Оскар Уайльд: Сказки - Оскар Уайльд 13 стр.


Однажды вечером мне повстречались несколько негров, несших через базар тяжелый паланкин. Он был сделан из золоченого бамбука, с золотыми павлинами на красных лакированных ручках. На окнах висели тонкие занавеси из кисеи, вышитой крыльями жуков и крохотными жемчужинками. Когда паланкин поравнялся со мной, бледнолицая черкешенка выглянула из него и улыбнулась мне. Я пошла за паланкином; негры прибавили шагу и гневно поглядывали на меня. Но мне не было до них дела. Меня охватило сильное любопытство.

Наконец негры остановились у белого квадратного дома. В нем не было окон, а только маленькая дверь, точно дверь в гробницу. Негры опустили паланкин на землю и трижды постучали в дверь медным молотком. Армянин в зеленом кожаном кафтане выглянул сквозь решетку и, увидев их, отворил дверь, разостлал на земле ковер, и женщина вышла из паланкина. Входя в дом, она обернулась и снова улыбнулась мне. Я никогда еще не видела такого бледного лица.

Когда взошла луна, я опять пришла на то же место и стала искать дом, но его уже там не оказалось. Увидев это, я догадалась, кто была та женщина и почему она мне улыбалась.

Тебе бы следовало побывать там со мной. В праздник новолуния молодой Султан выехал из своего дворца в мечеть на молитву. Его волосы и борода были окрашены розовыми лепестками, а щеки напудрены тонкой золотой пудрой; подошвы ног и ладони рук были желты от шафрана.

С восходом солнца он в серебряном одеянии вышел из своего дворца, а после заката вернулся в него в золотом одеянии. Народ, пряча лицо, падал перед ним ниц, но я не захотела склониться перед ним. Я стояла около лотка продавца фиников и ждала. Увидев меня, Султан поднял свои подведенные брови и остановился. Я не пошевелилась и не пала ниц. Народ дивился моей дерзости и советовал скорее бежать из города. Я не обратила внимания на этот совет, отошла и села рядом с продавцами чужеземных богов; этих людей все презирают за их ремесло. Когда я рассказала им о своем поступке, они дали мне по золотому идолу и стали умолять меня отойти от них.

В ту же ночь, когда я на подушках возлежала в чайном домике на улице Гранатов, вошла стража Султана и, схватив меня, повела во дворец. Они замыкали за мной каждую дверь и вешали на нее железную цепь. Внутри дворца находился обширный двор, окруженный аркадами. Стены были из белого алебастра, их украшали синие и зеленые изразцы. Колонны были из зеленого мрамора, а пол из мрамора, похожего на цветы персика. Никогда я не видела ничего подобного.

Когда я проходила по двору, две женщины, лица которых закрывала чадра, смотрели на меня с балкона: они бросили мне вслед проклятие. Стража ускорила шаги, их копья звенели по гладким плитам. Они отворили калитку из резной слоновой кости, и я очутилась в роскошном саду, расположенном на семи террасах. Он был полон тюльпанов, ночных красавиц и серебристого алоэ. Словно стройный хрустальный тростник, поднималась струя фонтана в туманно-влажном воздухе. Точно угасшие факелы, возвышались кипарисы. На одном из них пел соловей.

В конце сада виднелся маленький павильон. При нашем приближении к нему два евнуха вышли навстречу. Их жирные тела колыхались на ходу; они с любопытством оглядели меня из-под пухлых желтых век. Один из них отвел в сторону начальника стражи и что-то прошептал ему на ухо. Другой, не переставая, жевал ароматические пастилки, которые он жеманным движением руки вынимал из лиловой эмалевой коробочки овальной формы.

Спустя несколько минут начальник стражи отпустил солдат. Они вернулись во дворец в сопровождении евнухов, которые на ходу срывали с деревьев спелые тутовые ягоды.

Один раз старший из них обернулся и со злобной усмешкой поглядел на меня.

