Остров: Дуглас Престон - Дуглас Престон 9 стр.


Он выпрямился и заложил руки за спину.

- Каждый день, - сказал он уже громче, - мы будем рисковать. Все мы. Завтра вы или я можем лишиться ног. Или того хуже. Мы рискуем по-настоящему, и это часть нашего предприятия. Если бы поднять два миллиарда из-под воды было легко, это сделали бы давным-давно. Пару веков назад. Мы здесь, потому что это опасно. И нам уже нанесен жестокий удар. Но мы не можем позволить случившемуся повлиять на нашу решимость добиться успеха. Ни одно сокровище не было спрятано с таким мастерством и хитростью. Потребуется еще больше мастерства и хитрости, чтобы его достать.

Он подошел к ближайшему окну, выглянул наружу, а затем повернулся к собравшимся.

- Полагаю, вам всем известно в деталях, что произошло. Когда его команда находилась на острове, Кен Филд провалился в заколоченную досками шахту, вырытую, возможно, в девятнадцатом веке. Страховочный трос задержал падение, и Кен не долетел до дна, но, когда его начали поднимать, веревка зацепилась за торчащую балку, которая сгнила. Движение веревки сдвинуло балку, начался обвал, и шахта стала заполняться водой.

Он помолчал немного.

- Мы знаем, какие уроки должны извлечь из случившегося. И что обязаны сделать. Завтра мы начнем исследование Водяной Бездны при помощи красителя, чтобы найти тайный приливной туннель, ведущий к морю. К этому моменту необходимо подключить нашу компьютерную систему. Сонары, сейсмометры, томографы и протонные магнетометры следует подготовить до начала работ. Все оборудование водолазов должно быть проверено и готово к использованию к трем часам дня. И самое главное: я хочу, чтобы к концу дня мы смогли протестировать спаренные помпы. - Нейдельман окинул взглядом всех присутствующих. - Поскольку здесь собрался костяк моей команды, каждый из вас получит определенную долю сокровищ. Вам известно, что, если мы добьемся успеха, вы станете исключительно богаты. Совсем неплохо для четырех недель работы - однако следует вспомнить, что произошло с Кеном Филдом. Если кто-то из вас решил нас покинуть, сейчас самое время об этом сказать. Вы получите стандартную компенсацию от компании, но никакой доли. Никто не станет задавать вопросы или осуждать вас. Но не приходите ко мне потом со словами, что вы передумали. Мы дойдем до самого конца, что бы ни случилось. Итак, я вас слушаю.

Капитан повернулся к шкафу и достал старую трубку из корня верескового дерева. Затем вынул коробку с табаком "Данхилл", взял щепотку, с задумчивым видом набил трубку и поднес к ней спичку. Все это он проделал с нарочитой медлительностью, в то время как тишина, воцарившаяся в рубке, стала почти осязаемой. Снаружи туман, как всегда окутывавший остров, стал еще гуще и спустился на "Грифон" с почти чувственной нежностью.

Наконец капитан оглянулся на собравшихся и заговорил сквозь клубы голубого дыма:

- Хорошо. Прежде чем мы разойдемся, я хочу представить вам нового члена нашей экспедиции. - Он посмотрел на Хэтча. - Доктор, я надеялся, что вы познакомитесь с моим штабом при более благоприятных обстоятельствах. - Он обвел рукой тех, кто сидел за столом. - Вы все знаете, что перед вами доктор Малин Хэтч, владелец острова Рэггид и наш партнер. Кроме того, он будет работать у нас врачом. - Нейдельман повернулся к Малину. - Доктор Хэтч, перед вами Кристофер Сент-Джон, историк нашей экспедиции.

Это был тот самый человек с пухлым лицом, который накануне смотрел на Хэтча из катера. Его круглую голову украшала растрепанная седая шевелюра, а помятый твидовый костюм мог рассказать о том, что историк предпочитает есть на завтрак.

