- А вы, сударь, разве не изволите обождать их сиятельство? - удивленно протянул старый слуга. - Княгиня и обратно, почитай, скоро будут.
- Нет, нет! - быстро ответил Василий Григорьевич. - Мне некогда… я потом зайду… - и он торопливо зашагал по мосткам.
Как ни твердо он решился высказать горькую истину прямо в лицо княгине, но теперь он даже был рад, что не застал ее дома. Его вдруг охватило какое-то странное малодушие. Он как-то инстинктивно понял, что будет не в силах сказать Анне Николаевне то, что молотками стучало в его воспаленном мозгу, что огненными буквами сверкало перед его глазами.
"Нет, так лучше, - думал он, шагая вперед все быстрее и быстрее. - Не нужно этой последней встречи… Я напишу ей… прощусь с ней письменно…"
Вдруг, повинуясь какому-то невольному предчувствию, он поднял голову и встретился с холодным, злым взглядом графа Головкина, шедшего прямо на него. Остановившись перед Баскаковым и загородив ему дорогу, граф воскликнул:
- Так меня обманули! Вы еще живы!
Одно мгновение Василию Григорьевичу захотелось отнестись к этой злобе юмористически, ответить графу, что он готов доставить удовольствие ему и покончить с собою на его глазах, - и вдруг, как это бывает зачастую с нервными людьми, его охватила неудержимая злость, и сорвать эту злость ему захотелось именно на Головкине. Он, смотря на графа в упор, проговорил:
- Да, вас обманули… Помощью Божией я избавился от подлой ловушки, в которую меня поймали по вашему приказанию.
- Очень жаль!
- Но я не жалею об этом. Если бы я умер в каземате тайной канцелярии, я бы не имел возможности сказать вам следующее: "Граф Головкин, вы совершили подлый, бесчестный поступок, недостойный русского дворянина, и я требую у вас удовлетворения".
Бледное лицо Головкина покрылось багровыми пятнами; он скрипнул зубами и хрипло воскликнул:
- Сударь! Вы забыли, с кем вы говорите!..
Баскаков презрительно рассмеялся.
- Какое мне до того дело! - возразил он. - Будь вы не племянник господина вице-канцлера, а хоть сам вице-канцлер - я и тогда сказал бы то же самое…
- Берегитесь: У меня есть средство заставить вас замолчать!
Василий Григорьевич махнул рукой.
- Таким же подлым путем, как и раньше; очень может быть. Но я думаю, что для графа Головкина не пристало якшаться со шпионами тайной канцелярии. Впрочем, может, я ошибся, может, граф Головкин имеет и сам честь принадлежать к числу послухов?..
Головкин еще больше побагровел. Как он ни был труслив, но не мог же он позволить этому человеку так издеваться над собой.
- Так вам очень хочется познакомиться с острием моей шпаги?! - выкрикнул он.
- Если вы осмелитесь ее обнажить, - сопровождая свои слова презрительным смехом, отозвался Баскаков. - Но я на это мало рассчитываю… Граф Головкин, кажется, принадлежит к той породе людей, которые боятся встречаться с врагом лицом к лицу, а предпочитают нападать на него из-за угла… Но я предупреждаю вас, ваше сиятельство, на всякий случай, что я ныне научен опытом и стал очень осторожен… А, кстати, осмелюсь заявить вам, что если вы не дадите мне законной и честной сатисфакции, то в следующую свою встречу с вами я не только назову вас негодяем, но и поступлю с вами так, как дворянину поступать с негодными людьми полагается! - и он сделал рукой такой выразительный жест, что Головкин побелел как полотно.
- Хорошо, сударь! - крикнул он. - Вы получите удовлетворение! Я буду ждать ваших секундантов… - и он торопливо удалился от Баскакова, словно боялся погони.
А Василий Григорьевич, поглядев ему вслед, промолвил:
- Ну, надеюсь, на этот раз он возьмется за шпагу… И я этому от души рад. Для меня это будет удобный случай покончить расчеты с жизнью… Неосторожное движение - и я сумею наткнуться на его шпагу. Это гораздо лучше, чем самому обагрить руки собственной кровью…
Баскаков теперь как-то совершенно успокоился. Отчаяние, конечно, его не оставило, ноющая боль в сердце была по-прежнему мучительна, но он точно примирился с гнетущим состоянием духа. Какой-то прохожий толкнул его.
Василий Григорьевич очнулся от своих дум и медленно зашагал вперед. Но едва он прошел сотню шагов, как его кто-то тронул за рукав.
Баскаков поднял голову и увидел перед собою Милошева. Как всегда веселый, как всегда жизнерадостный, преображенец сиял такой светлой улыбкой, что даже Баскаков улыбнулся.
