- Да уж, это точно, - подтвердил Харилай.
- Если ты решишь начать атаку, я с тобой, - возразил Лептин.
- Я тоже, клянусь Зевсом! - воскликнул Дориск.
- И мы, - поддержали, его Битон и Иолай, командовавшие отрядами сиракузской пехоты.
Но Дионисий уже понимал, что моральный дух людей сломлен, воинский пыл сошел на нет. Истинная проблема состояла в том, что в него перестали верить. Его больше не воспринимали как главнокомандующего.
Они сражались - а он нет, они атаковали врага - а он нет, они рисковали жизнью с мечом в руках - а он нет. И когда им потребовалось руководство и поддержка, его не оказалось рядом. Он почувствовал себя одиноким, и тревога охватила его.
Лептин, вероятно, понял, в каком состоянии находится брат, так как трудно было не заметить пот, неожиданно выступивший у того на лбу и над верхней губой. Он подошел к Дионисию и прошептал ему на арго их родного квартала:
- Осторожно, не подавай виду, что произошедшее ввергло тебя в смятение, - или тебя разорвут на части.
Дионисий увидел явные признаки растерянности на лице Филиста. Тот стоял в сторонке, у дверей. И понял, что выбора нет. Мысль о том, что ему вскоре придется сделать, наполнила его душу стыдом, яростью и унынием. Ему предстоял бесчестный поступок - точно такой же, какой до него совершили Диокл и Дафней. Снова улицы заполнят безутешные беженцы, плачущие женщины и дети; храмы и дома города, чья история насчитывала несколько столетий, беря свое начало с пророчеств священного оракула, будут оставлены на разграбление. Он сознавал, что честнее будет удалиться под благовидным предлогом и покончить с собой посредством собственного меча, достойного, безупречного клинка.
Но Лептин схватил его за плечо пальцами, острыми, словно кинжалы, и прокричал:
- Отвечай же, заклинаю тебя богами!
Дионисий очнулся и заговорил. С лицом, перекошенным от волнения, но твердо, с металлическими нотками в голосе, он продолжил:
- Послушайте меня. Главнокомандующий должен предвидеть все, даже предательство, неизбежное в ходе войны, а я ошибся, потому что до такой степени люблю свой город и другие города сицилийских и италийских греков, что ни за что на свете, ни в коем случае не смог бы их предать. Теперь мне остается принять неизбежное и самое горькое решение. Я эвакуирую этот город и уведу его жителей в безопасное место. Да, я обращаюсь к вам, храбрые военачальники Гелы, сегодня вы увидите, как ваши люди толпами побредут по пути в изгнание. Да, сегодняшней ночью. Обращаюсь я и к вам, мужественные полководцы, прибывшие к нам на помощь из Италии, чтобы рискнуть жизнями цвета своей молодежи, и к вам, мои сиракузские друзья. Клянусь вам всеми богами и демонами, варвары не победят нас. Клянусь вам, я изгоню их из всех наших городов, по очереди завоюю их снова, клянусь, я верну вас в ваши дома, и словосочетания "сицилийские греки" и "италийские греки" будут внушать им такой ужас, что они и думать забудут о вражде с нами.
В зале воцарилась глубокая тишина. Военачальников Гелы словно молния поразила, им не удавалось выдавить из себя ни слова. Италийцы вполголоса бормотали что-то друг другу, но никто не смел порицать их, ведь они проявили во время высадки с моря и осады карфагенского лагеря исключительную храбрость, заплатив высокую цену, исчислявшуюся многими человеческими жизнями. Сиракузцы ощущали на себе прямую ответственность за объявленное решение и также за будущее, так как становились неминуемой целью следующей атаки карфагенян. У них был такой вид, словно они видят кошмарный сон и никак не могут проснуться.
