Китайские притчи - Сборник "Викиликс" 3 стр.


– Запрети подданным смотреть с утра до вечера на небо. Пусть они лучше носят с утра до вечера воду из рек на свои пересохшие поля. И пусть они никогда не ищут помощи у того, кто не может помочь самому себе.

Советы правителя

Правитель Лу постоянно давал советы своим чиновникам. И хотя это были глупые советы, никто не решался сказать ему об этом.

Однажды правитель назначил чиновника Ши Цзы-цзеня начальником дальнего уезда.

– Возьми с собой двух писцов, – сказал правитель новому начальнику. – Пусть они записывают все, что случится в твоем уезде.

Едва Ши Цзы-цзень приехал в уезд, как началась гроза. Молния ударила в храм, и храм сгорел. Писцы поспешно вынули кисточки и тушь, чтобы написать о пожаре. Но начальник уезда сказал:

– Пишите не тушью, а сухой кисточкой.

Понятно, что сухой кисточкой писцы не смогли нарисовать ни одного иероглифа.

На другой день в уезде случилось наводнение. Как только писцы обмакнули свои кисточки в тушь, начальник уезда сказал:

– Когда начнете писать, я стану вас дергать за рукава. Тогда иероглифы у вас получатся красивее.

Конечно, и на этот раз писцы ничего не смогли написать.

На третий день в уезде произошло землетрясение. Писцы тотчас же взялись за кисточки. Тогда начальник уезда сказал:

– Советую вам писать, стоя на голове.

Услышав такой совет, писцы покинули уезд и отправились к правителю. А у правителя в то время находился старый мудрец Конфуций. Писцы рассказали, что в первый день Ши Цзы-цзень приказывал им писать сухой кисточкой, во второй день – дергал их за рукав во время работы, на третий день советовал писать, стоя на голове.

Правитель выслушал рассказ писцов и воскликнул:

– Ши Цзы-цзень сошел с ума!

Но мудрый Конфуций покачал головой и молвил:

– Ши Цзы-цзень не безумец. Он просто деликатный человек.

– В чем же его деликатность? – удивился правитель.

– В том, что, находясь далеко от вас, он сумел показать, как плоха ваша привычка – постоянно давать всем советы.

С тех пор Лу перестал вмешиваться в дела своих чиновников.

Кто любит больше

У правителя Чжо было два министра: Чу и Шэ. Однажды правитель сказал министру Чу:

– Ты совсем не любишь меня.

– Почему вы так говорите? – спросил огорченный Чу. – Я всегда относился к вам с любовью и уважением.

– Шэ любит меня больше, чем ты, – продолжал правитель.

– Почему вы так говорите? – снова спросил Чу.

– Потому что Шэ никогда не делает мне замечаний. Ты же постоянно твердишь о моих промахах, толкуешь о моих недостатках. Если бы ты любил меня, то не стал бы обращать внимания на мои пороки.

Чу ответил:

– Кто молчит о недостатках друга – тот помогает множиться этим недостаткам. Кто говорит о недостатках друга – тот помогает ему избавиться от них. Теперь судите, господин мой, кто вас больше любит: я или Шэ.

Мальчик и змея

Один мальчик вернулся из леса домой и сообщил:

– Я видел двуглавую змею.

– Горе тебе! – воскликнула в ужасе мать. – Горе тебе! Знай, что увидевший двуглавую змею будет всю жизнь несчастным!

Услышав это, мальчик заплакал.

Отец его тяжело вздохнул и проговорил:

– Ступай, скажи жителям ближних деревень, чтобы они не ходили в лес. Иначе они увидят двуглавую змею и тоже будут несчастны.

– Никто больше не увидит двуглавую змею, – сказал сквозь слезы мальчик. – Я ведь убил ее…

Снова заплакала мать:

– Других ты избавил от беды, а себя обрек на жизнь в несчастье!..