- Он специалист во всех областях истории елизаветинских времен и периода правления Стюартов, включая пиратов и использование шифров. А это… - Нейдельман показал на неряшливого молодого человека в шортах, который сидел, перекинув одну ногу через ручку кресла, и со скучающим видом чистил ногти. - Керри Уопнер, наш специалист по компьютерам. Керри особенно силен в построении сетей и в расшифровке. - Он посмотрел на историка и компьютерщика строгим взглядом и добавил: - Думаю, нет нужды напоминать вам, что расшифровка второй части дневника - дело первостепенной важности, особенно в свете недавней трагедии. Мы должны раскрыть все тайны Макаллана.

Затем капитан продолжил представлять остальных.

- Вы уже знакомы с начальником работ, Лайлом Стритером. Наше сотрудничество началось еще во времена Меконга. А это, - он показал на миниатюрную, сурового вида женщину в строгом костюме, - Сандра Магнусен, главный инженер "Талассы" и специалист по дистанционному зондированию. В дальнем конце стола сидит Роджер Рэнкин, геолог.

Нейдельман показал на широкоплечего лохматого мужчину диковатого вида, который устроился на стуле, казавшемся для него слишком маленьким. Геолог встретился глазами с Хэтчем, светлая его борода внезапно разделилась на две части, когда он улыбнулся, а в следующее мгновение Роджер Рэнкин приложил два пальца ко лбу, словно отдавая доктору честь.

- Доктор Бонтер, - продолжал Нейдельман, - наш археолог и руководитель отряда аквалангистов, немного задержалась и прибудет сегодня поздно вечером. - Он помолчал немного. - Если ни у кого нет вопросов, у меня все. Спасибо всем и увидимся завтра утром.

Когда собравшиеся начали расходиться, Нейдельман подошел к Хэтчу.

- Я оставил специальную команду на острове, они готовят базовый лагерь и оборудование, - сказал он. - Амбулатория будет готова к завтрашнему утру.

- Мне заметно полегчало, - заявил Хэтч.

- Вероятно, вы хотите узнать подробности нашего проекта. Сегодня ближе к вечеру я могу просветить вас на этот счет. Приходите в половине пятого на "Цербер". - На его губах появилась улыбка, которая тут же погасла. - Завтра нам уже будет некогда разговаривать.

ГЛАВА 11

В два часа дня "Простушка Джейн", медленно скользя по спокойной воде, выбралась из последних клочьев тумана, окутавшего остров Рэггид. Впереди Хэтч увидел очертания стоящего на якоре "Цербера". Около ватерлинии он заметил причальный люк, где его ждал высокий худой капитан.

Сбросив скорость, Хэтч направил баркас вдоль корпуса "Цербера"; в тени корабля было очень тихо и прохладно.

- Славная малышка, - крикнул Хэтч, останавливаясь перед капитаном; на фоне "Цербера" его суденышко казалось крошечным.

- Самый большой корабль "Талассы", - ответил Нейдельман. - Вообще-то, это плавучая лаборатория и исследовательская станция. Часть оборудования мы отправим на остров, а самое крупное - вроде электронных микроскопов или ускорителей радиоактивных изотопов - останется на корабле.

- Слушайте, а зачем вам гарпунная пушка на носу, - поинтересовался Хэтч, - вы что, время от времени устраиваете охоту на голубых китов? Когда команда начинает скучать?

Нейдельман ухмыльнулся.

- Пушка выдает происхождение корабля, друг мой. Его построили в Норвегии шесть лет назад, это настоящее китобойное судно. Затем был принят международный закон, запрещающий охоту на китов, и корабль стал дорогим белым слоном еще прежде, чем его окончательно оснастили. "Таласса" купила его по исключительно выгодной цене. Все фишбалки и оборудование для разделки китов сняли, но до пушки дело не дошло. - Нейдельман кивком показал себе через плечо. - Идемте посмотрим, что приготовили нам ребята.

Хэтч закрепил "Простушку Джейн" около "Цербера", затем поднялся по трапу к люку и последовал за Нейдельманом по длинному узкому коридору, выкрашенному светло-серой краской. Капитан провел его мимо нескольких пустых лабораторий и офицерской кают-компании и остановился около двери с надписью: "Компьютерный зал".