- Куда это вы, голубчик, путь держите? - осведомился Милошев.
- Голова что-то разболелась; прогуляться вышел…
- Вот и ладно… И я от нечего делать побродить отправился; пойдем вместе! - и он взял Баскакова под руку.
Несколько времени они шли молча. Вдруг Баскаков бросил быстрый взгляд на своего спутника и подумал:
"А ведь это - судьба. Вот мне и секундант для Головкина… Обращаться к Антону - это лишние разговоры будут, а теперь мне эти разговоры не по сердцу".
- Послушайте, Милуша, - вдруг обратился он к преображенцу, - у меня есть к вам просьба…
- А что такое? - оживился тот, удивительно любивший всем угождать и услуживать.
- У меня сегодня был один неприятный разговор, и я хотел бы закончить его хорошим ударом шпаги.
Преображенец еще более оживился. Он уже давно мечтал принять участие в каком-нибудь поединке, и как назло, это ему ни разу не удалось. Поэтому теперь он страшно обрадовался словам Баскакова.
- Вы хотите дуэлировать?! - воскликнул он.
- Да.
- А с кем?
- С графом Головкиным… Александром Ивановичем! Я хочу проучить его.
- Так, пожалуйста, я очень рад… Но когда прикажете назначить дуэль? - уже входя в роль секунданта, официальным тоном спросил Милошев.
- Когда хотите… Хоть послезавтра…
- Послезавтра, - раздумчиво повторил Милошев. - А на другой день нельзя?
Василий Григорьевич пожал плечами.
- Говорю вам - мне все равно. Только не тяните слишком долго. Но почему вам не хочется послезавтра? Дурной день, что ли… Так я не суеверен и на эти приметы мало внимания обращаю…
- Нет, совсем не то, - густо краснея, отозвался молодой офицер. - Напослезавтра маскарад у французского посла… и я обещал одной особе быть всенепременно.
Воспоминание о том, что "пиковая дама" назначила свидание его кузену на маскараде у маркиза де ла Шетарди, молнией прорезало мозг Баскакова.
"А что, - подумалось ему, - если мне окончательно растравить свою рану? Проследить Анну и там же, на маскараде, уличить ее?"
- Хорошо, - быстро сказал он, - пусть дуэль будет после маскарада. А скажите, мой друг, трудно попасть в дом французского посланника?
- А вам бы хотелось быть на этом маскараде?
- Признаюсь, хотелось бы.
- Так это очень легко устроить, - весело отозвался Милошев. - У меня как раз есть два билета. Я вам с превеликим удовольствием уступлю один… Да и костюм у меня лишний есть: капуцинского монаха… Приезжайте ко мне, мы вместе и отправимся.
Баскаков крепко пожал руку молодого офицера.
- Спасибо вам, Милуша. Вы для меня большое одолжение делаете…
Вдруг он вздрогнул, торопливо выдернул свою руку из руки Милошева и испуганным взором уставился на какого-то мужчину, проехавшего мимо в извозчичьей тележке. Ему показалось, что в промелькнувшей мимо него фигуре он узнал Барсукова, своего двойника, которого несколько месяцев тому назад так безжалостно убил Левашев. И эта встреча с выходцем с того света показалась ему предвестником чего-то ужасного…
VI
В доме французского посла
Роскошный дом маркиза де ла Шетарди сиял бесчисленными огнями. Целые каскады ослепительного света лились сквозь оконные стекла и разгоняли ночной мрак с улицы, по которой бесчисленной вереницей тянулись всевозможные экипажи, то и дело высаживая у подъезда закутанных в меха представительниц и представителей петербургской знати, приглашенной французским посланником на маскарадный бал.