– Не бойся за нашего сына, – сказал вдруг весело отец. – Он убил двуглавую тварь и, значит, избавил от несчастья множество людей. И в трудный час он вспомнит, как много людей обязаны ему своим счастьем. Тогда собственное горе покажется нашему сыну ничтожным. Потому что известно с древних времен: кто приносит счастье другим, тот счастлив сам.

Не рисуй змее ног

Два усталых путника подошли ночью к постоялому двору и попросились на ночлег. Хозяин двора сказал:

– В доме есть место лишь для одной циновки. Кому-то из вас придется ночевать на улице.

Заспорили путники, кому спать в доме, кому – на улице.

Тогда хозяин сказал:

– Кто быстрее нарисует палочкой на земле змею, того я впущу в дом.

Не теряя времени, путники принялись за дело. Один из них – помоложе – первым нарисовал змею и воскликнул радостно:

– Я уже кончил! Пока ты копаешься, я успею пририсовать своей змее шесть ног!

И он начал рисовать змее ноги. Когда он заканчивал вырисовывать шестую ногу, его спутник бросил в сторону палочку и сказал:

– Я закончил рисовать змею первым.

– Не ты, а я закончил первым! – воскликнул молодой.

И услышал в ответ:

– Ты уверяешь, что нарисовал змею? Но где ты видел у змеи ноги? Ты изобразил неведомое чудище, а я нарисовал настоящую змею. И потому я буду спать в доме на циновке, а ты – во дворе, на голой земле.

С тех пор и пошла в Китае поговорка: не рисуй змее ног!

Перестарался

Однажды торговец оружием разложил на базаре свой товар и принялся зазывать покупателей. К нему подошли два воина и стали рассматривать оружие. Один собирался купить себе копье, другой – щит.

"Нужно получше расхваливать свой товар", – подумал торговец и закричал:

– Вот самые крепкие, самые острые на земле копья! Нет таких щитов, которые устоят под ударами этих копий!

Воин, смотревший копье, обрадовался и полез в карман за деньгами. Продавец же продолжал кричать:

– Вот самые крепкие на земле щиты! Нет таких копий, которые могли бы пробить мои щиты!

Услыхав эти слова, воин, пришедший за копьем, спросил:

– Значит, твои щиты не может пробить никакое копье?

– Не может, – подтвердил торговец.

Тогда воин, смотревший щит, спросил:

– Значит, копья твои могут пробить любой щит?

– Могут, – подтвердил торговец.

– В таком случае, – сказал первый воин, – я не куплю у тебя копья. Зачем мне копье, которое не может пробить твоего щита!

– А я не куплю у тебя щита, – сказал второй воин. – Зачем мне щит, который не может защитить меня от твоего копья!

И воины ушли.

Напрасно стоял в тот день торговец у своих щитов и копий, напрасно зазывал он покупателей. Никто ему теперь не верил, когда он хвалил свой товар. Потому что хвастовство всегда живет рядом с ложью.

Кто говорит правду

Правитель Чи узнал, что в его владениях живет человек необыкновенной красоты по имени Сюй Гун.

Проснувшись утром, правитель спросил слугу:

– Ты видел когда-нибудь красавца Сюй Гуна?

– Много раз, господин мой.

– Кто из нас красивее: он или я?

– Конечно, вы, господин мой, – быстро ответил слуга.

В полдень правитель спросил жену:

– Приходилось ли тебе встречать Сюй Гуна?

– Да, приходилось, – сказала жена.

– Скажи, кто из нас красивее: он или я?

– Тут и спрашивать нечего: конечно, вы красивее.

Под вечер к правителю пришел гость. Правитель спросил:

– Если вам приходилось встречаться с Сюй Гуном, скажите, кто из нас красивее: он или я?

– Мне кажется, вы красивее, – сказал гость.

