- Мисс Гаррет! Это я, Полин. Можно войти?
Дверь открылась, и я увидел освещенный керосиновой лампой холл.
- Конечно, входи, - послышался ласковый голос. - О, да ты и мистера Вэтерела привела! Молодец, девочка.
- Вы меня знаете? - спросил я маленькую хрупкую старушку, похожую на фарфоровую статуэтку.
- Разумеется. - Она повернулась. - Сара, к нам мистер Вэтерел! Сестра немного туговата на ухо, - объяснила мне мисс Гаррет. - Снимайте пальто, проходите и рассказывайте, как дела.
- Собственно, я хотел повидать мисс Люкас.
- Успеете. - Она улыбнулась. - У Каним-Лейка есть одно бесспорное достоинство: здесь на все хватает времени. Сейчас Джин, наверное, читает у себя в комнате. Сара! - опять закричала она. - Мистер Вэтерел пришел повидать Джин!
Вторая старуха быстро оглядела меня и поднялась со стула.
- Сейчас я ее приведу, Руфь.
- Хорошо, спасибо. Мистер Вэтерел, стало быть, вы и есть внук мистера Кэмпбела?
- Да, мэм.
- Вы неважно выглядите. Наверное, были больны?
- Да, но сейчас пошло на поправку.
- И врач рекомендовал горный воздух?
В холле послышалась легкая поступь, и в комнату вошла Джин Люкас.
- Мистер Вэтерел? - Она протянула мне руку. - Я уже давно поджидаю вас.
Ее рукопожатие было твердым, манеры начисто лишены жеманства. Чувствовалось, что она уверена в себе. Я удивленно смотрел на нее и думал, что здесь, в забытом богом Каним-Лейке, этой женщине совсем не место.
- Вы знали, что я приду?
Она кивнула.
- Прошу вас ко мне.
- Это мой отец, - показывая на фотографию, сказала девушка, когда мы очутились в небольшой, битком набитой книгами комнате. - А это Мозес, - она кивнула на огромного колли, который лежал на ковре и смотрел на меня, помахивая роскошным хвостом. - Он принадлежал еще вашему деду. Ну, как вам понравились мои старушенции?
- Это ваши родственницы?
- Нет, что вы.
- Тогда почему вы решили поселиться здесь?
- Ну, это мое личное дело. В коробке рядом с вами сигареты. Дайте мне одну, если не трудно.
Мы закурили.
- Я знаю, вам кажется странным то, что летом я жила в доме вашего деда.
- Теперь, когда я увидел вас, это действительно вызывает у меня недоумение.
- Тут в городе есть люди, которые считают меня внебрачной дочерью Стюарта, - сказала она, глядя на огонь.
Мы немного помолчали. Нам было легко друг с другом. Наконец она спросила:
- Чем вы занимались после войны? Вас ведь уволили в отставку после ранения?
- Наверное, вы очень хорошо относились к деду? - произнес я, оставив ее вопрос без ответа.
- Да. Кстати говоря, вы очень напоминаете его голосом и манерой держаться, хотя внешне совсем непохожи. Почему вы ни разу не навестили его и даже не писали? Вам было стыдно общаться с человеком, сидевшим в тюрьме?
- Нет, просто я как-то не думал о нем, - ответил я. - Мы и виделись-то всего один раз, когда мне было лет десять.
- И поэтому предпочли забыть о своем деде. А вам никогда не приходило в голову, что его, возможно, осудили по ошибке?
- Нет, никогда… - Джин коротко вздохнула.
- Это выше моего понимания, - сказала она. - Стюарт любил вас. Вы же были его единственным родственником. Мистер Кэмпбел очень сдал в последнее время.
- Почему же он сам не написал мне?
- А вы бы приехали после его письма?
- Я… я не знаю.
- Однако вы явились сюда, когда услыхали о его смерти. Зачем? Вы думали, тут есть нефть?
- Если вас так интересует цель моего приезда, - раздраженно сказал я, - то знайте, что я намерен поселиться в "Королевстве"!
- Поселиться? - Она не поверила своим ушам. - С чего бы это?
- На то есть свои причины. Вы ведь не сказали мне, почему живете в этой дыре.