Маркиз де ла Шетарди, присланный французским двором в Петербург, был снабжен инструкциями во что бы то ни стало загладить неприязненные отношения, которые установились из-за участия французского оружия в поддержке Станислава Лещинского, и способствовать всеми мерами сближению Франции с Россией. Хитрый и умный дипломат, однако, не сумел ничего сделать на этом пути. При жизни покойной императрицы ему в этом всячески мешал Бирон, державший сторону австрийского, а затем саксонского двора; когда Бирон пал, Миних, а затем Остерман явно благоволили больше посланнику королевы Марии-Терезии - маркизу де Ботта и прусскому послу - графу Мардефельдту, и маркиз ясно видел, что ему невозможно бороться с такими соперниками. Тогда маркиз Шетарди решил пойти иной дорогой. Нельзя было добиться выгодной дружбы, следовало посеять не менее выгодный внутренний раздор. Усиление Австрии было невыгодно французской короне - следовало ослабить Австрию, теснимую прусским королем. Но, так как Мария-Терезия старалась добиться помощи от России, нужно было занять русское правительство собственными заботами. И, следуя осуществлению этого плана, маркиз настоял на том, чтобы шведы объявили войну русским, а так как он подозревал желание Елизаветы отнять императорскую корону у малолетнего Иоанна Шестого, то он стал поддерживать стремление Елизаветы, войдя в сношение с лейб-медиком цесаревны Лестоком и обещая помощь деньгами… Но он все это делал таким потайным образом, что правительница не догадывалась о двойственной роли, какую очень долго играл французский посол. Когда у нее возникло подозрение - было слишком уже поздно. Однако маркиз заметил, что холодность Анны Леопольдовны принимает оттенок враждебности, и тотчас же изменил курс. Он перестал посещать цесаревну Елизавету, стал чаще появляться в Зимнем дворце и, наконец, надеясь доказать правительнице, что у него нет никаких тайных замыслов, что он не участвует ни в каком заговоре, решил дать блестящий маскарадный бал, на который усерднейше просил пожаловать Анну Леопольдовну и на который не было отправлено приглашение цесаревне Елизавете. Таким обидным для цесаревны способом он хотел успокоить правительницу, хотя Елизавета Петровна заранее была предуведомлена через Лестока и о цели, для какой дается маскарад, и о том, что ей приглашение не будет послано.
К десяти часам вечера залитые ослепительным светом залы французского посольства переполнились приглашенными. В залах бродили целые толпы турчанок, цветочниц, пастушек под руку с рыцарями, монахами, мифологическими божествами и допетровскими боярами.
Все время, пока продолжался приезд пока по устланной пушистым ковром, уставленной тропическими растениями и статуями лестнице поднимались гости, сам маркиз стоял на площадке, пожимая руки подходившим к нему и кланяясь проходившим мимо.
Но вот лестница опустела, приезд окончился, а маркиз Шетарди все продолжал стоять на том же месте, но только лицо его, веселое и оживленное минуту назад, теперь подернулось тенью, а взгляд, какой он бросал вниз, в вестибюль, где теперь суетилась целая толпа слуг, становился все тревожнее и тревожнее.
Так прошло несколько минут. Но внизу все было тихо, с улицы не доносилось шума кареты, ожидаемой так жадно маркизом, и его лицо становилось все мрачнее. Он досадливо обдернул пышное жабо, закрывавшее грудь, нетерпеливо оглянулся назад и, заметив в дверях залы своего секретаря, поманил его рукой.
Вальденкур тотчас же подошел к нему.
- Неужели она не приедет! - прерывистым шепотом проговорил маркиз.
Вальденкур окинул его изумленным взглядом.
- Но ведь вы же сами не послали ей приглашения…
- Про кого вы говорите?!
- Про ее высочество принцессу Елизавету.
- Ах, милый друг, - досадливо пожимая плечами, возразил маркиз, - вы удивительно непонятливы! Зачем я буду ждать принцессу Елизавету, если я не приглашал ее?
- Но тогда кого же вы ждете?
- Правительницу, мой милый, правительницу… И она так долго не едет, что я начинаю отчаиваться…
- Могу сказать с уверенностью, - раздался в это время около самого уха взволнованного маркиза густой бас, - что великая княгиня не осчастливит твой маскарад своим присутствием…
Маркиз нервно обернулся и увидел перед собою высокого, грузного астролога, мрачный костюм которого был испещрен какими-то кабалистическими рисунками и знаками, а высокая остроконечная шапка была усеяна серебряными звездами и полумесяцами.
И фигура, и голос показались маркизу очень знакомыми, но он не мог узнать сразу, кто скрывается под этим костюмом волшебника. И, раздосадованный и тем, что он не может открыть инкогнито своего гостя, и тем, что тот так бесцеремонно вмешался в его разговор с Вальденкуром, он резко сказал:
- Кто вы такой, что осмеливаетесь делать такие странные замечания?!
Из-под маски, закрывавшей почти все лицо таинственного астролога, послышался густой, жирный смех.
- Я - тот, кто один может открыть истину. Правительница не приедет, потому что не верит твоему раскаянию… Но не огорчайся этим - хуже от этого не будет. Впрочем, если ты вздумаешь заболеть с печали - я сумею тебя вылечить: я не только астролог, но и доктор.
Теперь Шетарди догадался, с кем он разговаривал.
- Лесток! - воскликнул он.
- Тс… - быстро остановил его лейб-медик цесаревны, в то же время пугливо оглядываясь. - Я не хочу, чтоб меня кто-нибудь узнал… Вы потом уделите мне несколько минут для очень серьезного и важного разговора.