Однажды правитель отправился гулять и оказался на другом конце города, где жил бедный люд. Здесь его никто не знал. Вдруг он увидел прохожего необыкновенной красоты. "Вот человек, который красивее и меня, и Сюй Гуна", – подумал правитель и спросил какую-то старую женщину:

– Не знаешь ли ты имя этого прохожего?

– Конечно, знаю, это Сюй Гун, – ответила женщина.

Тогда правитель снова спросил ее:

– Скажи, прошу тебя, кто из нас красивее: я или Сюй Гун?

Женщина с удивлением посмотрела на правителя и ответила:

– Всякий скажет, что Сюй Гун красивее.

Возвращаясь домой, правитель встретил мудреца.

– Почему слуга, жена и гость не сказали мне правды и уверяли, что я красивее Сюй Гуна? У кого же мне узнавать правду?

Мудрец ответил так:

– Слуга сказал тебе неправду из страха: он боялся прогневить тебя. Жена сказала тебе неправду из любви: она не хотела огорчать тебя. Гость сказал неправду из вежливости: чтобы не портить тебе настроение. Впредь знай: если хочешь узнать о себе правду – ищи ее не у слуг, не у близких, не у гостей. Ищи ее у людей, которые никогда тебя не видели и не знают, что ты правитель.

Не гонись за красотой

Си Ши была самой красивой девушкой в уезде. Однажды у нее сильно разболелся зуб, а лекаря поблизости не было. От боли Си Ши морщилась, стонала, и вид у нее был несчастный.

– Бедняжка! – восклицали женщины. – Посмотрите, как она страдает!

Мужчины же говорили:

– Страдания придают ее лицу еще больше красоты!

А поблизости от Си Ши жила одна девушка обыкновенной внешности. Но ей очень хотелось быть такой же красивой, как Си Ши. Она услыхала слова мужчин и решила, что страдания придают людям красоты.

И с этого дня девушка начала постоянно стонать, закатывать глаза, морщить лоб. И тогда лицо ее становилось столь уродливым, что все соседи отводили глаза в сторону, чтобы только не видеть его.

Значит, правы старые люди: чем сильнее гонишься за красотой, тем дальше от нее оказываешься.

Ничтожная причина большого бедствия

Кто-то сказал правителю Чжоу, что императоры всегда едят палочками из слоновой кости. Правитель приказал сделать и для себя такие же палочки. Когда приказание его было выполнено, он заявил:

– Нельзя есть такими дорогими палочками из обычной посуды. Сделайте мне чаши, тарелки, вазы и блюда из лучшей яшмы.

Когда Чжоу подали на яшмовом блюде вареный рис, он даже рассердился.

– Неужели вы думаете, что я буду есть из яшмовой посуды да еще палочками из слоновой кости обыкновенный рис. Нет! На таких дорогих блюдах должна подаваться самая редкая и изысканная пища. Приказываю отныне подавать мне к столу хобот слона и печень леопарда.

Пришлось казначею снова выложить изрядную сумму. Надо было купить слонов и нанять опытных, смелых охотников за леопардами.

И вот правителю подали на яшмовом блюде печень леопарда и хобот слона. Но правитель воскликнул в негодовании:

– Нельзя в столь убогом дворце, как мой, вкушать столь редкую пищу да еще из такой драгоценной посуды и притом такими дорогими палочками. Приказываю возвести мне новый дворец и украсить его драгоценными камнями.

Никто не посмел ослушаться приказанья Чжоу, и через год дворец был выстроен. Дворец был прекрасен, а казна опустела. В ней не было денег даже для того, чтобы содержать войско. И вскоре все солдаты Чжоу разбрелись по домам. Об этом прослышал правитель соседнего царства, напал на владения Чжоу и легко одержал победу.

Так из-за двух палочек из слоновой кости погибло целое царство.

Значит, и ничтожная причина может повлечь за собой большое бедствие.

