Кадиллак Бич - Тим Дорси 17 стр.


- Мнения битломанов и гостиничной обслуги совпадали - они останавливались на одиннадцатом этаже, но я не мог точно определить номер. Сцена на балконе дала ключ к разгадке. Волнорез, который вы видите, указывает на то, что номер находился в восточном крыле. С тех пор расследование пошло быстро. Я провел покадровый анализ съемок Запрудера и вот оно - верное решение! - Серж выдержал драматическую паузу. - Есть! Можете отсчитать два балкона на север. Третий номер с конца, одиннадцать-четырнадцать, наш номер! Инспектор Серж разгадывает еще одну великую историческую тайну.

Он поставил кассету с начала: Маккартни на балконе, бросает крекеры чайкам.

- Заметьте, они ничего не поменяли на балконе, - показал Серж на стеклянные двери, за которыми Мик и Ленни, прислонившись к перилам, курили сигары, поднимали стаканы в воздух и кричали.

- У-у! Майами!

_ у-у-у! Номер "Битлз"!

Расти в конце концов очнулся и резко вскочил на ноги.

- Настоящий приют умалишенных!

- Точно! - согласился Серж, постукивая кулаком по корпусу телевизора. - Это я и пытаюсь всем объяснить. В жизни нет смысла! Мир - сумасшедший дом! Как только поймешь, так и можно начинать быть счастливым. Ждешь логики и справедливости, а получаешь одни разочарования.

- Нет! - закричал в ответ Расти. - Смотри! Ты! Все люди вокруг! Нас должны учить, а вы просто валяете дурака!

- Верь в, главный план. Увидишь.

- Нет никакого гребаного плана! Посмотри вокруг! Какое отношение все это имеет… хоть к чему-нибудь?

- Все имеет отношение к чему-нибудь. Все взаимосвязано. Разве ты не слушал "Белый альбом"?

Глава 29

Агенты Миллер и Биксби шли по ярко освещенному коридору. На карманах пиджаков гостевые карточки. Вокруг снуют медсестры.

Агенты остановились у поста охраны под вывеской "Клиника для душевнобольных округа Майами-Дейд". Защелкали электрические замки. Массивная металлическая дверь открылась.

- Я забыл, кто этот парень? - прошептал Биксби.

- Агент Махони, - ответил Миллер. - Нашел его в материалах дела. Несколько лет назад он почти поймал Сержа. Работал на правительство штата по надзору за следствием. В 97-м он выследил Сержа в Тампе, потом снова напал на его след, когда Серж просочился в губернаторскую предвыборную кампанию в 2002-м. Но нагрузка была слишком сильной. Он начал мучиться, старался понять душу Сержа. Теперь он слюнявый идиот в дурдоме.

Они дошли до запертой двери. Врач в белом проверил пропуска, потыкал в клавиатуру, набирая код.

Комната без окон. Люминесцентное освещение. Толстая плексигласовая перегородка разделяет помещение пополам. На другой стороне шагает человек. Твидовый пиджак, фетровая шляпа, галстук с кокосами. Разговаривает сам с собой: "Нужно добежать до китайского квартала и взять бабки, пока эти продажные копы не расстреляли узкоглазых…"

- Извините, - произнес Миллер. - Найдется минутка поговорить?

- Вы что, писаки? У меня рот на замке.

- Из Бюро.

Махони приветственно кивнул.

- Джентльмены?

- Мы по поводу Сержа.

- Настоящий умник. Никогда не играл по правилам. И вечно таскался с придурком, съехавшим от джу-джу.

- Джу-джу? - переспросил Биксби.

- Трава, - пояснил Махони. Миллер повернулся к Биксби.

- Марихуана, - сказал он и вновь перевел взгляд на Махони. - Какие последние новости о Серже?

- Он связался с какими-то крутыми ребятами-мошенниками, начал подкатывать к Петерману.

- Откуда ты знаешь?

- Трепался с ним по ручнику.

- Ручнику? - удивился Биксби.