- Сдаюсь, - тихо произнесла Джин и посмотрела на огонь. - Вы знаете, у меня тут есть кое-какие вещи, которые теперь принадлежат вам. Вот они.
Она порылась в шкафу и достала картонную коробку.
- Я не смогла унести оттуда всего, но здесь как раз те вещи, которые Стюарт очень хотел передать вам.
Я поблагодарил Джин и спросил:
- А вы верите в правоту моего деда?
- Да, - ответила она. - Во время войны мне доводилось встречать многих прекрасных людей, но ваш дед - особый случай. Это был совершенно замечательный человек, и я хочу, чтобы его надежды когда-нибудь оправдались.
- А что вы думаете о последней разведке? Как я понимаю, отсутствие нефтяного месторождения было доказано?
- Произошло то, чего и следовало ожидать. Разве Генри Фергюс продолжал бы строительство дамбы, если б не был уверен, что в отчете будут указаны выгодные для него данные? Прежде чем вы начнете действовать, поговорите с Боем Блейденом.
- Но я уже говорил с ним, - удивленно произнес я. - Блейден согласен с официальной оценкой положения.
- Это неправда, - глаза Джин расширились. - Бой поверил в нефть, как только увидел первые цифры.
- Но он сам сказал мне, что в отчете все правильно. Это было два часа назад.
- Я с ним поговорю, - пообещала Джин. - За всем этим что-то кроется. Как только мы переговорим, я отправлю его к вам. А пока посмотрите, что я принесла из "Королевства".
Я поставил коробку на колени и снял крышку. Внутри оказались фотографии моей матери и деда, его медали времен первой мировой войны, диплом горного инженера, маленькая шкатулка с локонами и папка с газетными вырезками.
- Вы ходили туда после его смерти? - спросил я.
- Да.
- И поднимались по канатной дороге?
- Нет, тогда она еще не работала. В "Королевство" ведет старая тропа индейцев: всего сутки пути.
- Здесь случайно нет дедовской Библии?
- Я ее захватила, но зачем она вам?
- В ней должны быть кое-какие бумаги.
Я основательно перетряхнул книгу, но обнаружил всего один листок. Гадая, куда мог подеваться дневник деда, я развернул бумажку и прочел:
"Милый Брюс! Когда ты получишь это письмо, "Королевство" уже будет твоим. Зиму мне не пережить. Я уже не могу бороться за достижение своей цели, ибо у меня нет на это ни сил, ни желания. Сегодня я получил отчет о работе Блейдена и заключение консультанта…"
Я в растерянности перечитал последние строки и посмотрел на Джин.
- Дед знал о результатах разведки.
- Чепуха! Джонни Карстерс был последним, кто видел старика. Когда он написал это?
- Двадцатого ноября. А Джонни нашел тело двадцать второго.
Я передал листок Джин, и она принялась изучать его, не веря своим глазам.
- Господи, какая жестокость! - воскликнула она наконец. - Какой жуткий способ убийства! Разделаться с человеком, лишив его единственной надежды… Читайте дальше вы, Брюс. У меня не хватит духу.
"Наконец мне приходится признать, что все мои труды пропали даром, - продолжал я. - Но прошу тебя не забывать о том, что вся моя сознательная жизнь была посвящена изучению скальных пород, и поэтому я наотрез отказываюсь верить, что их структура в "Королевстве" однородна, как указывается в отчете. Чтобы убедиться в моей правоте, достаточно одного взгляда на разлом в устье Громового ручья. Кроме того, хоть я и не могу более утверждать, что здесь есть нефть, но знаю, что в 1911 году, когда случился большой оползень, она была.
Я прошу тебя раздобыть денег и пробурить скважину. Это единственный способ установить истину. Постарайся сделать это прежде, чем будет закончено строительство плотины и "Королевство" скроется под водой. С любовью и надеждой, твой Стюарт Кэмпбел".
Я уронил руки на колени и произнес одними губами:
- Джин, если я узнаю, кто отвез деду отчет, я задушу этого мерзавца. Кто из здешних мог так ненавидеть старика?