Вопрос остался без ответа

Один монах узнал, что в провинции Чу живет чиновник, который знает заклинание от смерти. В тот же день монах отправился в провинцию Чу. Он очень торопился, чтобы первым узнать секрет вечной жизни. Но когда монах вошел в дом чиновника, знающего тайну заклятья, ему сказали, что человек этот пять минут назад умер от старости.

Огорченный монах вернулся в монастырь и начал рассказывать всем о своей неудаче.

– Подумать только! – сокрушался он. – Стоило мне тронуться в путь на пять минут раньше, и я застал бы в живых этого чиновника. Тогда я узнал бы заклятье от смерти и жил бы вечно!

Рассказ монаха услыхал проходивший мимо мудрый старец. Он остановился и спросил монаха:

– Если человек умер от голода, можно ли поверить, что в доме его лежат мешки, наполненные рисом?

– Только глупец поверит этому, – ответил монах.

– Если человек умер от жажды, можно ли поверить, что дома у него стоит кувшин, наполненный вином?

– Только безумец поверит этому, – ответил монах.

– Как же назвать человека, который поверил, что умерший от старости человек владел тайной бессмертия?

Умей слушать

Некий важный чиновник решил отправиться к реке Ян-цзы. Развалившись в богатом паланкине, он показал пальцем на север и приказал слугам:

– Несите меня туда!

Слуги подняли паланкин и двинулись на север. Вскоре им повстречался странствующий торговец и спросил, куда держит путь столь важный господин.

– К реке Ян-цзы, – ответили слуги.

– В таком случае, вам надо двигаться на юг, а не на север, – сказал торговец.

– У меня хватит денег на любую дорогу, – важно сказал чиновник.

– Никакие деньги не помогут вам увидеть Ян-цзы, если вы не повернете на юг, – предупредил торговец.

– Не задерживай меня разговорами! – крикнул недовольный чиновник.

Через какое-то время чиновнику встретился рыбак. Он тоже спросил, куда держит путь чиновник.

– К реке Ян-цзы, – ответили носильщики.

– Но Ян-цзы протекает на юге, вы же идете на север.

– Мои носильщики знают свое дело, – сказал чиновник. – Смотри, как легко и быстро несут они меня!

– Никакие скороходы не доставят вас к Ян-цзы, если вы будете двигаться на север.

– Отойди с дороги, болтун! – рассердился чиновник и приказал слугам нести себя дальше.

К вечеру повстречался чиновнику старый пастух. Он узнал, куда чиновник держит путь, и удивился:

– Почему вы едете на север, если Ян-цзы протекает на юге?

– У меня замечательный паланкин, – ответил чиновник. – В таком паланкине любая дорога покажется приятной.

– Каков бы ни был ваш паланкин, но вы не увидите Ян-цзы, если не повернете на юг.

– Не мешай мне путешествовать, бездельник! – рассердился чиновник.

И послушные слуги понесли своего господина дальше, на север.

Много дней двигался чиновник на север, а реки Ян-цзы все не было.

– Возмутительно! – пожаловался чиновник встречному крестьянину. – У меня много денег, меня несут самые сильные скороходы, но я все равно никак не могу добраться до Ян-цзы.

На это крестьянин сказал:

– У вас есть деньги, у вас есть слуги, но у вас нет главного: умения слушать, что вам говорят люди. А кто не умеет слушать других, тому не помогут ни деньги, ни слуги, и он всегда будет совершать глупые поступки.

Кого труднее нарисовать

Спросили раз художника:

– Кого труднее всего нарисовать?

Ответил художник:

– Петуха труднее всего нарисовать.

– А кого легче всего нарисовать?

– Легче всего рисовать бога или привидение, – ответил художник.

Удивились люди:

– Как же так, петуха нарисовать трудно, а бога или привидение – легко?!

Сказал художник:

– Потому что петуха люди постоянно видят. Стоит художнику нарисовать его без гребешка или без хвоста, с рогами или на трех ногах – и все скажут, что художник не умеет рисовать. Но бога или привидение никто не видел и не увидит. И потому рисовать их легко и просто. Никто не скажет, что художник нарисовал не так.

