
Шакал ответил:
– Она выглядит как большой ковер.
Аист поднялся еще выше и поинтересовался:
– Насколько сейчас велика земля?
Шакал сообщил:
– Стала размером с апельсин.
Аист поднялся еще выше:
– А теперь как велика земля?
Шакал ответил:
– Она так далеко от нас, что я ее не вижу.
Тут аист пожаловался:
– Мое крыло устало, не переберешься ли ты на другое крыло?
А когда шакал перебирался, аисту удалось сбросить его и улететь.
Шакал полетел вниз на землю. Во время полета он кричал и обращался с мольбами к Аллаху:
– О, Аллах, не дай мне сломать передние лапы! Сделай так, чтобы я упал на овечью бурку пастуха!
И действительно, когда шакал приближался к земле, то увидел, что падает туда, где пастух пасет отару овец. Он падал прямо на пастуха, который, испугавшись, убежал, бросив бурку и всех своих пятьдесят овец.
Шакал накинул на себя бурку, а овцы, принявшие его за пастуха, последовали за ним в пещеру. Там шакал устроил пир для друзей и родственников. С провизией в пещере он стал жить на широкую ногу. Вскоре его прозвали шейхом шакалов, благодаря его гостеприимству и тому, что он носил овечью бурку.
Однажды, придя на водопой, шакал встретил льва, который спросил его:
– Где ты взял меховую бурку?
– Отец пяти малых когтей, разве ты не знаешь? – сымитировал удивление шакал. – Производство меховых бурок – наше ремесло. Им занимались мой дед и отец. В нашей семье хранят секреты этого ремесла.
– Обмерь меня и сшей мне меховую бурку, – попросил лев.
Шакал снял со льва мерку, но объяснил:
– Для твоей бурки потребуется двадцать верблюдов, пятьдесят овец и сто двадцать кур.
– Хорошо, – согласился лев. – Я принесу то, что ты просишь.
Когда лев доставил верблюдов, овец и кур, шакал перенес их в свою пещеру. Он долго пировал с друзьями и родственниками, в то время как лев ожидал выполнения заказа на меховую бурку.