- А что за спектакль? - Рокси говорит: - О чем?
- Пьеса… э… ну, такая… классическая история о рыбе, вытащенной из воды. С политическим подтекстом.
Рокси смотрит на ящики с фруктами.
- А как называется пьеса?
- "Повелитель фруктовых пирожных".
Рокси садится на кровать.
- Ага.
Боксфорд садится на кровать рядом с Рокси.
- На самом деле она неплохая. - Боксфорд обнимает Рокси за плечи.
- Это комедия?
Боксфорд качает головой.
- Значит, она еще хуже, чем кажется.
Боксфорд кивает.
- А какой там сюжет? Что там происходит, какие события?
Боксфорд изображает руками открывающийся занавес.
- Грузовой самолет. Разбивается где-то в пустыне. Из пищевых продуктов выжили только…
Рокси смеется.
- Из продуктов выжили только двадцать шесть разных фруктов и овощей. В частности, одно яблоко…
- Яблоко я только что съел.
- Там есть еще, Рокси.
Рокси выплевывает косточки.
- Надо устроить прослушивание.
- Рокси, это серьезно. - Боксфорд, кажется, сердится. - Так на чем я там остановился?
- На яблоке.
- Да. Значит, яблоко. Оно находит игрушечную трубу. И трубит в эту трубу, созывая всех уцелевших…
- По-моему, я знаю, что будет дальше. - Рокси встает. Ходит по комнате и рассказывает: - Эти фрукты и овощи. Которые выжили после крушения самолета. По прошествии какого-то времени. Потеряли свой цивилизованный овощной и фруктовый облик. И полностью выродились в заплесневелых дикарей.
Боксфорд кивает.
- Кошмар, правда?
Рокси кивает.
Боксфорд и Рокси смеются.
Я тоже смеюсь, потому что мне весело.
Рокси смотрит на ящики с фруктами.
- Теперь мне их жалко.
Боксфорд смеется. Рокси говорит:
- А что эти фрукты? Надеюсь, они актеры классической школы?
- Нет, роли фруктов играют актеры-люди. Я их купил для вдохновения.
- Тебе требуется вдохновение?
- Нет, не мне, а тебе. - Боксфорд говорит: - Для костюмов.
Рокси приподнимает бровь.
- Я буду делать костюмы?
- У их штатного костюмера аллергия на сахарозу.
Рокси смеется.
- Лишние деньги - они никогда не лишние.
- Так ты возьмешься?
Рокси кивает. Смеется.
Боксфорд достает еще фруктов из ящика.
- Вот все действующие лица. В произвольном порядке. Яблоко ты уже съел.
- И вдохновился, - говорит Рокси, потирая живот.
- Что у нас дальше? Банан. Это я.
Рокси падает на пол и смеется.
- Что ты смеешься? Я гениально сыграю банан. Я дебютировал в роли банана еще в школьном спектакле.
Рокси смеется до слез.
- Потом капуста. И еще утка. Да, я тоже заметил. Она не совсем чтобы фрукт или овощ. - Боксфорд открывает ящик, и оттуда выходит утка. Выходит и крякает.
Рокси пытается уползти за дверь.
- Не бойся, Рокси. Он у нас настоящий джентльмен. Да, Гилберт?
- Кря-кря.
Рокси заходит обратно в комнату. Прячется за дверью. Смеется.
Утка ходит по комнате и крякает:
- Кря-кря-кря.
Рокси смеется.
- Потом плод яичного дерева.
- Яйца не растут на деревьях.
- Это просто такое название - яичное дерево. Хотя это даже не дерево.
- А по-моему, это простой баклажан.
- Это и есть баклажан. Но его иногда называют яичным деревом, то есть плодом яичного дерева. Это его псевдоним. Так, что у нас дальше? Ага, фенхель.
- Который я ненавижу.
- Как и всякий разумный человек. Так, потом виноград. И фасоль. И еще идиотизм. Тоже не совсем фрукт.
- Это точно.
- Дальше у нас идет тыква. Фонарь из тыквы. Знаешь, как его делать? Берешь самую обыкновенную тыкву. Вынимаешь всю сердцевину с косточками, вырезаешь глаза и рот.