- За этой дверью больше компьютеров, чем в некоторых университетах, - сказал Нейдельман, и Хэтч уловил гордость в его голосе. - Но они нужны нам не только для сложных вычислений. Это также и высококлассная навигационная система, и самый современный автопилот. В случае необходимости корабль может практически управлять самим собой.

- А где все люди? - спросил Хэтч.

- Мы оставляем на борту минимальное количество членов экипажа. То же самое относится и к остальным кораблям. Политика "Талассы" состоит в том, чтобы иметь мобильный личный состав. В случае необходимости мы можем вызвать сюда дюжину ученых. Или землекопов. Но мы стараемся работать с минимальной, но максимально эффективной командой.

- Экономия денег на зарплате, - весело проговорил Хэтч. - Наверняка это радует бухгалтеров "Талассы".

- И не только их, - совершенно серьезно ответил Нейдельман. - Это разумно и с точки зрения безопасности. Зачем дразнить судьбу?

Капитан завернул за угол и повел гостя мимо приоткрытой тяжелой металлической двери. Заглянув внутрь, Хэтч увидел самое разное спасательное оборудование, закрепленное у стен, а также стойку с оружием и два маленьких предмета из блестящего металла, назначения которых он не знал.

- А это что такое? - спросил он, показав на короткие пузатые устройства. - Похожи на маленькие пылесосы.

Нейдельман заглянул внутрь комнаты.

- Флешетты, - ответил он.

- Что?

- Нечто вроде особого пистолета. Стреляют маленькими оперенными вольфрамовыми стрелками.

- Болезненно, но, похоже, не слишком опасно.

Нейдельман криво улыбнулся.

- Пять тысяч выстрелов в минуту, со скоростью более трех тысяч футов в секунду - они очень опасны. - Он закрыл дверь и проверил ручку. - Это помещение должно быть всегда заперто. Я поговорю со Стритером.

- А зачем, черт подери, они вам здесь нужны? - нахмурившись, спросил Хэтч.

- "Цербер" не всегда плавает в дружественных водах вроде прибрежной акватории Мэна, - ответил капитан и повел Хэтча дальше по коридору. - Нам нередко приходится работать в морях, кишащих акулами. А когда доводится столкнуться с белой акулой, флешетты незаменимы. В прошлом году в Коралловом море я видел, как акула была разорвана в клочья за полторы секунды.

Хэтч поднялся вслед за капитаном на следующую палубу. Нейдельман ненадолго остановился около ничем не примечательной двери, затем громко постучал.

- Я занят! - услышали они сердитый голос.

Нейдельман улыбнулся Хэтчу и толкнул дверь. Доктор прошел за капитаном в тускло освещенную комнату, обо что-то споткнулся и, моргая, огляделся по сторонам, пока его глаза привыкали к полумраку. Дальняя стена и окна были заставлены рядами электронного оборудования, и он узнал осциллоскопы, системные блоки и бесчисленное множество приборов, назначения которых он не знал. На полу валялись скомканные бумаги, помятые банки от лимонада, фантики от конфет, грязные носки и нижнее белье. На койке, стоящей в углу, было разбросано постельное белье, часть которого сползла на пол. Запах озона и разогревшейся электроники наполнял комнату, освещенную лишь многочисленными мигающими экранами. В самом сердце этого хаоса восседал молодой человек в цветастой рубашке и шортах и лихорадочно что-то печатал на клавиатуре.

- Керри, ты не мог бы уделить нам пару минут? - спросил Нейдельман. - Я привел доктора Хэтча.

Уопнер отвернулся от экрана и, прищурившись, посмотрел сначала на Нейдельмана, потом на Хэтча.

- Вы тут начальник, - заявил он высоким раздраженным голосом. - Но ведь вы требовали, чтобы мы сделали все уже вчера. - Он произнес "вчирра". - Я двое суток настраивал сеть и ни хрена еще не сделал с шифром.

Нейдельман успокаивающе улыбнулся.