- Многие. Джордж Райли, оба Треведьена, Макклелланы, Дэниел Смит, Эд Шифер, словом, все, кто понес убытки. Слушайте, Брюс, теперь вы просто обязаны доказать, что Стюарт прав: ведь он так верил в вас!
- Так-то оно так, - задумчиво проговорил я. - Но ведь это значит, что придется бурить, а у меня нет ни времени, ни денег. Впрочем, я еще выслушаю Блейдена.
Джин кивнула и поднялась.
- Вам пора, Брюс. Бой придет с минуты на минуту, а я не хочу, чтобы вы встретились раньше, чем я с ним поговорю. Буду рада, если вы с ним подружитесь. Он очень хороший человек, хотя подчас с ним бывает трудно. Идите, а то Полин уже заждалась. Всего вам доброго, Брюс.
Когда Полин открыла дверь гостиницы, гул голосов разом стих и один из сидевших у камина постояльцев шепнул, увидев меня:
- Вот он. Дай ему телеграмму, Хат.
За столом сидели Питер и Макс Треведьены. Блейден возле стойки разговаривал с Маком.
Телеграмма, которую мне вручили, была измята и захватана пальцами. Эчисон снова настаивал на сделке.
В напряженной тишине я скомкал листок, сунул его в карман и двинулся было к лестнице, сопровождаемый взглядами, однако старик, из рук которого я получил депешу, преградил мне дорогу.
- В чем дело?
Он смущенно подергал ус.
- Э… нам бы хотелось знать, продаете вы участок или нет.
Все неотрывно смотрели на меня.
- Так как же?
- Нет, - сказал я.
Кресло Питера Треведьена отлетело в сторону и с грохотом ударилось о стену.
- Вы же обещали все обдумать! - закричал он.
- Я обдумал, - ответил я. - И решил не продавать.
- Почему вы не хотите считаться с другими людьми? - прошипел Треведьен.
- А какого дьявола я должен о них думать?! - взорвался я. - Что они сделали для моего деда? Пронюхав о нефти, они слетелись к нему как воронье и начали наперебой совать деньги, а потом окатили старика дерьмом. Да еще какая-то сволочь отвезла деду экземпляр отчета о результатах последней разведки за день до начала снегопадов!
- Ну и что? - подал голос Джеймс Макклеллан.
- А то, - заорал я, - что человек, сделавший это, повинен в смерти старого Кэмпбела! Если б я знал, кто показал деду отчет…
- И что бы вы тогда сделали? - спросил, поднимаясь на ноги, Макс Треведьен. - Это я отвозил бумаги.
Я тупо уставился на его ухмыляющуюся физиономию.
- Вы с ума сошли…
- А откуда моему брату было знать, что написано в отчете? - сказал Питер Треведьен. - Мы все искренне полагали, что старику хочется знать результат.
- Так это вы подослали к нему своего братца?
- Именно так, - ответил он.
- А как к вам попал второй экземпляр? От Генри Фергюса?
Он молча улыбнулся. Я оглядел лица присутствующих и заметил на них такое же насмешливое выражение. Только сейчас я увидел, что Блейдена больше нет в зале. Почувствовав внезапную боль в сердце, я повернулся и заковылял в свою комнату. Здесь я растянулся на кровати и впал в полузабытье, из которого меня вывел стук в дверь.
- Войдите, - пробормотал я.
Бой Блейден нерешительно остановился посреди комнаты.
- Я только что от Джин, - сказал он. - Она говорит, что вы собираетесь поселиться в "Королевстве". А я-то думал, вы просто торгуетесь с ними… Так слушайте. Я предполагаю, что с отчетом нечисто, Льюис Винник что-то напутал.
- Вы лично передали ему сейсмограммы?
- Разумеется, нет. Отправил по почте из Кейтли.
- А туда они как попали?
- По канатной дороге. Макс Треведьен раз в неделю привозил нам все необходимое… Стоп! Ну конечно же. Они просто могли подменить цифры другими! - Бой принялся яростно расхаживать из угла в угол. - Ну вот что: сколько вы можете вложить в буровые работы?
Я засмеялся.
- У меня и есть-то сотни три долларов, не больше.
Блейден оседлал стул.