Рокси идет на кухню за ножом.
- Потом киви. И лайм. - Боксфорд достает из коробки лайм. - Недозрелый лимон. И еще манго.
- Любимый фрукт феминисток.
- Да. Потом нектарин. Лысый персик. С большой твердой косточкой в центре. Потом апельсин.
Апельсин. Апельсиновые человечки.
- Ананас. И айва.
Никогда про такую не слышал.
- Похоже на грушу.
- Это айва. - Боксфорд говорит: - Ее еще называют дурацкой грушей. Потом редиска. И звездоплодник, мой самый любимый. Его даже не обязательно есть, можно просто подвесить на ниточке к потолку, и он будет радовать взгляд.
Рокси берет нитку. Подвешивает к потолку этот самый звездоплодник.
- Потом тюльпан. Опять не совсем фрукт. - Боксфорд вынимает из ящика красный тюльпан. Это не фрукт, а цветок. - И вангерия съедобная. Только она не съедобная. В смысле невкусная. Ну, арбуз мы все знаем. Он вкусный. И еще дуриан.
Рокси смеется. Дуриан - очень смешное название для фрукта.
- И фейхоа. Ее надо правильно произносить, чтобы не получилось совсем неприлично. А то она может обидеться.
Рокси смеется.
- Она знаешь какая вкусная. Даже вкуснее, чем арбуз.
- Дай попробовать.
Боксфорд дает Рокси эту самую фейхую, которую надо правильно произносить.
Рокси ест фейхую, кивает. Улыбается.
- Дальше ямс. Я думал, что ямс - это такое животное. А оказывается, что нет.
Рокси берет ямс, держит его в руке.
- Да, Коробок. Это точно не животное. - Рокси показывает на утку. - Вот это животное.
- Кря-кря.
Рокси с Боксфордом смеются и дразнят утку:
- Кря-кря-кря.
- Кря-кря.
- И последний - цуккини. Более известный как кабачок. Он похож на зеленый пенис. Собственно, вот все действующие лица.
- И мне нужно будет сделать для всех костюмы? Для каждого овоща и фрукта?
- Кря-кря.
- И для утки.
Утка кивает. Боксфорд кивает.
- Репетиции в костюмах начинаются через две недели. Так что, наверное, надо уже приступать, чтобы успеть.
Если я не буду спать, мне не придется потом просыпаться, чтобы идти в школу.
Я иду в спальню Рокси и Боксфорда, говорю:
- Если я не буду спать… Ой.
Рокси смотрит на меня, говорит:
- Блин.
Боксфорд говорит:
- Блин. Рокси, я не хочу, чтобы Том нас видел в таком положении.
Я выхожу. Закрываю дверь.
Рокси выходит из спальни. Открывает дверь и выходит.
- Том, ты уже все равно все видел, так что можешь войти.
Я вхожу в спальню.
Рокси делает костюм банана. Это для Боксфорда, для его роли в спектакле. Боксфорд оделся в костюм банана. Он желтый. Боксфорд сидит на кровати в костюме банана, который желтый, и Рокси дошивает костюм прямо на Боксфорде.
- Том. - Рокси говорит: - Скажи честно. Как тебе нравится?
Я говорю:
- Он похож на банан.
Рокси улыбается.
- Собственно, так и было задумано.
Боксфорд говорит:
- Как-то я тяжело очищаюсь. Может, мне лучше прилечь?
- Даже не думай. Он тут будет лежать, а мне еще столько возиться с костюмами.
Боксфорд очищает с себя кожуру. Он как будто банан.
- Надеюсь, ты не собираешься мерить на мне все костюмы?
- Можно было бы померить на Томе, но он слишком маленький.
Я киваю, я маленький. Боксфорд расстегивает молнию.
- А я не хочу.
- Ну, Коробок. Ну, пожалуйста.
Боксфорд снимает костюм банана.
- Найми манекенщика.
- У тебя есть деньги нанять манекенщика?
- Дай объявление в местной газете. - Боксфорд говорит: - Требуется овощной извращенец. Бакалейный фетишист.
- А что, неплохая идея. - Рокси говорит: - Как я понимаю, все актеры примерно одного размера.