- Я не сомневаюсь, что вы с доктором Сент-Джоном сумеете выделить несколько минут для главного партнера экспедиции. - Он повернулся к Хэтчу. - По виду не скажешь, но Керри один из лучших дешифровщиков за пределами управления национальной безопасности.

- Это точно, - проворчал Уопнер, и Хэтч заметил, что комплимент доставил ему удовольствие.

- А у вас тут классное оборудование, - сказал он, закрывая за собой дверь. - Там, слева, случайно, не аксиальный компьютерный томограф?

- Очень смешно. - Уопнер поправил очки и фыркнул. - Думаете, это что-то особенное? Всего лишь дублирующая система. Основное оборудование отправили вчера утром на остров. Вот там вы увидите настоящий класс!

- Тесты в режиме онлайн завершены? - осведомился Нейдельман.

- Занимаюсь последней серией, - ответил Уопнер, смахнул прядь жирных волос, которая попала ему в глаза, и снова повернулся к монитору.

- Специальная команда закончит сегодня вечером установку сети на острове, - объяснил Нейдельман Хэтчу. - Керри уже сказал, что перед вами резервная система, точная копия компьютерной сети острова. Это очень дорого, зато экономит время. Керри, покажи, что я имею в виду.

- Есть, сэр.

Уопнер нажал на кнопки, и у них над головой ожил темный экран. Хэтч поднял голову и увидел, что на экране появился план острова Рэггид, медленно вращающийся вокруг центральной оси.

- Все магистральные линии имеют своих дублеров. - Уопнер еще раз коснулся клавиатуры, и на поверхности острова появились тонкие зеленые линии. - Они соединены кабелями из оптического волокна с центром.

Нейдельман показал на экран.

- Все, что есть на острове - от помп до турбин, компрессоров и буров, - подсоединено к сети. Мы сможем контролировать все, что происходит на Рэггиде, из нашего командного центра. Один сигнал - и начинают работать помпы; следующий - включается лебедка. А третий - гаснет свет в вашем кабинете, и тому подобное.

- Точно, как он и говорит, - подтвердил Уопнер. - К тому же система полностью расширяемая, на всех удаленных клиентах свои операционные системы. И все тип-топ, поверьте мне, миниатюрные базы данных и прочее. Это огромная сеть - тысяча портов одновременно, - но никакой задержки. Вы не представляете, насколько минимально время отклика нашего красавчика.

- А можно по-английски, пожалуйста? - попросил Хэтч. - Я так и не научился разговаривать на сленге. Эй, а это что такое?

Он показал на другой экран, с изображением вида сверху на средневековую деревню. Маленькие фигурки рыцарей и колдунов стояли в разных позах - одни нападали, а другие защищались.

- "Меч Блэкторна". Ролевая игра, я сам написал. Я, между прочим, мастер подземелий в трех онлайн-играх. - Уопнер выпятил нижнюю губу. - Какие-то проблемы?

- Это капитану решать, - сказал Хэтч и посмотрел на Нейдельмана.

Ему было ясно, что капитан предоставил своим подчиненным свободу действий и что, как это ни странно, Нейдельману нравится эксцентричный молодой человек.

Раздался громкий сигнал, и на одном из экранов появилась колонка цифр.

- Ну вот, - проговорил Уопнер, щурясь на экран. - "Сцилла" готова.

- Сцилла? - спросил Хэтч.

- Угу. "Сцилла" - это система на корабле. Та, что на острове, называется "Харибда".

- Проверка сети закончена, - пояснил Нейдельман. - Как только работы по установке сети на острове будут завершены, мы просто перекачаем все программы в "Харибду". Сначала все проверяется здесь, затем переносится на остров. - Он посмотрел на часы. - Мне нужно заняться кое-какими делами. Керри, я не сомневаюсь, что доктор Хэтч хотел бы послушать, как вы с доктором Сент-Джоном работаете над шифрами Макаллана. Малин, встретимся с вами наверху.

Нейдельман вышел и прикрыл за собой дверь.