Дионисий заговорил снова:
- Мы сделаем единственное, что нам остается, и сделаем это немедленно. Две тысячи легких пехотинцев всю ночь будут оставаться на стенах жечь огни, чтобы неприятель думал, будто мы все еще здесь. Военачальники Гелы немедленно распространят приказ об эвакуации. Ее следует проводить поочередно в одном квартале за другим, чтобы не разжигать в городе панику. Воинов, ответственных за сопровождение беженцев, мы распределим по их родным кварталам, чтобы они внушали своим домашним, друзьям и соседям уверенность и спокойствие. Самое позднее через час первые колонны должны приступить к выходу из города через Западные ворота, под покровом темноты, в строжайшей тишине. Между тем в карфагенский лагерь отправится посольство, чтобы вести переговоры о перемирии и возможности забрать тела павших. Это тоже поможет нам выиграть время. Перед рассветом оставшиеся на стене войска подбросят дров в костры и поспешно покинут город, стараясь завершить это до рассвета. Я благодарю наших союзников за оказанную нам помощь и, прощаясь с ними, хочу заверить в том, что мы скоро снова увидимся, и на сей раз никто нас не остановит. Больше мне нечего добавить. Ступайте, и да хранят вас боги.
Сказав это, он по очереди обнял италийских полководцев, отправлявшихся в путь, и военачальников Гелы. Последние сначала прощались с ним холодно, потом - все с большим чувством, видя во взгляде верховного командующего боль и смятение.
Дионисий вернулся в свое жилище, чтобы собрать вещи и приготовиться к дальней дороге. Вскоре появился Филист.
- Ты пришел, чтобы попрекнуть меня своими зловещими предупреждениями, не воспринятыми мною? - спросил его Дионисий.
- Я пришел, чтобы напомнить, что власти самой по себе недостаточно, чтобы выигрывать битвы. Напомнить, что ты только что объявил эвакуацию и уходишь, оставив непогребенными тела своих людей, павших на поле боя. Разве не так? Ведь история с посольством - всего лишь фарс, верно? Ты уйдешь с первым отрядом, а они останутся лежать там, как воины Диокла в Гимере, как воины Дафнея в Акраганте!
- Я не хуже тебя знаю это! - воскликнул Дионисий. - Я знаком с историей! Избавь меня от этих речей!
- Ты просил меня о дружбе и о слепой преданности. Я имею право знать, кому предан!
Дионисий отвернулся к стене, закрыл лицо локтем и издал какой-то хрип, после чего проговорил:
- Что ты хочешь знать?
- Можно ли верить тем словам, что ты сказал военному совету.
- Каким словам?
- Всем этим прекрасным рассуждениям о греках, о реванше, о юношах, павших в битве… Я хочу знать, были ли то искренние слова, шедшие от сердца, или лицемерная тирада ради спасения своей шкуры - чтобы тебя не побили камнями, как это случилось с военачальниками в Акраганте.
- И тебе этого будет достаточно?
- Думаю, да.
- Но ведь ты не сможешь проверить, правду ли я говорю.
- Нет. Полагаю, нет.
- Тогда верь в то, во что тебе больше нравится верить. А теперь пошли, нам предстоит долгая ночь.
Он повесил себе на пояс меч, перекинул щит через плечо, взял копье и покинул свой дом.
Филист хотел остановить его и продолжить разговор, но не смог выдавить из себя ни звука. Он остался один в пустой комнате, слушая приглушенные рыдания женщин Гелы, оглашающие сумерки.
Камарину окружали мощные стены, а с востока ее защищало болото, препятствующее использованию военных машин. Значит, ее можно было защитить, если бы Гимилькон надумал остаться в Геле. Но этого не произошло. Как только он сообразил, что город пуст, он оставил его на разграбление своим наемникам, велел перебить всех старых и больных, оставшихся в своих домах, и снова двинулся в поход. Зима его не пугала, морские бури, способные причинить серьезный ущерб флоту, его не беспокоили. Теперь он был уверен, что никто не может оказать ему сопротивление, другие греческие города Сицилии падут один за другим, словно в причудливой настольной игре.
Каждый день перед закатом вестовые, отправляемые Дионисием в оставленные земли, сообщали ему, где именно находится армия преследователей.