- Вовсе нет. - Боксфорд говорит: - Есть очень толстые актеры. Парень, который играет апельсин, он вообще круглый.
Апельсин. Апельсиновый человечек.
- А девчонка, которая играет редиску, она тонкая, как палка.
Рокси вздыхает.
- Придется делать костюмы регулируемого размера. Том, тебе давно пора спать. Завтра в школу.
- Я не буду спать, - говорю. - И не пойду в школу.
Рокси смотрит сердито.
Боксфорд тоже смотрит сердито, как сердитый банан.
- Том, мы уже обо всем договорились. - Рокси говорит: - Тебе надо в школу. Все дети должны ходить в школу. Даже утки, и те ходят в школу. Да, Гилберт?
- Кря-кря.
- Если ты не будешь учиться, ты ничему не научишься. А если ты ничему не научишься, ты не заработаешь много денег. И всю жизнь будешь работать на Роберта Таблета. И жить в грязном доме, как тот мальчик, про которого ты мне рассказывал. У которого весь дом в какашках.
- Это игрушечные какашки. Очень хорошие игрушечные какашки. Они даже пахнут, как настоящие.
- Том, иди спать. Я не хочу, чтобы мой сын игрался с какашками. Или ты хочешь, чтобы тебя отшлепали по попе?
Боксфорд говорит:
- Это был риторический вопрос. На него не обязательно отвечать.
Рокси смотрит на Боксфорда.
- Ты на чьей стороне?
- Я ни на чьей, я с Гилбертом. Мы с Гилбертом сами по себе. Да, Гилберт?
- Кря-кря.
Рокси, кажется, сердится.
- Боксфорд. Давай надевай свой костюм. Том, брысь в кровать.
- А вы мне купите апельсинового человечка?
Рокси садится на кровать:
- А если мы тебе купим апельсинового человечка, ты пойдешь спать?
Я киваю.
Рокси улыбается.
- Тогда иди спать.
- А апельсинового человечка?
- Завтра. - Рокси говорит: - Завтра мы тебе купим твоего апельсинового человечка. Боксфорд, как встанет, сразу пойдет в магазин игрушек. Одетый фруктовым салатом.
Боксфорд кивает. Надевает брюки. Не те, которые от банана, а нормальные, обычные брюки.
- Да, Том. Я завтра, как встану, первым делом пойду в магазин игрушек. Только одетым нормально.
- Там открыто.
Боксфорд смотрит на молнию у себя на брюках.
- Что открыто?
- Магазин, где игрушки.
Боксфорд застегивает молнию на брюках. Рокси вздыхает:
- Том, уже ночь. Ночью все магазины закрыты.
Я топаю ногой:
- Апельсиновый человечек.
- Ну хорошо. - Рокси снова вздыхает. - Сейчас Боксфорд сходит. Вот прямо сейчас. Да, Коробок?
Боксфорд смотрит на Рокси. Я иду спать.
Лежу в кровати. У себя в комнате. Но не сплю. Лежу и смотрю в потолок. Его не видно. Потому что темно.
Прижимаю к себе своего медвежонка, который плюшевый. Который Клоун Подушкин. Это самый лучший на свете плюшевый медвежонок. Да, самый лучший. Мне его подарила мама. Я думаю всякие мысли, только они совсем сонные и поэтому не думаются. Мысли сонные и разбредаются кто куда.
А потом.
Дверь открывается. Входит Боксфорд. Он говорит:
- Том.
Я сажусь на кровати.
Боксфорд включает свет. Свет больно бьет по глазам. Я закрываю глаза, чтобы было не больно. А потом. Когда я открываю глаза. Боксфорд держит в руках апельсинового человечка.
- Смотри.
Я смотрю. Смотрю на апельсинового человечка. Только это не апельсиновый человечек. Это апельсин. Боксфорд держит в руках апельсин, говорит:
- Вот. Апельсиновый человечек.
Я молчу, не говорю ничего.
Боксфорд подходит ко мне. Держит в руках апельсин. Который из ящика с фруктами. Боксфорд дает его мне.
Говорит:
- На, держи.
Я качаю головой.
- Ты хотел апельсинового человечка. Вот тебе апельсиновый человечек.
