Век наивности - Эдит Уортон 37 стр.


47

Вашингтон-сквер - площадь в Нью-Йорке, упоминание о которой, очевидно, должно было вызвать у читателя ассоциацию с одноименной повестью Генри Джеймса (1881).

48

Питты и Фоксы - английские аристократические семейства, из которых происходят, в частности, выдающиеся государственные деятели XVIII в. Уильям Питт (1759–1806) и Чарлз Джеймс Фокс (1749–1806).

49

Граф де Грасе Франсуа-Жозеф (1722–1788) - генерал-лейтенант французских военно-морских сил во время американской Войны за независимость.

50

"Чиппендейл" - по имени мастера-краснодеревщика Томаса Чиппендейла (1718–1779) - английская мебель XVIII века в стиле рококо, с обилием тонкой резьбы.

51

Корнуоллис Чарлз (1738–1805) - английский генерал, одержавший несколько побед над американцами во время Войны за независимость. В 1782 году сдался американской армии и французскому флоту, которые блокировали Йорктон.

52

Пэтрун - владелец поместья с некоторыми феодальными привилегиями (отмененными в 1850 году), дарованного голландским правительством Нью-Йорка членам голландской Ост-Индской компании.

53

Гейнсборо Томас (1727–1788) - один из наиболее известных английских художников XVIII века.

54

Хантингтон Даниэл (1816–1906) - англо-американский художник, автор многочисленных салонных портретов н картин на исторические и библейские сюжеты.

55

Кабанель Александр (1823–1889) - модный французский художник-портретист академического направления.

56

…улыбкой Эсфири, молящей Артаксеркса о снисхождении… - Имеется в виду библейская Книга Эсфири, где рассказывается, как жена персидского царя Артаксеркса, "красивая станом и пригожая лицом" иудейка Эсфирь, вступилась за свой народ, который царь по наущению злодея Амана хотел уничтожить, и добилась его спасения.

57

Патти Аделина (1843–1919) - знаменитая итальянская оперная певица-сопрано.

58

"Сомнамбула" (1831) - опера итальянского композитора Винченцо Беллини (1801–1835).

59

Каус - фешенебельный английский курорт на острове Уайт.

60

Трансильвания - область на северо-западе Румынии.

61

"Дебретт" - ежегодный справочник английского дворянства, издающийся с 1802 года (по фамилии первого издателя Джона Дебретта).

62

…эпохи Георга //…- то есть времен царствования английского короля Георга II (1683–1760, царств, с 1727 г.).

63

"Лоустофт" и "Краун Дерби" - сорта английского фарфора.

64

Изабе Жан-Батист (1767–1865) - французский художник-миниатюрист.

65

Диана (греч. Артемида) - богиня охоты и деторождения в Древнем Риме. Обычно изображалась юной девушкой в коротком хитоне с колчаном за спиной. В более поздние времена - символ девственности.

66

…под знаком Рескина… - см. примеч. 34.

67

…читал он и все новейшие труды… - В приведенном ниже списке книг, прочитанных Арчером, Уортон допускает анахронизм. Хотя действие романа, судя по многочисленным указаниям в тексте, следует датировать 1875 годом (не ранее 1674-го, не позднее 1876-го), писательница включает в круг чтения героя не только шестнтомное исследование английского искусствоведа и литературного критика Джона Эддингтона Саймондса "Ренессанс в Италии" (1875–1876), но и сборник "Эвфорион, эссе о Ренессансе" английской писательницы Вайолет Пэджит (1856–1935), писавшей под псевдонимом Вернон Ли, который вышел в свет лишь в 1884 году.

68

Хемертон Филип Гилберт (1834–1894) - английский искусствовед, с 1869 года - редактор журнала "Портфолио", в котором печатались его многочисленные статьи по истории и теории живописи.

69

Патер Уолтер (1839–1894) - влиятельный английский критик, искусствовед и писатель. Его книга, которую имеет в виду Уортон, "Очерки по истории Ренессанса", была опубликована в 1873 году, то есть на три года ранее труда Саймондса, и поэтому говорить о ней как о последней новинке - неточно.

70

Он свободно рассуждал о Боттичелли… - творчество великого художника итальянского Возрождения Сандро Боттичелли (1444–1510) английские критики Дж. Рескин и У. Патер, под влиянием которых складывались вкусы Арчера, считали абсолютной вершиной изобразительного искусства.