А та не останавливалась. Она не собиралась останавливаться - во всех смыслах, ни перед чем.
Италийские греки уже отделились от армии союзников и отправились кратчайшим путем к проливу, так что об их участии в дальнейшей борьбе не могло быть и речи.
Камарину тоже придется покинуть.
Несмотря на заметное очевидное недовольство в войсках, приказы Дионисия исполнялись, ему по-прежнему подчинялись как верховному главнокомандующему сиракузской армии.
На следующий день после эвакуации Гелор, один из командующих сиракузской конницей, сообщил, что на расстоянии примерно пятидесяти стадиев перед ним замечены странные перемещения, и вызвался выехать вперед, дабы расчистить путь, если потребуется.
Дионисий разрешил, и Гелор галопом поскакал прочь вместе со своим отрядом, состоявшим примерно из тысячи человек.
Лептин подошел к брату:
- Куда это они?
- Обнаружены какие-то подозрительные передвижения примерно в пятидесяти стадиях отсюда. Я бы не хотел, чтобы это оказалась обошедшая нас легкая конница карфагенян. Они отправились вперед, расчистить путь.
- Расчистить путь? Или расставить тебе ловушку? Они мне не нравятся. Все эти надменные и заносчивые аристократы нас презирают за то, что мы не принадлежим к их сословию, и выговор у нас как у обитателей народных кварталов. Уверен, что они радуются твоим неудачам. Им наплевать на беды этих несчастных… - продолжал он, указывая на колонну беженцев, двигающуюся по тропинке. - Им нужно лишь твое поражение. Помни об этом.
Дионисий промолчал. Обвинения в наивности злили его больше прочих. Он бы предпочел, чтобы его считали преступником, а не простаком.
- Где Филист? - спросил он.
- Не знаю. В последний раз я видел его где-то позади колонны, он помогал старушке, которая не могла сама идти.
- Не знаю, что и думать. В конце концов, я…
- Зачем ты женился на дочери Гермократа? Забудь об этом. Многие из этих мерзавцев праздновали и даже напились в ту ночь, когда тебя ранили, а ее…
- Хватит! - воскликнул Дионисий, да с такой яростью, что кое-кто из беженцев, проходивших в это мгновение мимо них, в ужасе обернулся.
- Как хочешь, - ответил Лептин, - но все именно так, как я тебе говорю, даже если тебе это неприятно.
- Откуда ты знаешь? - спросил Дионисий через некоторое время.
- Такое всплывает рано или поздно. Филисту тоже это известно. Если хочешь - он может подтвердить.
- Он заверил меня, что все виновники и заказчики… наказаны.
- О да, конечно. Эти жалкие ублюдки, которых мы кастрировали, убили, поджарили живьем. Но аристократы, благородные, потомки героев и богов - такие не марают своих рук. Им даже приказов отдавать не нужно, а только намекнуть, что кое-какие вещи доставили бы им удовольствие. Иногда даже этого не надо. Достаточно полуслова, косого взгляда в сторону того, кто им не по душе.
- Садись на коня, - велел Дионисий. - Возьми с собой человек двадцать самых расторопных воинов и отправляйся за ними, так чтобы они тебя не заметили. Потом вернешься и доложишь. Давай.
Лептину не потребовалось повторять дважды. Он прокричал что-то на своем жаргоне, и вокруг него тут же собрался отряд конных разведчиков, они подтянулись со всей колонны. По его знаку они галопом бросились вперед, быстрые как ветер.
Через пару часов Лептин вернулся. Конь блестел от пота и чуть не валился от усталости. Тем временем к Дионисию присоединился Филист, с той самой ночи, как началось отступление, не заговаривавший с ним.
- Ну и?.. - спросил Дионисий.
- Ничего. Никаких следов - ни карфагенян, ни тех, - ответил Лептин.
- А конница?
- Исчезла. Однако следы ведут в Сиракузы.
Филист подошел поближе, мрачный, и обратился к
Лептину:
- Что ты, гром тебя разрази, говоришь?