- Слушайте, Брюс, если я найду деньги и оборудование, вы согласитесь на пятьдесят процентов? Я имею в виду прибыль, которую мы, возможно, получим в результате бурения.
- По-моему, вы опережаете события, - сказал я. - Даже если разведка оказалась обнадеживающей, это еще не значит, что там есть нефть.
Он задумчиво кивнул.
- Вижу, у вас есть голова на плечах. Ладно, тогда сделаем так: завтра я отправляюсь в Калгари и повидаюсь со старым Роджером Фергюсом. Он всегда хорошо ко мне относился, и я попробую его заинтересовать. Итак, вы готовы пожертвовать половиной дохода ради возможности доказать правоту Кэмпбела?
- Разумеется, - ответил я. - Но если ставка на Фергюса ничего не даст, мы останемся лицом к лицу с компанией его сына. Кроме того, старику принадлежат все полезные ископаемые в "Королевстве".
Блейден взялся за ручку двери.
- Предоставьте мне вести переговоры, - сказал он. - А вы при первой возможности отправляйтесь в "Королевство". В одной из моих машин лежат записи о последней разведке. Отправьте их почтой прямо Льюису.
Наутро меня навестила Джин. Мы вышли на улицу, и я посвятил ее в наш с Блейденом план.
Послышался топот ног по деревянному тротуару, и нас догнал Питер Треведьен.
- Куда подевался Блейден? - спросил он Джин.
- Не знаю.
Питер повернулся ко мне.
- Вчера он сообщил вам, почему уезжает?
- Видимо, решил, что это его личное дело, - ответил я.
Треведьен смерил меня недобрым взглядом, промычал что-то нечленораздельное и удалился.
- Всполошились, - сказала Джин и коснулась моей руки. - Будьте осторожны. По вашему виду не скажешь, что вы в состоянии долго боксировать с такими типами, как он.
- Возможно, - ответил я. - А хотелось бы намылить ему шею.
- Знаю, - проговорила Джин. - Бой рассказывал мне о вчерашнем скандале. Повторяю, Брюс, будьте осторожны.
В течение двух дней я следовал ее совету. Тем временем Кризи пробился со своей компанией через участок, разрушенный лавиной, и вечером за столом зашел разговор о пуске канатного подъемника.
В субботу Мак вручил мне телеграмму:
"ЦИФРЫ НЕ МОИ НУЖНЫ ДАННЫЕ ИЗ КОРОЛЕВСТВА РОДЖЕР ФЕРГЮС УМЕР ДВА ДНЯ НАЗАД БЛЕЙДЕН".
Итак, Роджера Фергюса больше нет, и это значит, что мы терпим поражение.
К Джин я шел под проливным дождем и порывами крепкого западного ветра. Дверь дома мне открыла мисс Сара Гаррет.
- О, мистер Вэтерел! Входите скорее. Если б вы знали, как нас расстроило известие о кончине бедного Роджера.
- Откуда вы знаете, что он умер? - изумленно спросил я.
- Но вы же получили от Боя телеграмму.
Я пожалел, что забыл предупредить Блейдена насчет связи. Надо будет сказать, чтобы впредь писал письма, а не посылал телеграммы.
Послышалась легкая поступь, и в прихожую вошла Джин.
- Вам, должно быть, уже известно о телеграмме Боя? - спросил я ее.
- Да, миссис Макклеллан была здесь два часа назад и все рассказала. Теперь об этом известно всему Каним-Лейку.
Разговор явно не клеился, и спустя несколько минут я простился с Джин. Когда я, вернувшись в гостиницу, шел по лестнице в свою комнату, на пороге кухни появилась Полин.
- Завтра Джимми собирается ехать на дамбу, - сказала она. - И Бен с ним вместе.
- Передайте им, что я тоже поеду. Полин одарила меня яркой улыбкой.
- Конечно, передам. Спокойной ночи, Брюс.
Меня подняли с постели в семь часов. Сойдя вниз, я присоединился к завтракавшим за столом мужчинам.
- Значит, и вам пришла охота бросить взгляд на дамбу? - спросил меня старый Мак. - Джимми вас отвезет.
Джеймс залпом допил свой кофе и поднялся.
- Ты готов, Бен? - спросил он.