- С удовольствием, мой друг, - отозвался маркиз, взгляд которого не мог оторваться от вестибюля. - Но неужели вы думаете, что правительница не явится?
- Безусловно, убежден…
Но Лесток не докончил фразы. Внизу вдруг засуетились, забегали; с улицы донесся грохот кареты.
Мрачное лицо Шетарди снова просияло, на губах опять появилась улыбка. Но она чуть не потухла снова, когда он увидел, что, вместо правительницы, на лестнице показалась маленькая, сухонькая фигурка принца Антона, сзади которого шли его два адъютанта. Однако маркиз и виду не подал, что приезд супруга правительницы его скорее опечалил, чем обрадовал, и поспешил навстречу высокому гостю.
- Здравствуйте, мой дорогой, - скороговоркой заговорил принц, дружески пожимая руку хозяина. - Я немножко запоздал, но в этом виновата жена. Представьте, расхворалась!.. Совсем было собралась ехать, но разболелась голова… Она просила меня извиниться…
Маркиз ответил на это самой любезной улыбкой, а в душе его клокотала буря. Он понимал, почему так некстати разболелась голова у правительницы. Было ясно, что она ему не верит и все еще считает в опале. Не сомневался он также и в том, что принц Антон прислан, чтобы узнать, действительно ли отсутствует на балу цесаревна Елизавета.
"Хорошо же, - мысленно погрозил Шетарди, уязвленный всем этим до глубины души, - тем хуже для вас, очаровательная принцесса… Может быть, вы и приобрели бы во мне верного друга, а теперь я подарю свою дружбу другим…"
Начались танцы. Маркиз провел в полонезе какую-то рослую пастушку, особенно стрелявшую в него глазами; затем он удалился в соседнюю комнату, где под сенью пальм был устроен роскошный буфет, предоставив своим гостям полную свободу.
И гости не стали стесняться. Маскарадный костюм, особенно пришедшийся по нраву петербуржцам, позволял самым чопорным людям держаться свободно. Маска обеспечивала инкогнито, и многие дамы, едва улыбавшиеся обычно, теперь не могли сдержать веселого, заразительного смеха, многие кавалеры, не смевшие поднять слишком смелый взгляд на знатных красавиц, теперь нашептывали им такие страстные любезности, что у тех щеки пылали огнем, а сердце то замирало, то начинало стучать с удвоенной силой.
Принц Антон, слыша кругом смех, шепот, видя, как блещут глаза, как улыбаются губы, и сам пожалел, что приехал не в костюме. В генеральском мундире да еще с титулом родителя императора, он не мог замешаться в эту оживленную толпу, не мог нежно пожать руку какой-нибудь красавице, как это делает какой-то капуцин, проходящий мимо него под руку с турчанкой. А между тем он - такой любитель женского общества, такой знаток женской красоты, что по очертанию рта может сказать, красиво или некрасиво лицо, по цвету глаз может определить темперамент… Экая, в самом деле, досада, что он не воспользовался тем, что едет один, и не надел какой-нибудь костюм. Досадно это и потому, что в костюме он мог бы разведать многое для него интересное, узнать, кто из этой толпы - елизаветинец, а кто приверженец его жены.
Глубокий вздох вырвался из его груди. И - странное дело - в ответ, точно отзвук эха, послышался такой же глубокий вздох.
Принц торопливо повернул голову и увидел, что он не один стоит в нише окна, а что рядом с ним виднеется массивная фигура какого-то алхимика. Принцу это соседство совсем не понравилось, и он грубо обратился к алхимику:
- Это вы сейчас вздохнули?
- Я, ваше высочество, - с глубоким поклоном ответил замаскированный. - Но причины, по которым я вздохнул, совершенно различны причинам, исторгнувшим вздох из вашей груди…
Заговори с ним астролог по-русски, родитель императора не стал бы, конечно, слушать своего соседа, но тот, точно зная отвращение принца к русскому языку, повел речь по-немецки. И это подкупило принца.
- Так вы знаете, сударь, - спросил он, иронически усмехаясь, - мои мысли?
- Плохой был бы-я звездочет, если бы не умел отгадывать чужие мысли! Если вашему высочеству угодно, я вам скажу, что заставило вас так вздохнуть.
- А это интересно!
- Вас опечалило, что вы не можете инкогнито замешаться в эту толпу… вам бы очень хотелось полюбезничать с этими красавицами, так ловко скрывшими под маской лета, титулы и лица, а кстати, тоже заняться если не чтением, то выведыванием верноподданнических мыслей.