Затем начальник стражи повел меня ко входу в павильон. Я бестрепетно следовала за ним и, отдернув тяжелую портьеру, вошла. Молодой Султан возлежал на ложе, покрытом крашеными львиными шкурами; на руке у него сидел кречет. За ложем стоял нубиец в тюрбане с медными украшениями; он был наг до пояса, тяжелые кольца украшали его уши. Рядом на столе лежала кривая сабля.

Увидев меня, Султан нахмурился и сказал:

– Как твое имя? Разве ты не знаешь, что я повелитель этого города?

Но я не отвечала ни слова.

Он указал на саблю, и нубиец, схватив ее, устремился вперед и с силой замахнулся на меня. Лезвие со свистом скользнуло по мне, не нанеся вреда. Нубиец растянулся на полу; когда же он встал на ноги, зубы его стучали от ужаса, и он поспешно спрятался за ложе Султана.

Султан вскочил и, взяв дротик со стойки с оружием, метнул в меня. Я поймала его на лету и разломила надвое. Султан выстрелил в меня из лука, но я подняла руку, и стрела остановилась в воздухе. Тогда он выхватил из-за своего белого кожаного пояса кинжал и воткнул его в горло нубийца, чтобы раб не рассказал о позоре своего господина. Несчастный судорожно изогнулся, как раздавленная змея, и красная пена пузырьками проступила на его губах. Лишь только он был умерщвлен, Султан обернулся ко мне и, вытирая блестевшие на его лбу капли пота маленькой вышитой салфеткой из пурпурного шелка, сказал:

– Уж не пророк ли ты, раз я не могу причинить тебе вреда, или, может быть, сын пророка, потому что мое оружие бессильно против тебя? Прошу тебя, покинь в эту же ночь мой город, ибо пока ты здесь, я больше в нем не повелитель.

Я же отвечала:

– Я уйду, если ты отдашь мне половину твоих сокровищ. Отдай мне половину твоих сокровищ, и я уйду отсюда.

Он взял меня за руку и вывел в сад. Начальник стражи, увидев меня, остолбенел от удивления. Когда же меня увидели евнухи, их колени задрожали и они в страхе упали на землю.

Есть во дворце комната с восемью стенами из красного порфира и с бронзовым чешуйчатым потолком, с которого спускаются лампы. Султан дотронулся до одной из стен; она раздвинулась, и мы прошли в коридор, освещенный многочисленными факелами. По стенам, в нишах, стояли кубки для вина, до краев наполненные серебряными монетами. Когда мы достигли середины коридора, Султан произнес одно тайное слово, и гранитная дверь на потайной пружине медленно открылась; он же закрыл лицо руками, чтобы глаза его не ослепли.

Ты не поверишь, что это за великолепная зала. Там были громадные панцири черепах, полные жемчуга, и выдолбленные лунные камни больших размеров с крупными рубинами. Золото было сложено в сундуках из слоновых шкур, а золотая пыль – в кожаных сосудах. Были там опалы и сапфиры, первые в хрустальных, а вторые в нефритовых кубках. Круглые зеленые изумруды рядами покрывали тонкие пластинки из слоновой кости, а в углах находились шелковые мешки, полные бирюзы и бериллов. Рога из слоновой кости были до краев наполнены пурпурными аметистами, а рога из бронзы – халцедонами и сардониксами. Колонны из кедрового дерева были увешаны нитками кошачьего глаза. На плоских овальных щитах красовались карбункулы, красные, как вино, и зеленые, как трава. И все-таки я описала тебе едва ли десятую часть того, что там находилось.

И когда Султан отвел руки от лица, он сказал мне:

– Вот моя сокровищница. Половина этих драгоценностей твоя, согласно моему обещанию. Я дам тебе верблюдов и погонщиков, которые будут тебе послушны и отвезут твои сокровища туда, куда ты только пожелаешь. И все это будет исполнено сегодня ночью: я не хочу, чтобы мой отец, Солнце, застал в моем городе человека, умертвить которого я был не в состоянии.

Но я отвечала ему:

– Золото, что находится здесь, – твое; твое и серебро, и все драгоценности. Что же касается меня, то мне они не нужны. И я ничего не возьму у тебя, кроме того маленького перстня, который ты носишь на своем пальце.

Султан нахмурился.

