Колыванский муж - Николай Лесков 7 стр.


Мне стало скучно, и Аврора мне написала: "Onkel, приезжай и ты", и я у них жил и живу. Теперь я и совсем остался здесь, при них, потому что один я только мужчина. Надо всегда быть готовым в помощь друг другу, и перст Божий мне так указал.

– А где же его сыновья? Ведь им, я думаю, надо отбывать воинскую повинность в России?

Барон покривился и сказал:

– Нет, им, я думаю, это не надо. Они ведь совсем… Все ихнее теперь здесь… И мать – эта Tante Aurora. Она ведь их воспитала и очень их любит, и они ее любят, а Аврора Россию не любит.

– Да за что она ее так – не любит?

Адмирал пожал недоуменно плечами и молвил:

– Наверно не знаю, но думаю так, что… Аврора ведь очень определенная… и она боится всего неопределенного. Мать… и детей любит, а там выходит все… что-то неопределенное.

Иван Никитич погребен в Дрездене не на русском кладбище; он, как бычок, окончательно отмахнул головою и от Москвы, и от Калуги, и кончил свой курс немцем.

Впервые опубликовано – "Книжки недели", 1888.

Примечания

1

Нет! ( нем. ).

2

Дядя ( нем. ).

3

Гулянье ( франц. ).

4

Он пришел… ах! ( нем. ).

5

Ах! Он пришел! ( нем. ).

6

Тише, папа ( нем. ).

7

Тише, Фриде, папа: он пришел! Тише, Воля, папа! ( нем. ).

8

Имя, отчество и фамилия этого с натуры воспроизводимого мною лица в действительности были иные. Имена лиц, которые будут выведены далее, я все заменяю вымышленными названиями в соответственном роде. ( Прим. Лескова. ).

9

Ах, боже! Ах, Господи Иисусе! Ах, небо! ( нем. ).

10

Ах, боже мой! ( нем. ).

11

Страшная история! ( нем. ).

12

Добро пожаловать ( нем. ).

13

Боже! О боже! ( нем. ).

14

Очень сильный мальчик ( нем. ).

15

"Верю, потому что абсурд" ( лат. ).

16

Преждевременные роды ( франц. ).

17

Ответ ( нем. ).

18

Иоганны ( нем. ).

19

На лоно природы ( нем. ).

20

Жертва ( франц. ).

21

Иоганн ( нем. ).

Назад