Кризи кивнул и отодвинул стул, а я отправился к себе, чтобы надеть плащ и сапоги. Машина ждала нас возле барака. Макс Треведьен грузил в кузов бочки с соляркой. Послышалось чавканье грязи, и к нам подошел его брат.
- А вы чего здесь потеряли? - спросил он меня.
- Макклеллан предложил мне съездить на плотину.
- Вот как! - Питер повернулся к Джеймсу и отвел его в сторону.
- Что в этом плохого? - донесся до меня голос молодого человека.
- Пусть добирается своим ходом, - отвечал ему Питер Треведьен. - В мой грузовик он не сядет.
Джеймс с виноватым видом приблизился ко мне.
- Прошу прощения, Вэтерел, но Треведьен говорит, что в машине не хватит места.
- Вы считаете, что Питер имеет право вами командовать?
Молодой человек бросил на меня сердитый взгляд и полез в кабину грузовика, а я побрел назад, в гостиницу.
- Ну, что? - спросил меня Мак. - Решили остаться?
- Треведьен отказался меня везти.
- Да? А у меня для вас новость. Только что со Стопятидесятой мили звонили два ваших приятеля. Они спрашивали, здесь вы или уже уехали.
- Какие еще два приятеля? - удивленно спросил я.
- Джонни Карстерс и Джеф Харт. Обещали заехать после обеда повидать вас.
Я отвернулся и посмотрел в окно. Неужели Джонни и Джеф скоро будут здесь? Если так, то это первое доброе известие за всю неделю.
Замызганный фургон Джефа прикатил в Каним-Лейк поздним вечером. Оказывается, Джеф встретился в Эдмонтоне с Боем Блейденом, поэтому-то они и решили навестить меня.
- Бой узнал, что отчет был фальшивый, - заявил Джонни Карстерс. - Это работа Треведьена. Где он, кстати?
- На подъемнике, - ответил я и, немного испугавшись решительного вида Карстерса, поспешил добавить: - Тут уже ничего не изменишь, Джонни. Оставь его в покое.
- Не изменишь?! Черт возьми, да я с ума схожу от ярости. Ладно, если ты такой добрый, будь по-твоему.
Макклеллан и Кризи приехали, когда уже кончали ужинать.
- Ну, как дела? - спросил Мак сына.
- Порядок, - ответил Джеймс. - Движок работает, тросы в норме.
Он сел за стол, взял вилку и повернулся к Джонни.
- А вы чего ради сюда прикатили?
- Да вот решили с Джефом навестить Брюса. Как я понял, ты отказался сегодня подбросить его до подъемника, верно?
- Весь здешний транспорт принадлежит Питеру Треведьену, - сердито ответил Джеймс.
- Так же, как и ты. И вся эта вонючая дыра. Где сейчас Треведьен?
- В бараке, - ответил за Джеймса Бен Кризи.
- Отлично! - Джонни рванулся к двери. Мы с Джефом встали и хотели было двинуться за ним, но он жестом остановил нас.
- Ждите здесь, ребята. И закажите мне пива: после Треведьена я наверняка захочу промочить горло.
Внезапно он осекся. В дверях, озираясь по сторонам, стоял Питер Треведьен. Джонни подскочил к нему. Видно было, что он кипит от ярости.
- Я специально приехал, - начал Джонни, глядя прямо в глаза Питеру, - чтобы спросить, как ты смел сыграть такую злую шутку со стариком, который не сделал тебе ничего плохого?
- Не пойму, о чем речь.
- Все понимаешь! Знаешь, что ты сделал? Ты убил Стюарта Кэмпбела!
- Не мели чепухи. Я и пальцем старика не трогал, и тебе об этом отлично известно. - Треведьен обшарил взглядом притихшую комнату. - Пойдем-ка лучше ко мне в кабинет, там нам не помешают.
- А у меня ни от кого секретов нет, - отчеканил Джонни, стиснув пальцами свой кожаный ремень. - И бояться мне нечего в отличие от тебя. Это ты готов был наложить в штаны при мысли о том, что старик расскажет газетчикам про твою дамбу.
- Что ты хочешь этим сказать?! - взвился Треведьен.