- Мобиле, - пояснил Махони. Миллер повернулся.

- По телефону.

- Опять засветился?

- Он снова в городе, - сказал Миллер, достал из кармана пиджака письмо, адресованное Кэти Курик, и просунул через прорезь в защитном стекле. - Хотел узнать твое мнение.

Махони прочитал письмо и улыбнулся.

- Жулик-недоросток. Настоящий детективный роман в духе Спиллейна.

- Мы что-то не поймем, при чем здесь номер "Битлз", - сказал Миллер. - Надеюсь, это не что-то типа Хелтера-Скелтера.

Махони поднял глаза.

- Отель "Довиль", номер одиннадцать-четырнадцать. Миллер и Биксби уже бежали к дверям.

Кантри начала действовать Сержу на нервы. Он пытался зарядить пистолеты, а она все гладила его между ног. Он оттолкнул ее.

- Прекрати, а! Она не хотела.

Расти и Дуг с глупым видом таращились на них. Жизни приятелей все еще были в опасности, но ведь они оставались мужчинами. Они не узнавали Сержа. Сначала Бриджит, теперь новая подружка. Серж посмотрел на них и пожал плечами.

- Ей ничего не объяснишь. То же самое, что воспитывать камень.

Кантри продолжала тереться.

- У тебя пять минут, - сказал Серж. - Потом ты оставишь меня в покое?

Она заулыбалась и кивнула. Они направились в ванную. Серж раздвинул занавески и вытолкал кровать к окну. Потом вернулся и захлопнул дверь перед целой коллекцией любопытных глаз.

Серж сверху. Начал двигаться, вдруг остановился. Кантри бросила на него презрительный взгляд.

- Что-то не так? Серж смотрел в окно.

- Полная видимость до самого горизонта, но облачность дает тени. Мне нужен яркий солнечный свет.

Они подождали. Облака начали рассеиваться. Солнечный свет прорвался и залил побережье Южной Флориды. Серж нацепил поляризованные рыболовные очки для получения должного соотношения голубого и красного цветов.

Еще один презрительный взгляд.

- Может, начнем?

Кровать начала поскрипывать, как только Серж установил ритмичность:

- Маяк мыса Флорида… Башня Свободы… Крэндон-парк…

- Трахай меня сильнее, придурок!

- Обелиск Флаггеру… остров Гибискус… Юго-восточный финансовый центр…

Внизу на пляже маленький мальчик показал наверх.

- Мама, посмотри, какой смешной дядя в окне отжимается.

Мама отвернула личико малыша в другую сторону.

- Золотой купол Сиквариума… перестроенное в ратушу здание "Пан-Американ"… профиль кондоминиума "Акватроникс"… О Господи! Гидросамолет! Он кружит над морем, чтобы приводниться в заливе!

Кантри повизгивала в преддверии боли и радости. Ее почти парализовало, она беспомощно дрожала, как будто дотронулась до провода высокого напряжения…

- Двухмоторный "Грумман-Маллард" номер 1208, оснащенный новыми турбинами!..

- Быстрее! Не останавливайся! Больно! Нет, не останавливайся!..

- Он пролетел между "Мариоттом" и "Бэнк оф Америка", сейчас будет садиться!

- Стой! Нет, давай трахай меня! Нет, стой! Не останавливайся!.. А-а-ааааа!

Серж кончил, перекатился на спину.

- И еще одна благополучная посадка.

Некоторое время стояла тишина. Серж открыл дверь спальни: в проем посыпались парни.

- Народ, вам надо выбраться на свидание, что ли, - предложил он, застегивая наплечную кобуру. - Начинайте сворачивать палатки. Праздник переезжает.

Серж завел всю гурьбу в лифт на одиннадцатом этаже "Довиля".

- Но мы только что вселились в номер, - заныл Ленни.

- Здесь становится слишком жарко, - начал объяснять Серж. - Стоит задержаться на одном месте, и тебя сцапают.

Двери лифта стали закрываться, потом снова распахнусь.