– Это простое свинцовое кольцо, – воскликнул он, – оно не имеет никакой цены. Бери половину сокровищ и уходи из моего города.

– Нет, – отвечала я, – я ничего не хочу, кроме этого свинцового кольца; я знаю, что на нем начертано и для чего.

Султан задрожал и взмолился, говоря:

– Возьми все сокровища и уходи из моего города. Часть, принадлежащая мне, пусть будет также твоей.

И я совершила странный поступок; но не все ли тебе равно: в пещере, всего на расстоянии одного дня пути отсюда, я спрятала Кольцо Богатства. До него всего один день пути, оно ждет твоего прихода. Тот, кто обладает этим кольцом, богаче всех властителей земли. Поди возьми его, и все сокровища мира будут твоими.

Но молодой Рыбак засмеялся:

– Любовь лучше Богатства, – воскликнул он, – маленькая Сирена любит меня.

– Нет, ничто не может быть лучше богатства, – возразила Душа.

– Любовь лучше, – отвечал молодой Рыбак и погрузился в волны, а Душа, рыдая, побрела по болотам.

И по прошествии третьего года Душа опять пришла на берег моря и позвала молодого Рыбака; он поднялся из глубин и спросил:

– Зачем зовешь ты меня?

Душа же отвечала:

– Приблизься, чтобы я могла говорить с тобой: я видела много чудесного.

И вот он приблизился и, лежа на отмели, оперев голову на руку, стал слушать.

И сказала ему Душа:

– Я знаю один город. В нем есть гостиница на берегу реки. Там я сидела с матросами; они пили напиток, смешанный из двух вин различного цвета, и ели ячменный хлеб и маленькую соленую рыбу, приправленную лавровым листом и уксусом. И в то время как мы там сидели и веселились, вошел старик с кожаным ковриком в руках и с лютней, у которой было два янтарных колышка. Расстелив на полу свой ковер, старик ударил перышком по металлическим струнам своей лютни, и в комнату вбежала девушка под покрывалом и начала танцевать. Лицо ее было закрыто покрывалом, но ноги обнажены, и двигались они по ковру, как маленькие белые голуби. Никогда не видела я ничего более поразительного, а город, где она танцует, всего в одном дне пути отсюда.

При этих словах своей Души молодой Рыбак вспомнил, что у маленькой Сирены нет ног и танцевать она не может. Сильное желание охватило его, и он сказал сам себе: "Ведь всего один день пути, а потом можно вернуться к моей милой".

И он засмеялся и, встав на отмели, пошел к берегу.

Достигнув сухих песков, он снова засмеялся и протянул руки своей Душе. Душа же, вскрикнув от радости, побежала ему навстречу и соединилась с ним; и молодой Рыбак увидел перед собой на песке тень своего тела, которая есть тело Души.

– Не будем медлить, поспешим отсюда, – сказала ему Душа, – боги морские ревнивы и повелевают чудовищами, готовыми исполнить их приказания.

И вот они поспешно отправились в путь и всю ночь шли под луною, и к вечеру пришли в город.

– Тот ли это город, в котором танцует девушка, о котором ты говорила мне? – спросил молодой Рыбак у своей Души.

Душа же отвечала:

– Нет, это другой город. Но все же войдем в него.

И они вошли и пошли по улицам; и когда они проходили по улице Ювелиров, молодой Рыбак увидел выставленную в одной лавке красивую серебряную чашу.

– Возьми эту серебряную чашу и спрячь ее, – шепнула ему Душа.

Взяв чашу, он спрятал ее в складках своей туники, и они поспешно вышли из города.

Но, отойдя на милю от города, молодой Рыбак рассердился, бросил чашу и сказал Душе:

– Зачем ты велела мне похитить эту чашу? Это дурно.

А Душа отвечала:

– Успокойся и иди дальше.

К вечеру второго дня они снова подошли к городу, и молодой Рыбак спросил:

– Тот ли это город, где танцует та, о которой ты говорила мне?

– Нет, это другой город. Но все же войдем в него, – отвечала Душа.

Они вошли в город и пошли по улицам. Проходя по улице Продавцов Сандалий, молодой Рыбак увидел стоявшего у кувшина с водой ребенка.