71

…несколько снисходительно отзывался о Фра Анджелико. - Очевидно, эстетические взгляды героя Уортон соответствуют оценкам прерафаэлитов - группы английских художников и писателей, провозгласивших своим идеалом искусство итальянских художников дорафаэлевской эпохи. Итальянский художник раннего Возрождения Фра Анджелико (1387–1455) был для них, как и для Арчера, лишь второстепенной фигурой по сравнению с гениальными Джотто и Боттичелли.

72

…статуэтками Роджерса… - Речь идет о работах одного из братьев Роджерс (американских скульпторов второй половины XIX века), очевидно, Джона Роджерса (1829–1904), автора скульптурных групп.

73

…столики под "буль"… - см. примеч. 24.

74

…настоящим "истлейком"… - мебель машинной работы, распространенная в Англии и США во второй половине XIX века (по имени английского искусствоведа Чарлза Локка Истлейка; 1836–1906).

75

Эксцентричных кварталах (фр.).

76

На скорую руку (лат.).

77

Хотите… послушать Иоахима? - Имеется в виду немецкий скрипач Жозеф Иоахим (1831–1907).

78

…о кентуккийской пещерной рыбе… - Речь идет о рыбе, обитающей в пещерных водоемах, с рудиментарными глазами, о ко-торой упоминает Ч. Дарвин в своем "Происхождении видов".

79

Рю де ля Пэ- фешенебельная улица в Париже.

80

…только что опубликованный "Шателяр"… - еще один анахронизм. Трагедия английского поэта Алджернока Чарлза Суин-берна (1837–1909) "Шателяр" - первая часть драматической трилогии о шотландской королеве Марии Стюарт - была опубликована в 1865 году. В 1874 году вышла в свет вторая часть трилогии - "Босвелл".

81

…томик "Озорных рассказов"… - сборник эротических, стилизованных под Рабле новелл Оноре де Бальзака (1833).

82

Кассандра - в греческой мифологии прорицательница, вещим пророчествам которой никто не верил.

83

"Смерть Чэтема" - гравюра Ф. Бартолоцци с картины английского художника Джона Синглтона Копли (1737–1815). На ней изображен предсмертный обморок Уильяма Питта, герцога Чэтема (см. примеч. 49), во время парламентских прений о признании независимости США, когда Питт выступил с антиамериканской речью.

84

"Коронация Наполеона" (1804) - гравюра с картины французского художника Луи Давида (1748–1825), изображающей две церемонии - коронацию Наполеона и коронацию его первой жены, Жозефины Богарне (см. примеч. 10).

85

Шератоновские ящички - по имени английского мастера Томаса Шератона (1751–1806), создавшего неоклассический стиль мебели с инкрустациями.

86

Шато-о-брион - сорт красного французского вина типа бордо.

87

Эдвин Бут (1833–1893) - американский актер, брат Джона Бута, убийцы президента А. Линкольна.

88

Патти - см. примеч. 58.

89

Уильям Винтер (1836–1917) - американский поэт и театральный критик.

90

Джордж Ригнольд (1838–1912) - американский актер и режиссер.

91

Вашингтон Ирвинг (1783–1859) - выдающийся американский писатель-романтик, стоявший у истоков национальной литературы США.

92

Фитц Грин Галлек (1790–1867) - американский поэт-дилетант, банкир и политический деятель.

93

Автор "Преступного эльфа" - друг и соавтор Галлека, американский поэт-романтик Джозеф Родмэн Дрейк (1795–1820). Его популярная поэма "Преступный эльф", написанная под сильным влиянием С. Колриджа. была опубликована посмертно в 1835 году.

94

…представления Итальянского театра… - то есть старинного театра в Париже, где ставились итальянские оперы и драмы.

95

"Письма к незнакомке" (1874) - вышедшая посмертно книга французского писателя-романтика Проспера Мериме (1803–1870), в которую вошли его письма к Жанне Дакен (1811–1895).

96

Браунинг Роберт (1812–1889) - один из наиболее известных английских поэтов викторианской эпохи, автор усложненных поэм и драматических монологов на материале средневековья и Возрождения.