- Это не апельсиновый человечек.
- Это апельсин. - Боксфорд говорит: - Апельсиновый человечек. Какая разница?
Я говорю:
- Это не человечек. У него нет лица.
Боксфорд смотрит на апельсин.
- Ага, понятно. - Боксфорд думает. - Они, наверное, что-то напутали. В магазине игрушек. Я сейчас. - Боксфорд выходит из комнаты, закрывает дверь. Выключает свет. Выходит из комнаты и закрывает дверь.
Я лежу под одеялом вместе с Клоуном Подушкиным. В кровати. В темноте. Я уже засыпаю.
А потом. Когда я уже почти сплю. Дверь открывается. Входит Боксфорд.
Я сажусь на кровати. Уже не сплю.
- Ты принес апельсинового человечка?
Боксфорд включает свет. Свет больно бьет по глазам. Я закрываю глаза. Потом открываю, смотрю на Боксфорда. Смотрю, что он принес.
Он говорит:
- На, держи.
- Это что?
- Апельсиновый человечек. - Боксфорд держит в руках апельсин. - Сначала они перепутали и дали мне апельсин. В магазине игрушек. Я вернулся туда и сказал, что они все перепутали. Хорошо, у меня сохранился чек. Они извинились. И дали мне апельсинового человечка.
Я смотрю на апельсин. Это простой апельсин, только на нем нарисована рожица. Толстым фломастером.
- Ну что, доволен?
Я качаю головой.
- Не доволен?
Я качаю головой.
- Значит, недоволен.
Я киваю.
- Ты просил апельсинового человечка. Вот тебе апельсиновый человечек.
- Это не апельсиновый человечек. Это апельсин. - Я показываю на апельсин.
- Нет, посмотри. Это человечек. - Боксфорд говорит: - У него есть лицо.
- Ты сам его нарисовал.
- Я его нарисовал?
Я киваю.
- Но он точно такой же, как в магазине.
- У него нету рук. Ни рук, ни ног.
- А нужны еще руки и ноги?
Я киваю.
- Руки и ноги. - Боксфорд выходит из комнаты. Не выключает свет. Закрывает дверь.
Я лежу под одеялом вместе с Клоуном Подушкиным, прижимаю его к себе. Это мой плюшевый медвежонок, самый лучший на свете.
А потом. Дверь открывается. Входит Боксфорд. Качает головой. Стоит на пороге. Держит руки за спиной. Что-то прячет.
Я сажусь на кровати.
Боксфорд прячет за спиной сюрприз. А потом больше не прячет, показывает. Не говорит: "На, держи". Просто показывает свой сюрприз. Это опять апельсин. У него есть руки и ноги. Из палочек. Это такие специальные палочки для хренуечков. Которые остались после вечеринки.
Я смотрю на апельсин. Делаю сморщенное лицо.
- Ты чего морщишься, Том?
- Штанишки. - Я показываю на ноги, которые из палочек. Там должны быть штанишки, только их нету.
- Штанишки?
Я киваю.
- Какие штанишки?
- Которые надевают на ноги. Они разного цвета, и их можно менять. - Я говорю: - Чтобы были разные.
Боксфорд вздыхает. Выходит из комнаты. Закрывает дверь.
Я встаю с кровати.
Сижу на кровати.
Смотрю на Клоуна Подушкина.
Потом встаю.
Открываю дверь, выхожу на лестницу. Иду искать Боксфорда.
Встаю у двери в спальню Рокси и Боксфорда. Прислушиваюсь. У двери.
Там, за дверью, шумит машинка. Которая швейная.
А потом. Дверь открывается. Я бегу к себе в комнату, закрываю дверь. Ложусь в постель, под одеяло.
Дверь открывается, входит Боксфорд.
- Том?
Входит Рокси.
- Том?
Я сажусь на кровати. Притворяясь, как будто я только проснулся.
Как будто меня разбудили. Рокси говорит:
- Том, у нас для тебя сюрприз. Из магазина игрушек. Мы взяли самого последнего.
Боксфорд кивает. Прячет за спиной сюрприз. А потом больше не прячет, дает его мне. Это апельсиновый человечек, настоящий апельсиновый человечек. С руками и ногами. С лицом и в штанишках. Они оранжевые, штанишки. Самые лучшие, какие бывают.