Уопнер вернулся к своему занятию и снова принялся как безумный колотить по клавишам. Хэтч подумал было, что он решил его проигнорировать, но Уопнер, не отворачиваясь от терминала, поднял кроссовку и швырнул ее в дальнюю стену. За ним последовал тяжелый том в мягкой обложке, озаглавленный "Написание сетевых подпрограмм в C++".

- Эй, Крис! - заорал Уопнер. - Пора на арену!

Хэтч сообразил, что Уопнер целился в маленькую дверь в дальнем конце комнаты.

- Позвольте мне, - сказал он и направился к двери. - Вы плохо прицеливаетесь.

Открыв дверь, он увидел другую каюту, точно такого же размера, но в остальном ничем не похожую на ту, в которой он только что побывал. Она была чистой, просторной, горел яркий свет. Англичанин Кристофер Сент-Джон сидел за деревянным столом в самом центре комнаты и медленно печатал одним пальцем на пишущей машинке "Ройял".

- Здравствуйте, - обратился к нему Хэтч. - Капитан Нейдельман просил вас уделить мне несколько минут.

Сент-Джон встал и взял со стола пару старых книг; на его гладком, лоснящемся лице появилось недовольное выражение.

- Это очень здорово, что вы принимаете участие в нашей экспедиции, доктор Хэтч, - сказал он и пожал Хэтчу руку, но весь его вид говорил о том, что он совсем не рад появлению гостя.

- Зовите меня Малин, - попросил Хэтч.

Сент-Джон едва заметно кивнул и последовал за Хэтчем в каюту Уопнера.

- Садитесь, Малин, - предложил Уопнер. - Я объясню, чем мы тут на самом деле занимаемся, а Крис расскажет про пыльные книги, которые он постоянно роняет в своей каюте. Мы работаем вместе, правда, старина?

Сент-Джон поджал губы. Даже здесь, на воде, у Хэтча возникло ощущение, будто историк с головы до ног покрыт паутиной и древней пылью. "Ему самое место в букинистическом магазине, а не на охоте за сокровищами", - подумал он.

Расчистив ногой место на полу, он поставил стул рядом с Уопнером, который тут же показал на один из ближайших мониторов, пока темный. Затем парень быстро напечатал несколько команд, и на экране появился трактат Макаллана с зашифрованными сведениями на полях.

- Герр Нейдельман считает, что во второй части дневника содержится важная информация о сокровищах, - сказал Уопнер. - Поэтому мы пытаемся разгадать шифр с двух сторон. Я на компьютере. А Крис при помощи своих исторических книг.

- Капитан назвал сумму в два миллиарда долларов, - сказал Хэтч. - Откуда он ее взял?

- Ну, дело в том, - откашлявшись, словно собирался прочитать лекцию, заговорил Сент-Джон, - что, как и у большинства других пиратов, флот Окхема состоял из самых разных кораблей, которые ему удалось захватить: пара галеонов, несколько бригантин, быстрый шлюп и, если я не ошибаюсь, большой корабль Ост-Индской компании. Всего девять судов. Мы знаем, что они были сильно нагружены и от этого страдала их маневренность. Здесь все очень просто: возьмите грузоподъемность судов, а затем посмотрите декларации кораблей, которые ограбил Окхем. Например, нам известно, что он забрал четырнадцать тонн золота только с кораблей испанского флота, перевозивших его из Америки в Испанию, и в десять раз больше серебра. На других кораблях он поживился лазуритом, жемчугом, янтарем, алмазами, рубинами, сердоликом, амброй, нефритом, слоновой костью и гваяковым деревом. Не говоря уже о церковных сокровищах из прибрежных испанских городов.

Он рассеянно поправил галстук-бабочку, явно получая удовольствие от собственного рассказа.

- Извините, вы, кажется, сказали - пятнадцать тонн золота? - спросил потрясенный Хэтч.

- Совершенно верно, - подтвердил Сент-Джон.

- Плавучий Форт-Нокс, - облизнув губы, прокомментировал Уопнер.

Назад Дальше