97

Уильям Моррис (1834–1896) - английский писатель, дизайнер и публицист, близкий к прерафаэлитам. В последние годы жизни - активный участник социалистического движения.

98

Клуб "Сенчери" ("Столетие") - основанный в 1847 году нью-йоркский клуб писателей, артистов и художников.

99

Поль Бурже (1852–1935) - французский поэт и писатель. Героям Уортон мог быть известен лишь его первый сборник стихов "Беспокойная жизнь" (1875), так как его первые романы появились только в середине восьмидесятых годов.

100

Гюисманс Жорж (1848–1907) - французский писатель и критик. Его первый натуралистический роман "Марта. Жизнь проститутки" вышел в свет в 1875 году.

101

Братья Гонкур, Эдмон (1822–1896) и Жюль (1830–1870) - выдающиеся французские писатели, создавшие в содружестве много исторических трудов, романов и драм.

102

Каролюс Дюран - французский художник-портретист Карл-Август-Эмиль Дюран (1837–1917).

103

Салон - галерея в Лувре, где устраивались ежегодные художественные выставки.

104

…у Дельмонико… - то есть в нью-йоркском модном ресторане, принадлежавшем некоему Лоренцо Дельмонико.

105

Кампанини Итало (1846–1896) - итальянский тенор.

106

Скалчи София (1850-?) - итальянская оперная певица.

107

Непредвиденное (фр.).

108

Театр Уоллока - известный в Нью-Йорке драматический театр, открытый - в 1861 году англо-американским актером и режиссером Джеймсом Уильямом Уоллоком (1795–1864).

109

"Шогрэн" - мелодрама англо-ирландского актера и драматурга Диона Бусико (1822–1890), с 1853 года жившего в США. Премьера ее состоялась в Нью-Йорке в октябре 1874 года.

110

Гарри Монтегю (1843–1878) и Ада Диас (1844–1908) - известные американские актеры.

111

Круазет Софи (1857–1901) и Брессан Жан-Баптист-Франсуа (1815–1886) - французские актеры.

112

Мэдж Робертсон (ум. 1930) и Лендам У. Г. (1844–1917) - английские драматические артисты.

113

Сент-Огастин (штат Флорида) - старейший город в США, основанный испанцами в 1565 году.

114

Смуглая дама - намек на героиню "Сонетов" Шекспира (сонеты 127–154).

115

Лабиш Эжен-Мариа (1815–1888) - французский драматург, "король водевиля". "Путешествие мосье Перришона" - одна из его известнейших пьес.

116

Дельфтский фаянс - голландская глиняная посуда коричневого цвета, покрытая матовой глазурью с узорами.

117

…эта хитроумная штуковина с проволокой… - Телефон был изобретен Беллом в 1876 году.

118

…последний труд Герберта Спенсера… - Очевидно, имеется в виду сочинение английского философа-позитивиста Герберта Спенсера (1820–1903) "Принципы психологии" (1872) или третий том его "Эссе, научных, политических и философских", вышедший в свет в 1874 году.

119

…новый сборник несравненных новелл Ги де Мопассана… - анахронизм. Первый сборник новелл Мопассана был издан в 1881 году.

120

"Мидлмарш" (1871–1872) - роман английской писательницы Джордж Элиот (1819–1880).

121

"Дом жизни" - цикл сонетов известного английского художника и поэта, лидера прерафаэлитского братства Данте Габриела Россетти (1828–1882). В семидесятые годы отдельно не издавался, вошел в сборники "Стихотворения" (1870) и "Баллады и сонеты" (1881).

122

"Сонеты, переведенные с португальского" (1850) - сборник любовных стихотворений английской поэтессы Элизабет Баррет Браунинг (1806–1861), жены Р. Браунинга (см. примеч. 97).

123

"О том, как принесли добрую весть из Гента в Аахен" - стихотворение Р. Браунинга (см. примеч. 97).

124

…рассказы о Гранаде и Альгамбре… Альгамбра - дворец-крепость мавританских королей, недалеко от испанского города Гранады, образец восточной роскоши в архитектуре. В американской культуре известна по одноименному сборнику новелл Вашингтона Ирвинга (см. примеч. 92).

125

Ньюпорт (штат Род-Айленд) - старинный портовый город, модный курорт на Атлантическом побережье США.