О, моя девочка
Я стою на пороге.
За столом, в классе, сидит тетенька, учительница. Она совсем старенькая, с белыми волосами, в белых туфлях и белом платье и вся в белой пудре. У нее на шее - бусы из таких маленьких бусинок. Это учительница. Она смотрит на Тома и говорит:
- Ты наш новенький? Умница Том?
Я качаю головой.
- Ты не Том?
Я качаю головой.
- Ты - Том?
Я киваю.
Я - Том. Меня теперь перевели в новый класс, в специальный класс для отстающих. Для тех, у кого не в порядке мозги.
- Входи, Том. Садись.
Я вхожу. Вхожу в класс. Смотрю по сторонам.
Это специальный класс для отстающих. Там большое окно и еще - большой стол.
- Том, меня зовут мисс Впляс. Я не была замужем ни разу. Мужья, на мой взгляд, это скучно и хлопотно. - Мисс Впляс говорит: - Том, познакомься со Стейси. Том, это Стейси. Стейси, это Том.
Я смотрю на Стейси.
Стейси смотрит себе под ноги. Это девочка, она маленькая.
Ее зовут Стейси. Мисс Впляс говорит:
- Том, садись. Садись рядом со своей новой одноклассницей.
Я сажусь за парту, рядом с партой, где девочка. Она совсем маленькая. Это Стейси. Кроме нее, в классе нет никого. Только Стейси и я. И еще мисс Впляс, но она не считается. Весь наш класс состоит из меня и Стейси. Это вовсе не весело, ну, ни капельки.
- Том, поздоровайся со Стейси. Скажи ей "привет".
- Привет.
Стейси показывает мне язык. Он оранжевый. Она ела оранжевую конфету.
- Стейси, скажи Тому "привет".
- Привет.
Мисс Впляс улыбается.
- А теперь, Стейси, понюхай Тома.
Стейси нюхает Тома. Нюхает очень внимательно.
- От него пахнет какашками?
Стейси качает головой.
- Значит, от мальчиков не пахнет кашками.
Стейси качает головой. Нет, не пахнет.
Мисс Впляс хлопает в ладоши, которые все в пудре.
- Я рада, что с этим вопросом мы разобрались. - Мисс Впляс сидит за учительским столом на большом стуле. Сидит, положив руки на стол, и смотрит на Тома со Стейси. Потом смотрит только на Тома и говорит:
- Расскажи нам, Том, как ты попал в этот класс для отстающих.
- Я долго не ходил в школу.
- Ты пропустил много уроков.
Я киваю.
- Ты…
Я должен это сказать. Повторить за мисс Впляс. И я повторяю:
- Я…
- …пропустил…
- …пропустил…
- …много…
- …много…
- …уроков.
- …уроков.
Мисс Впляс кивает.
- Я не ходил в школу.
Мисс Впляс кивает.
- Ты пропустил очень много уроков, Том. И теперь тебе надо наверстать упущенное.
Я киваю. Смотрю на углубление в парте. Ну, которое сверху. Там нету даже цветных мелков.
- На самом деле тебе нужно дважды наверстать упущенное. То, что ты пропустил в своем классе, и то, что ты пропустил в классе для отстающих. - Мисс Впляс улыбается, как будто у нее болят все зубы. - Стейси ходит в класс для отстающих уже несколько месяцев. А ты ходишь в класс для отстающих. - Мисс Впляс смотрит на часы у себя на руке, которые тоже все в пудре. - Всего три минуты.
Я киваю.
- Кстати сказать, у тебя есть преимущество перед Стейси. Она на два года младше тебя. - Мисс Впляс открывает ящик, который в столе. Достает тонкую книжку в бумажной обложке. Она говорит: - В классе для отстающих все не так весело, как в обычном, нормальном классе, Том. - Она говорит это мне, но на меня даже не смотрит.
Я молчу, не говорю ничего. Мне уже как-то невесело.
- Кстати сказать, есть еще несколько важных моментов касательно нашей программы по наверстыванию упущенного. И Стейси со мной согласится, я думаю.