– Ударь этого ребенка! – сказала ему Душа.

И он ударил ребенка, тот заплакал, а они поспешно вышли из города.

Отойдя на милю от города, молодой Рыбак в гневе сказал своей Душе:

– Зачем велела ты мне ударить этого ребенка? Это дурно.

Душа же отвечала ему:

– Успокойся и иди дальше.

К вечеру третьего дня они опять подошли к городу, и молодой Рыбак спросил:

– Тот ли это город, где танцует та, о которой ты говорила мне?

– Может быть, это и тот город; давай войдем в него.

И вот они вошли в город и пошли по улицам, но нигде молодой Рыбак не видел ни реки, ни гостиницы на ее берегу. Люди с любопытством посматривали на него, ему стало жутко, и он сказал своей Душе:

– Пойдем отсюда: здесь нет пляшущей девушки с белыми ногами.

Но Душа отвечала:

– Нет, останемся, теперь ночь, а на дорогах могут встретиться разбойники.

Рыбак сел на торговой площади, чтобы отдохнуть. Вскоре мимо прошел купец с покрытой капюшоном головой и в плаще из татарской ткани; в руках он нес фонарь из резного рога, прикрепленный к концу длинной камышины.

– Зачем сидишь ты на базарной площади, разве не видишь, что лавки закрыты и тюки с товарами увязаны? – спросил купец Рыбака.

– Я не могу отыскать гостиницы в этом городе и у меня здесь нет родственников, чтобы приютить меня, – отвечал молодой Рыбак.

– Разве не все мы братья? – возразил купец. – И разве нас не создал один Бог? Пойдем же со мной, у меня есть комната для гостя.

Молодой Рыбак встал и пошел за купцом в его дом. И когда они через гранатовый сад вошли в дом, купец принес розовой воды в медной чаше для омовения рук и спелых дынь, чтобы утолить жажду; он поставил перед Рыбаком блюдо с рисом и кусок жареного козленка.

Когда же Рыбак поужинал, купец провел его в комнату для гостей и пожелал ему спокойной ночи и тихого сна. Молодой Рыбак горячо поблагодарил его, поцеловал перстень на его руке и бросился на ковер из выкрашенных козьих шкур. И, едва он завернулся в одеяло из черной овечьей шерсти, его охватил сон.

За три часа до рассвета, когда было еще совсем темно, Душа разбудила его и сказала:

– Вставай, иди в комнату купца; в ту самую комнату, где он спит; умертви его и возьми его золото: оно нам пригодится.

Молодой Рыбак встал и пробрался в комнату купца. В ногах купца лежал выгнутый меч, а рядом стоял поднос с девятью кошельками золота. Рыбак протянул руку за мечом, но лишь только он его тронул, как купец вздрогнул и проснулся; он вскочил с кровати и, схватив меч, закричал на Рыбака:

– Так ты злом платишь за добро и хочешь пролить кровь за милость, оказанную к тебе!

– Ударь его! – приказала Душа.

Рыбак ударил, и купец упал мертвым. Тогда Рыбак, схватив девять кошельков с золотом, через гранатовый сад выбежал на улицу и обратился лицом к звезде, предвестнице утра.

Но отойдя на милю от города, он стал бить себя в грудь и сказал Душе:

– Зачем велела ты мне убить купца и взять его золото? Очевидно, ты очень злая Душа.

Душа же отвечала ему:

– Успокойся и иди дальше.

– Нет, – воскликнул Рыбак, – не могу я быть спокойным, потому что я ненавижу все, что ты внушила мне. Тебя я тоже ненавижу, и ты должна объяснить мне, почему ты так дурно обошлась со мной.

– Когда ты прогнал меня, – отвечала Душа, – и послал меня бродить по миру, ты не дал мне сердца; и вот я научилась злу и полюбила злое.

– Что говоришь ты! – пробормотал Рыбак.

– Ты сам знаешь; ты хорошо все знаешь. Разве ты позабыл, что ты не дал мне сердца? Не думаю. Так не тревожься же ни о себе, ни обо мне; будь спокоен – ведь нет горя, от которого бы ты не мог избавиться, и наслаждения, которое бы не было тебе доступно.