- Чистую правду. Я бросил за ними в погоню дюжину своих ребят, велев проследить их до конца и сообщить о результатах по цепочке. Если мы будем продолжать двигаться, каждые двадцать стадиев нас ожидают свежие сведения.
- Они двигаются в Сиракузы, чтобы поднять народ, - сказал Дионисий. - Я уверен.
- Несомненно, - согласился Филист. - И нам надо поторопиться, или все будет кончено. Ты должен идти вперед со всеми воинами, имеющимися в твоем распоряжении.
Дионисий оглядел длинную вереницу беженцев, бредущих по дороге, и почувствовал, как сердце его учащенно, яростно забилось - словно в первый раз перед сражением, когда ему было восемнадцать лет.
- Мне хватит всего нескольких человек, - ответил он. - Оставшейся конницы и разведчиков. Лептин, ты заменишь меня здесь…
- Даже и думать забудь. Я еду в Сиракузы вместе с тобой.
- Тебе приказывает верховный главнокомандующий, - сурово напомнил ему Дионисий. - Исполняй мое распоряжение.
Тут в разговор вмешался Филист:
- Он тебе нужен, Дионисий. Положение крайне опасное. Доверь командование Иолаю. Он всегда хранил тебе верность и уже руководит одним из подразделений фаланги.
- Хорошо. Поступим так. Но давайте шевелиться, во имя богов!
Срочно вызвали Иолая, чтобы передать ему соответствующие распоряжения. Прежде чем вскочить на коня, Дионисий обнял его и прошептал на ухо:
- Они не должны пострадать больше, чем уже пострадали. Защищай их ценой собственной жизни, если потребуется. - Он отстранился от своего друга и проговорил уже громко: - И скажи им, что в следующем году я отведу их домой.
- Скажу, гегемон. Увидимся в Сиракузах.
Дионисий сел на коня, беглым жестом попрощался с
Филистом и во всю прыть поскакал прочь вместе со своими кампанскими наемниками, Лептином и разведчиками. Отряд тяжелой пехоты быстрым шагом последовал за ним.
Через двадцать стадиев их встретили первые вестовые. Трое всадников, все в пыли и в поту, соскочили на землю.
- Гегемон, - поприветствовали они его, - у нас нет сомнений. Конница направляется в Сиракузы.
- Хорошо. Возвращайтесь к армии, пусть вас накормят, напоят и дадут отдохнуть.
- Разреши нам отправиться с тобой. Мы тебе пригодимся, и мы вовсе не устали.
- Тогда возьмите себе свежих лошадей и двигайтесь за мной.
Так они продолжали свой путь до встречи не далее чем в пятнадцати стадиях от Сиракуз с последним отрядом вестовых.
- Ворота закрыты, - сообщил командир отряда, - и мы понятия не имеем о том, что творится в городе.
- Их охраняет вооруженный караул?
- Нет, насколько мне известно.
- Вероятно, это значит, что они не подозревают о нашем присутствии здесь. Вперед, скорее.
Но один из всадников остановил его:
- Гегемон…
- Богами заклинаю! - воскликнул Дионисий. - Говорите все, что имеете сказать, и давайте поторапливаться, ну же!
- Они совершили нечто, что тебе не понравится…
Дионисий попытался представить себе, каким образом они могли на таком расстоянии нанести ему удар, но ему ничего не приходило в голову.
- Они вскрыли гробницу твоей супруги, гегемон… - продолжал воин.
- Нет! - вскричал Дионисий.
- И надругались над ее телом… Собаки его…
Дионисий заорал еще громче, охваченный такой яростью, что воин умолк и замер; он же тем временем вскочил на коня и бросился вперед, размахивая мечом, словно видел перед собой врагов.
- За ним! - воскликнул Лептин. - Он вне себя!
Но в гневе Дионисий сохранил предельную ясность ума. Проезжая мимо корабельных верфей Большого порта, он велел взять оттуда вара и поджег ворота, чтобы через них могли проехать его люди.
Конница расположилась на агоре. Спешившись, аристократы держали совет. Было решено назавтра созвать Народное собрание и объявить низвергнутым "тирана". Так они отныне условились называть своего политического противника.
