Мандарины - де Бовуар Симона


"Мандарины" - один из самых знаменитых романов XX в., вершина творчества Симоны де Бовуар, известной писательницы, философа, "исключительной женщины, наложившей отпечаток на все наше время" (Ф. Миттеран).

События, описанные в книге, так или иначе связаны с крушением рожденных в годы Сопротивления надежд французской интеллигенции. Чтобы более полно представить послевоенную эпоху, автор вводит в повествование множество персонажей, главные из которых - писатели левых взглядов Анри Перрон и Робер Дюбрей (их прототипами стали А. Камю и Ж.-П. Сартр). Хотя основную интригу составляет ссора, а затем примирение этих двух незаурядных личностей, важное место в сюжете отведено и Анне, жене Дюбрея - в этом образе легко угадываются черты самой Симоны де Бовуар. Многое из того, о чем писательница поведала в своем лучшем, удостоенном Гонкуровской премии произведении, находит объяснение в женской судьбе как таковой и связано с положением женщины в современном мире.

Роман, в течение нескольких десятилетий считавшийся настольной книгой западных интеллектуалов, становится наконец достоянием и русского читателя.

Содержание:

  • Симона де Бовуар. - Мандарины 1

    • ГЛАВА ПЕРВАЯ 1

    • ГЛАВА ВТОРАЯ 14

    • ГЛАВА ТРЕТЬЯ 21

    • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 44

    • ГЛАВА ПЯТАЯ 61

    • ГЛАВА ШЕСТАЯ 84

    • ГЛАВА СЕДЬМАЯ 100

    • ГЛАВА ВОСЬМАЯ 111

    • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 128

    • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 137

    • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ 151

    • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ 161

  • Приложения 162

    • Симона де Бовуар и ее роман "Мандарины" 163

    • СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 175

  • Примечания (составила Н.И. Полторацкая) 176

  • Примечания к статье Н.И. Полторацкой "Симона де Бовуар и ее роман "Мандарины"" 180

Симона де Бовуар.
Мандарины

ГЛАВА ПЕРВАЯ

I

Анри в последний раз взглянул на небо: черный хрусталь. Тысяча самолетов, взрывающих тишину, - такое даже трудно вообразить; между тем в голове с каким-то радостным гулом сталкивались слова: наступление остановлено, разгром немцев, я смогу уехать. Он свернул на углу набережной. На улицах будет пахнуть растительным маслом и апельсиновым цветом, освещенные террасы заполнятся болтающими людьми, под звуки гитар он выпьет настоящий кофе. Его глаза, руки, кожа изголодались: какой затянувшийся пост! Не спеша он поднялся по выстуженной лестнице.

- Наконец-то! - Поль сжимала его в объятиях, как после долгой, полной опасностей разлуки; за ее плечами сверкала украшенная елка, до бесконечности отражавшаяся в больших зеркалах; на столе стояли тарелки, стаканы, бутылки; у стремянки вперемешку лежали охапки омелы и остролиста.

- Ты слушала радио? Есть хорошие новости.

- Ах! Расскажи поскорее.

Она никогда не слушала радио, новости ей хотелось узнавать лишь от него.

- Заметила, какой нынче ясный вечер? Говорят о тысяче самолетов в тылу фон Рундштедта .

- Боже мой! Неужели они не вернутся?!

Сказать по правде, такая же мысль пришла в голову и ему:

- Об их возвращении пока не слышно. Поль загадочно улыбнулась.

- А я приняла меры предосторожности.

- Какие еще меры?

- Попросила консьержку освободить в подвале чулан, чтобы ты, в случае чего, мог спрятаться там.

- Не следовало говорить об этом с консьержкой: так вот и рождается паника.

Левой рукой, словно заслоняя сердце, Поль сжимала концы шали.

- Они могут расстрелять тебя, - испуганно произнесла она. - Мне каждую ночь чудится: стучат, я открываю и вижу их.

Застыв с полузакрытыми глазами, Поль, казалось, действительно слышала голоса.

- Этого не случится, - весело успокоил ее Анри. Она открыла глаза и уронила руки.

- Война в самом деле окончена?

- Ждать осталось недолго. - Анри поставил стремянку под большой потолочной балкой. - Давай я помогу тебе.

- Мне обещали помочь Дюбреи.

- Зачем дожидаться их прихода?

Он взял молоток; Поль коснулась его руки:

- Работать не собираешься?

- Только не сегодня.

- Я слышу это каждый вечер. Уже больше года ты ничего не пишешь.

- Не тревожься: мне хочется писать.

- Газета отнимает у тебя слишком много времени; посмотри, в котором часу ты приходишь. Я уверена, ты ничего не ел. Хочешь поесть?

- Не сейчас.

- Устал, наверное?