- Холодильник не помещается, - сказал Ленни. - Недостаточно места для всего народа и багажа.

- Все прижались к стенке, - скомандовал Серж.

Он вышел, опустился на колени и попытался запихнуть в кабину громоздкий ящик. Народ в лифте застонал. Двери снова стали закрываться, и Серж вскочил на холодильник. Как только лифт отправился, открылись двери соседнего. Из него вышли Миллер и Биксби.

Лифт Сержа двигался вниз. Сам он стоял на холодильном ящике лицом к остальным, раскинув руки.

- Год от Рождества Господа нашего тысяча девятьсот шестьдесят четвертый. Водораздел времен - для нации в целом и Майами-Бич в частности, но с совершенно разными последствиями. Для страны - рождение эпохи, Америка отходит от ужаса политических убийств, начинает наконец заниматься собственными социальными проектами и через десятилетие беспрецедентных потрясений приходит к зрелости и величию. Для Майами-Бич - последнее "ура". Козырные пятидесятые остались далеко позади, отели катятся под откос… Но у Майами-Бич все же остался еще один год, единственный, который значил больше, чем все остальные, вместе взятые. Вы не поверите в такое слияние колоссальных имен и сейсмических явлений, потрясших мир в 1964 году, и все это - всего в нескольких кварталах отсюда. "Битлз" были всего лишь началом, но в ближайшие дни вы узнаете обо всем остальном благодаря вашему мудрому выбору для знакомства с Флоридой фирмы "Серж и Ленни".

Дверь лифта открылась, Серж спрыгнул с ящика.

- Подвал? - спросил Ленни.

- Всегда уходи через подвал, - наставительно сказал Серж. - Избежишь массы ненужных объяснений. К тому же у меня назначена встреча.

- С кем? - спросил Ленни.

- Связующее звено со старыми деньками. Может быть, познакомит нас с нужными людьми. Я несколько раз звонил из лимузина, пытаясь найти его в офисе, но оказалось, что его бизнес выкупила национальная сеть. Там сообщили, что он здесь.

Подвал "Довиля" представлял собой скопление скромных розничных магазинчиков с низкими потолками. Все пустые. Серж вел компанию по северному коридору, потом погнал стадо к одному из выходов.

- Парикмахерская? - удивился Мик.

- Сегодня уже не очень похоже, - заметил Серж. - Но посмотрите на древние фотографии клиентов в витрине. В фартучке - Мики Руни, а вот подстригается Либерэйс. Это - Перри Комо, а там - Роберт Гуле, который забыл слова национального гимна.

Серж зашел внутрь.

Три кресла. Два пустых, в третьем расположился седовласый парикмахер с газетой в руках. К прилавку прислонилась швабра. Парикмахер услышал их и встал. Положил газету на прилавок и обошел кресло, в котором сидел.

- Кто первый?

- Мы не стричься, - ответил Серж. Бровь парикмахера изогнулась дугой.

- Тогда чем я могу вам помочь?

- Рой, это я, Малыш Серж. Внук Серджо. Глаза Роя округлились.

- Малыш Серж! - Он выбежал из-за кресла и заключил Сержа в объятия.

- Расти и Дут, познакомьтесь. Рой - "Король ломбарда". У него информация, которая поможет нам выбраться из переделки. Именно из-за него мы и приехали в гостиницу.

- А я думал, что ты просто тащишься от "Битлз", - сказал Дуг.

- Умоляю! Я заслуживаю чуть больше уважения. Реализуется часть генерального плана.

Рой обнимал Сержа за плечи.

- Молодец, что приехал!.. Но как ты меня нашел?

- Через ассоциацию "Национальный ломбард". Сначала они отфутболивали меня от одного к другому. Я переговорил, наверное, с десятком сотрудников, пока не нашел того, который знал, куда ты запропастился… Рой, а старый ломбард, Господи! Как ты мог?

- Мне предложили неприлично большую сумму. Кроме того, я стал слишком стар для всех этих кокаиновых торчков, которые приносили ворованные костыли и слуховые аппараты… Лучше ты мне скажи, что здесь делаешь?