Появление последнего застало их врасплох. Дионисий же, памятуя о том, как его самого, вместе со сторонниками Гермократа, окружили в этом самом месте, распределил своих воинов по улицам и переулкам вокруг площади, чтобы блокировать все входы и выходы. Затем он отдал приказ о начале атаки и сам первый бросился вперед, в ярости размахивая мечом, не забывая прикрываться щитом, отдаваясь схватке неистово, без остатка.
Не спасся никто. Жизнь не сохранили ни одному из заговорщиков - даже тем, кто с плачем бросался к его ногам, умоляя о пощаде.
Среди ночи он сам, при участии Лептина, сжег подвергнутые осквернению останки Ареты на наскоро устроенном погребальном костре, собрал пепел и захоронил его в тайном месте, одному ему известном. И в ту же ночь в еще более тайном, сокровенном месте своего сердца он похоронил всякое милосердие и всякую жалость.
16
Встреча самых проверенных соратников произошла в доме Филиста в Ортигии. Помимо Дионисия, на ней присутствовали хозяин дома, Иолай, Дориск и Битон; позже к ним присоединился Гелорид, раскрасневшийся от спешки. Лептин явился последним и, по знаку Дионисия, приступил к докладу:
- Они разграбили Камарину, но на этом не остановились. Идут сюда.
- Ты уверен? - спросил Дионисий, не выказывая особого замешательства.
- Пожалуй, да. Дорога, по которой они движутся, ведет в наши края; не думаю, что они намерены просто нанести нам визит вежливости.
- Пусть даже они доберутся сюда - здесь и остановятся. Наши стены не поддались даже афинянам. Наш флот цел и невредим, армия тоже. Зачем им идти на предприятие, заведомо обреченное на неудачу?
- Они уверены, что победят, - вмешался в разговор Филист. - Их наемники - первоклассные воины, а если они погибнут, никто не станет жалеть, никаких публичных похорон, никаких речей, никаких надгробных надписей. Их тела сбросят в ров, сверху насыплют две лопаты земли - и все дела. Мы же держим ответ за каждого, кого теряем, - перед его семьей и перед городом.
- И это кажется мне правильным, - заметил Дионисий. - Ведь мы греки.
- У каждого из нас есть семья, - добавил Битон.
- Верно, - подтвердил Дионисий. - Но тогда каким образом семьдесят лет назад Ферону, тирану Акраганта, и Гелону Сиракузскому удалось уничтожить карфагенскую армию в Гимере? Я скажу вам как. Они получали всякого рода ресурсы, материальные и людские, с обширной территории. А мы представляем собой лишь скопления домов на прибрежных утесах, которые они по очереди атакуют. И потому смогут захватить - один за другим. Теоретически наши войска превосходят их в вооружении и они лучше обучены, но в нашей армии нет истинной согласованности в командной цепочке. Кто угодно в любой момент решает, что пора уходить, - и уходит. И никто его не может остановить. Внезапно тебя покидают пятнадцать, двадцать тысяч человек - и вот уже у противника серьезное численное превосходство. А все почему? Потому что им нужно возвращаться домой, на сев. На сев, понимаете? Геракл свидетель, война - это ведь серьезное дело! Это дело для профессионалов.
- Я не согласен, - возразил Иолай. - Наемники ведь продаются тому, кто им лучше платит, и в любой момент готовы бросить тебя, если им это удобно. Помните, как случилось в Акраганте? Ведь именно из-за ухода кампанцев город остался без защиты.
- Не совсем так, - ответил Дионисий. - Наемники остаются с тем, кто выигрывает, а не с тем, кто проигрывает или кому суждено проиграть. Они держатся тех, кто предлагает им богатое вознаграждение, возможность грабежа, кто умеет вести их на бой и не рискует их жизнями понапрасну. Они тоже дорожат своей шкурой и хорошо знают себе цену.
- Ты хочешь создать армию из наемников? - не без удивления спросил Гелорид.