Услышав это, молодой Рыбак задрожал и сказал Душе:

– Да, ты злая; ты заставила меня забыть мою любовь, ты ввела меня в искушение и принудила вступить на путь греха.

– Ты ведь помнишь, что, посылая меня в мир, ты не дал мне сердца, – возразила Душа. – Идем! Идем в другой город и будем веселиться, у нас есть девять кошельков золота!

Но молодой Рыбак взял кошельки с золотом, бросил их на землю и растоптал.

– Нет! – закричал он. – Я не хочу больше иметь с тобой дела и никуда не пойду с тобой, но как некогда уже прогнал тебя, так прогоню и теперь, потому что ты плохо обошлась со мною! – И, повернувшись спиной к луне, маленьким ножом с рукояткой, покрытой кожей зеленой змеи, он попытался отрезать от своих ног тень тела, то есть тело Души.

Однако же Душа не отделялась от него и не обращала внимания на его приказание; она сказала ему:

– Чары Колдуньи тебе больше не помогут. Я не могу тебя оставить, и ты не освободишься от меня. Только раз в жизни может человек прогнать свою Душу, но, соединившись с ней снова, он обречен быть с ней вечно: в этом его наказание и награда.

Молодой Рыбак побледнел и сжал кулаки.

– Колдунья меня обманула, она не сказала мне этого!

– Нет, – отвечала Душа, – она только была верна тому, кому служит и будет служить всегда.

Узнав, что он уже больше не может освободиться от своей Души и что с этой злой Душой он связан навеки, молодой Рыбак упал на землю и горько зарыдал.

Когда же настал день, Рыбак встал и сказал своей Душе:

– Чтобы не исполнять твоих приказаний, я свяжу себе руки; чтобы не произносить твоих слов, я сомкну уста и вернусь туда, где находится жилище той, кого я люблю. Я вернусь к самому морю, к маленькому заливу, куда она приходит петь; я позову ее и расскажу ей обо всем, что я сделал дурного, и о том зле, которое ты вселила в меня.

А Душа, искушая его, сказала:

– Стоит ли возвращаться к твоей возлюбленной? Многие на свете красивее ее. Есть танцовщицы самарисские, умеющие изображать в танцах всех птиц и зверей. Ноги их окрашены лавзонией, а в руках у них звенят маленькие медные колокольчики. Танцуя, они смеются, и смех их звонок, как звон ручья. Пойдем, я покажу тебе их. Что тебе думать о грехах? Разве вкусное создано не для того, чтобы есть? Разве может быть ядовитым то, что сладко пить? Брось думать и пойдем со мной в другой город. Тут, почти рядом, есть город с садом тюльпанных деревьев. И в этом уютном саду живут белые павы и синегрудые павлины. Хвосты их, когда они распускают их на солнце, похожи на диски из слоновой кости или из золота. А та, которая их кормит, забавляет их танцами то на руках, то на ногах. Глаза ее обведены сурьмой, а ноздри словно крылья ласточки. К одной из ее ноздрей подвешен цветок из жемчуга. Танцуя, она смеется, а серебряные браслеты на ее ногах звенят, как серебряные колокольчики. Так что не печалься больше и пойдем в этот город.

Но молодой Рыбак не отвечал Душе; он наложил на уста свои печать молчания; он веревкой туго связал свои руки и побрел туда, откуда пришел: к маленькому заливу, где обычно пела его возлюбленная. А Душа во время пути искушала его, но он не отвечал и не поддавался ее злому внушению – так велика была сила наполнявшей его любви.

Достигнув берега моря, он развязал веревку на руках, снял с уст печать молчания и стал звать маленькую Сирену. Но она не приходила на его зов, хоть он целый день звал и молил ее.

Душа же издевалась над ним, говоря:

– Однако не много радостей приносит тебе любовь твоя. Ты похож на человека, во время засухи льющего воду в разбитый сосуд. Ты пренебрегаешь тем, что имеешь, и ничего не получаешь взамен. Тебе следовало пойти со мной: я знаю, где лежит Долина Наслаждения и что там происходит.

Назад Дальше