- Провожу экскурсию, ищу драгоценные камни, раскручиваю одну тайну, побеждаю, люблю жизнь. Живу широко…

- Потише, потише! Черт, ты такой же, как дед!

- Не знаешь, где можно найти кого-нибудь из старой банды?

- Весь наш город пошел вразнос. Многие старики не стерпели и уехали. Последний, о котором я слышал, - это Колтрейн. Он ошивается поблизости, работает с молодыми боксерами в зале на Пятой.

- Не знал, что Колтрейн разбирается в боксе.

- А он и не разбирается. Просто напивается, ходит по залу и орет. Но все его обожают, он там что-то вроде талисмана. А зачем тебе понадобилось их разыскивать?

- Хочу разобраться со смертью деда. Не верю в версию самоубийства.

Рой положил руку Сержу на плечо.

- Я понимаю, это трудно, но сделай одолжение, оставь все как есть. Не станешь же ты ходить и расспрашивать всех подряд.

Серж покачал головой.

- Нет.

Рой еще раз оглядел Сержа с ног до головы и покорно вздохнул.

- Ты такой же, как он.

- Спасибо, Рой.

- Это комплимент.

- Я знаю.

Миллер и Биксби в резиновых перчатках прочесывали номер 1114 отеля "Довиль". Прибыли дополнительные силы из ФБР. В номере теснились люди в темных костюмах, делающие заметки и снимающие на видео. Ежесекундно мелькали фотовспышки. Агенты выносили полные ящики вещественных доказательств с ярлычками: пустые пивные банки, гильзы, презервативы, самоклеющиеся листочки для заметок, окровавленные полотенца, пустая коробка от кассеты с фильмом о "Битлз".

- Что, черт возьми, происходило в номере? - спросил Миллер.

Из ванной вынесли тело Брэда в прорезиненном мешке. Биксби снял еще несколько листочков с заметками со стены и упаковал в стерильный пакетик.

- Да их, наверное, тут сотни!

Миллер отклеил желтый квадратик с тумбочки.

"Проанализировать сцены из "Свирепого быка", которые снимали во Флориде (по стоп-кадрам). Найти адрес бывшего ночного клуба Ламотты в Майами-Бич."

В комнату влетел молодой агент со срочным факсом.

- Только что получили из мэрии.

Миллер выхватил бумагу и надел очки для чтения.

* * *

Уважаемый мэр города Майами-Бич!

Как вы можете помнить из предыдущей корреспонденции, я являюсь президентом Специальной комиссии по ренессансу и истории Майами-Бич, и у меня хорошие новости! Вы сидите? Я связался с шоу "Сегодня", они уже на грани переезда из Нью-Йорка в Майами-Бич! Поэтому все должно выглядеть классно, только быстро!

Я, правда, не разговаривал лично с Кэти, но получил фото с автографом Эла Роукера в качестве сигнала его готовности совершить большой прыжок на юг; снимок прилагаю к письму как символ моего уважения к вам.

Не получив ответа на предыдущие письма, я принимаю ваше длительное молчание за не выраженное словами одобрение моей деятельности. Я понимаю, что внешне честное сопротивление всему новому - неотъемлемая черта вашей скандально известной администрации, и вам придется некоторое время дистанцироваться, пока я не подмажу некоторые загребущие руки из Эн-би-си и не повожу разведгруппы этого канала по "нужным" клубам, если вы понимаете, о чем я. Но вот проблема: я этим занимаюсь совершенно добровольно, в свое свободное время, а затраты продолжают расти. Нам нужно десять тысяч, причем желательно, пока чернила еще не высохли. Вы знаете, что если в зоопарке "Метро" встать у третьей урны, достаточно близко к клетке с макаками, они могут на вас помочиться? Я тоже знаю. Буду постоянно информировать вас по обычным тайным каналам. Увидимся по телевизору!

Ваш преданный гражданин Серж А. Стормс.