126

…судя по его гигантской фигуре, был хозяином "макфарлана"; он тряс своей львиной седой гривой… - Портрет и описание одежды доктора Карвера дают основание предположить, что одним из возможных его прототипов был великий американский поэт Уолт Уитмен (1819–1892).

127

"Дух дышит там, где хочет" - цитата из Евангелия от Иоанна (III, 8).

128

Несколько грубоват (фр.)

129

Собеские - семейство богатейших польских магнатов XVI–XIX веков.

130

Супруг (ит.).

131

Шпор Людвиг (1784–1859) - немецкий композитор, автор девяти симфоний.

132

Британский металл - сплав олова, меди, сурьмы и цинка.

133

Боцен - город в Тироле, известный своими достопримечательностями; зимний курорт.

134

…мемуары баронессы Бунзен… - опубликованные в 1868 году воспоминания баронессы Фрэнсис фон Бунзен о своем муже, прусском ученом и дипломате Христиане Карле фон Бунзене (1791–1860).

135

Уорт Чарлз Фредерик (1825–1895) - знаменитый английский дамский портной. В 1846 году поселился в Париже и стал законодателем мировой моды.

136

Интерлакен и Гриндельвальд - курорты в Швейцарии.

137

Этрета - небольшой курорт с минеральными водами в 18 милях от Гавра.

138

Мэйфер, Саут-Кенсингтон - районы Лондона.

139

Покахонтас (1595–1617) - дочь индейского вождя, помогавшая колонистам в Виргинии. Впоследствии вышла замуж за англичанина Джона Ролфа и умерла в Англии.

140

Харроу - одна из девяти старейших привилегированных мужских средних школ в Англии (основана в 1571 году).

141

Чердак (фр).

142

…посещал "чердак" Гонкуров… - Имеются в виду литературные собрания, происходившие на последнем этаже дома братьев Гонкур (см. примеч. 102) в предместье Парижа Отей, где было устроено нечто вроде музея, получившего название "чердак". В семидесятые годы на "чердаке" у Эдмона Гонкура бывали все наиболее талантливые молодые писатели, художники и журналисты того времени.

143

…беседовал с Мериме в доме его матери… - Мать Мериме (см. примеч. 96), Жанна Моро, была художницей, и в ее салоне собирались видные писатели и художники.

144

Самим собой (фр.).

145

Видите ли, мосье (фр.).

146

"Никербокер" - нью-йоркский клуб, основанный в 1871 году потомками первых американских колонистов (по имени Дитриха Никербокера, персонажа комической "Истории Нью-Йорка" Вашингтона Ирвинга (см. примеч. 92).

147

Горная пустыня (англ.).

148

…на клайдских верфях… - Имеются в виду судостроительные заводы в Глазго (Шотландия), на реке Клайд.

149

Мейсонье Жан-Луи-Эрнест (1815–1891) - французский художник-баталист академического направления.

150

Что вы хотите? (фр.)

151

Бельвю-авеню, Океанский бульвар, Наррагансет, Спринг-стрит - названия улиц и районов в Ньюпорте (см. примеч. 126).

152

Козий остров (там находился государственный минный завод).

153

Прюденс, Конаникет - острова в заливе Наррангасет.

154

Форт-Адамс - форт, защищающий вход в Ньюпортскую гавань. Там же расположен маяк Лайм-Рок, смотрительница которого Ида Льюис Уилсон (род. 1841) известна тем, что спасла многих моряков.

155

Святая простота! (лат.)

156

Repondez s'il vous plait (фр.) - очень просим ответить,

157

Юкатан - полуостров, отделяющий Мексиканский залив от Карибского моря.

158

Вечерний чай или файвоклок е танцами (фр).

159

Милл-стрит, Истменз-Бич, Райские камни - улица и районы на окраине и в окрестностях Ньюпорта (см. примеч. 126).

160

Сакконет - река, впадающая в Атлантический океан близ Ньюпорта.

161

Миссис Скотт-Сиддонс (1843–1896) - английская драматическая актриса.

162

"Любовь леди Джеральдины" - поэма Элизабет Баррет Браунинг (см. примеч. 123).

163

…сойдя с фолл-риверского поезда… - Фолл Ривер - город в штате Массачусетс, имеющий пароходное сообщение с Ньюпортом.

Назад Дальше