Мне стало скучно, и Аврора мне написала: "Onkel, приезжай и ты", и я у них жил и живу. Теперь я и совсем остался здесь, при них, потому что один я только мужчина. Надо всегда быть готовым в помощь друг другу, и перст Божий мне так указал.
– А где же его сыновья? Ведь им, я думаю, надо отбывать воинскую повинность в России?
Барон покривился и сказал:
– Нет, им, я думаю, это не надо. Они ведь совсем… Все ихнее теперь здесь… И мать – эта Tante Aurora. Она ведь их воспитала и очень их любит, и они ее любят, а Аврора Россию не любит.
– Да за что она ее так – не любит?
Адмирал пожал недоуменно плечами и молвил:
– Наверно не знаю, но думаю так, что… Аврора ведь очень определенная… и она боится всего неопределенного. Мать… и детей любит, а там выходит все… что-то неопределенное.
Иван Никитич погребен в Дрездене не на русском кладбище; он, как бычок, окончательно отмахнул головою и от Москвы, и от Калуги, и кончил свой курс немцем.
Впервые опубликовано – "Книжки недели", 1888.
Примечания
1
Нет! ( нем. ).
2
Дядя ( нем. ).
3
Гулянье ( франц. ).
4
Он пришел… ах! ( нем. ).
5
Ах! Он пришел! ( нем. ).
6
Тише, папа ( нем. ).
7
Тише, Фриде, папа: он пришел! Тише, Воля, папа! ( нем. ).
8
Имя, отчество и фамилия этого с натуры воспроизводимого мною лица в действительности были иные. Имена лиц, которые будут выведены далее, я все заменяю вымышленными названиями в соответственном роде. ( Прим. Лескова. ).
9
Ах, боже! Ах, Господи Иисусе! Ах, небо! ( нем. ).
10
Ах, боже мой! ( нем. ).
11
Страшная история! ( нем. ).
12
Добро пожаловать ( нем. ).
13
Боже! О боже! ( нем. ).
14
Очень сильный мальчик ( нем. ).
15
"Верю, потому что абсурд" ( лат. ).
16
Преждевременные роды ( франц. ).
17
Ответ ( нем. ).
18
Иоганны ( нем. ).
19
На лоно природы ( нем. ).
20
Жертва ( франц. ).
21
Иоганн ( нем. ).