P.S. Мне также потребуется кое-какая канцелярщина, а именно ваш официальный бланк с разрешением на ношение оружия. Если кто спросит, я не знаю, откуда оно у меня, ладно?

Агент Миллер снял очки. - Где же они, черт побери?

Глава 30

- Где мы, черт побери? - спросил Ленни, припав грудью к рулю лимузина.

- Ехать еще долго, - ответил Серж, пытаясь открыть бутылку с водой на пассажирском сиденье.

- Откуда ты знаешь, где искать Колтрейна?

- А я и не знаю… - Серж поставил на колени кейс и открыл его. - Но надо же как-то начинать.

Он достал из кейса большой коричневый конверт из местной типографии.

- Что это?

- Мои этикетки, - показал он Ленни пачку наклеек-стикеров.

- Для чего?

Серж допил воду из бутылки.

- Смотри! - Он насухо вытер пластиковую бутылку о рубашку и наклеил на нее один из стакеров. - Мой новый брэнд - энергетический напиток. Дети в клубах покупают такое барахло как бешеные. Кто-то должен воспользоваться моментом. И я хочу, чтобы этим человеком стал я…

- На рынке много больших компаний, - возразил Ленни. - Пробиться будет трудно.

- У меня есть секретная формула, - ответил Серж, достал из кейса мятый лист бумаги и протянул его Ленни. - Как думаешь, сможешь достать эти препараты?

- Конечно, но они запрещенные, - сказал Ленни. - Я думал, ты против наркотиков.

- Совершенно верно. Но речь идет об оздоровляющем напитке.

Расти похлопал Сержа по плечу.

- Нам хотелось бы выйти из машины. Серж покачал головой.

- Вас все еще преследуют негативные эмоции. Вы должны выбраться из порочного круга беспокойства.

Он сунул кейс под мышку и перебрался на заднее сиденье лимузина.

- Вы только что вступили в фазу нашего путешествия, посвященную Мохаммеду Али.

Серж заглянул в кейс и вытащил большую черно-белую фотографию молодого Кассиуса Клея, кривляющегося на боксерском ринге в компании с Джоном, Полом, Джорджем и Ринго.

- После того как "Битлз" отыграли шоу Салливана, они зависли здесь еще на несколько дней и побывали на тренировочной базе Клея. Ничего последовательность?

Пустые лица.

Серж вставил в видеомагнитофон лимузина кассету.

- Это редкая кинохроника из кругов, близких к организации боя Клея с Листоном. Очень трудно было достать! - Он протянул руку с телескопической указкой и постучал по точке в периферийной зоне экрана телевизора. - Видите этих парней? Тренер Анджело Данди, его кореш Бундини Браун и тот, кто скоро станет Мохаммедом Али. Католик, еврей и мусульманин. Как и должно быть в этой стране: больше, чем братья.

- А как насчет протестантов? - донесся голос Ленни с водительского сиденья.

- Ненавижу занудных протестантов.

- Но Серж…

- Шучу, Ленни… А сейчас смотрите внимательно. Мик, вы как эксперт не хотели бы выступить в роли приглашенного комментатора?

- Кого?.. - произнес Мик, передавая Кантри гигантский косяк.

- Извините. Я не думал, что вы заняты превращением своего мозга в оконную замазку…

Ленни посмотрел в зеркало заднего вида.

- Мик, вы курите мою особую смесь. Канадская скунсовая трава, помогающая узреть лик божества, смолянистый гавайский сорняк, вызывающий дьявола, и мексиканский порошок, от которого просто сходишь с ума.

- О’кей, смотрите хронику боя Кассиуса Клея. Он осыпает Сонни прямыми по корпусу, а сам остается нетронутым. Как это потрясает толпу знаменитостей во дворце съездов Майами-Бич, который мы как раз должны проезжать! - Серж, не отрывая глаз от экрана, постучал в стекло указкой. - Сейчас.

Расти и Дуг проводили взглядами проплывший мимо дворец съездов. Серж перебрался вперед.

- Мы почти приехали.

Назад Дальше