Погибли оба

Однажды большая волна выбросила устрицу на берег. День был солнечный, и устрица, раскрыв створки раковин, грелась на солнце.

В это время по берегу проходил аист. Он увидел устрицу и решил съесть ее. Но едва аист просунул клюв в раковину, как устрица захлопнула свои створки и защемила птице нос.

– Ну и прекрасно, – воскликнул аист. – Продержу тебя так на берегу три дня, а на четвертый ты умрешь от жажды и освободишь мой клюв.

– Через три дня ты сам умрешь от голода, – пробормотала устрица. – Тогда я раскрою створки своей раковины и уплыву в море.

Старый краб услыхал этот разговор и сказал:

– Пусть устрица отпустит аиста, аист же пусть не трогает устрицу, и тогда всем будет хорошо.

– Ну, нет! – заявила устрица. – Он умрет от голода! И тогда я освобожу его клюв.

– Ну, нет! – заявил аист. – Устрица умрет от жажды. И тогда я ее съем!

Так они продолжали спорить. А под вечер на берег пришел рыбак, увидел аиста и поймал его. И вместе с устрицей, которая ни за что не хотела выпустить клюв аиста, рыбак принес свою добычу домой.

Так аист погубил устрицу, а устрица погубила аиста. Оба погибли. Потому что каждый из них старался, чтобы погиб другой.

Сначала измени голос

Голубка увидела в роще сову и спросила:

– Откуда ты, сова?

Сова ответила:

– Я жила на востоке, теперь же лечу на запад.

Так ответила сова и начала злобно ухать и хохотать.

Снова спросила голубка:

– Почему покинула ты родной дом и летишь в чужие края?

– Потому что на востоке меня не любят, говорят, что у меня противный голос.

И сова снова заухала.

– Напрасно покинула ты родные края, – сказала голубка.

– Как напрасно?! – возмутилась сова. – Я же объяснила тебе: на востоке меня никто не любит. Зачем же я стану там жить?

На это голубка заметила:

– Ах, тетушка сова, менять тебе надо не землю, а голос. Знай, что на западе, как и на востоке, тоже не терпят злобного уханья и дикого хохота. А посему, если ты не можешь изменить свою натуру, – доживай уж свой век у себя дома.

Летяга и заяц

Однажды заяц спросил белку-летягу:

– Не могу понять – ты птица или зверь?

Летяга гордо ответила:

– И птица, и зверь. Потому что я умею делать все, что делают и птицы, и звери: летать, бегать, плавать, лазать по деревьям! А ты что умеешь делать?

– Я умею только бегать.

– И больше ничего? – презрительно спросила летяга.

– И больше ничего, – подтвердил смущенный заяц и добавил: – Интересно посмотреть, как ты бегаешь.

– Пожалуйста, смотри, – сказала летяга и неуклюже заковыляла по траве.

– Ну, а как ты летаешь? – полюбопытствовал заяц.

– Смотри, – сказала летяга. Она попыталась взлететь на куст, но сразу же свалилась на землю.

– Нельзя ли заодно увидеть, как ты плаваешь и лазаешь по деревьям? – попросил заяц.

– Сейчас увидишь, – отвечала летяга.

Войдя в озеро, она громко забила хвостом по воде. Но первая же волна выбросила летягу на берег. Когда же она захотела взобраться на вершину кедра, то с большим трудом доползла только до нижнего сука.

– Теперь ты видел, – важно заявила летяга, – что я и птица, и зверь. Я могу и прыгать, и летать, и плавать, и бегать, и взбираться на деревья. Ты же, несчастный, можешь только бегать!

– А по-моему, – сказал заяц, – лучше уметь хорошо делать одно дело, чем много, да плохо.

Назад Дальше