- Да нет же.

Под ее взглядом, участливо обволакивавшим его, он ощущал себя бесценным сокровищем, хрупким и внушающим опасение: вот от чего он уставал. Анри влез на стремянку и принялся осторожно вбивать гвоздь: дом был далеко не новым.

- Я даже открою тебе, что именно собираюсь написать: это будет веселый роман.

- Что ты говоришь? - В голосе Поль снова засквозила тревога.

- Повторяю, что хочу написать веселый роман.

Забавно было бы тут же придумать этот роман, поразмышлять о нем вслух, но Поль устремила на него такой пристальный взгляд, что он умолк.

- Дай мне побольше омелы.

Он осторожно повесил зеленый шар, усеянный маленькими белыми точками, и Поль протянула ему другой гвоздь. Да, война кончилась: по крайней мере для него; сегодня настоящий праздник; наступал мир, и все возвращалось: праздники, развлечения, удовольствия, путешествия, быть может, счастье и наверняка свобода. Анри развесил вдоль балки омелу, остролист, гирлянды елочного дождя.

- Ну как? - спросил он, спускаясь со стремянки.

- Великолепно. - Она подошла к елке, поправила одну из свечей. - Если опасность миновала, ты поедешь в Португалию?

- Разумеется.

- И опять не будешь работать во время путешествия.

- Полагаю, что нет.

Она в нерешительности крутила один из висевших золотых шаров, и он сказал слова, которых она дожидалась:

- Жаль, что нельзя взять тебя с собой.

- Я прекрасно знаю, что это не твоя вина. Не расстраивайся: мне все меньше хочется колесить по свету. Зачем? - Она улыбнулась. - Ждать, когда ты вне опасности, совсем не тяжело.

Анри чуть было не рассмеялся от этого ее "зачем?". Что за вопрос! Лиссабон. Порто. Синтра. Коимбра. В каждом слове - праздник. Чтобы почувствовать, как радость переполняет тебя, даже не надо произносить их. Довольно сказать себе: меня здесь не будет; я буду в другом месте. "В другом месте" - это еще более прекрасные слова.

- Ты собираешься переодеваться? - поинтересовался он.

- Иду.

Поль поднялась по внутренней лестнице, а он подошел к столу. Честно говоря, Анри был голоден, но стоило ему признаться в этом, как на лице Поль появлялась тревога; он положил кусок паштета на хлеб и откусил, решив окончательно: "После возвращения из Португалии перееду в гостиницу". До чего приятно приходить по вечерам в комнату, где тебя никто не ждет! Даже во времена влюбленности в Поль Анри стремился иметь собственные четыре стены. Однако между 1939 и 1940 годами Поль каждую ночь мысленно падала замертво на его страшно изуродованный труп, когда же Анри возвращали ей живым, разве мог он осмелиться в чем-либо отказать ей? Да и комендантский час способствовал такому положению вещей. "Ты всегда можешь уйти отсюда", - говорила она, но пока он так и не смог. Взяв бутылку, Анри воткнул штопор в заскрипевшую пробку. За месяц Поль привыкнет обходиться без него, а не привыкнет - тем хуже. Франция уже не тюрьма, границы открываются, и жизнь не должна больше быть тюрьмой. Четыре года подчиняться суровой необходимости, четыре года заниматься только другими: это много, даже чересчур. Настало время подумать немного о себе. А для этого надо остаться одному и обрести свободу. Не так-то просто во всем разобраться по прошествии четырех лет; нужно выяснить кучу всяких вещей. Каких? Он и сам толком не знал, но там, разгуливая по маленьким улочкам, пропахшим растительным маслом, он попытается подвести итоги. И снова сердце подпрыгнуло: небо будет голубым и в окнах будет колыхаться развешенное белье. Словно турист, сунув руки в карманы, станет он вышагивать среди не говорящих на его языке людей, заботы которых его не касаются. Он даст себе волю жить и ощутит, что живет: этого, возможно, достаточно, чтобы все прояснилось.

- Как это мило: открыть все бутылки! - Поль спускалась с лестницы мелкими шелестящими шажками.

- Фиолетовое ты решительно предпочитаешь всему остальному, - улыбнулся Анри.

- Но ты ведь обожаешь фиолетовое! - удивилась она. Он обожал фиолетовое вот уже десять лет: десять лет, это немало. - Тебе не нравится мое платье?

- О! Очень красивое, - поспешно заверил Анри. - Я только подумал, что есть и другие цвета, которые наверняка пошли бы тебе: например, зеленый, - бросил он наугад.

- Зеленый? Ты видишь меня в зеленом?

С растерянным видом она остановилась у одного из зеркал; как это все теперь не нужно! В зеленом или желтом никогда уже Поль не станет для него такой желанной, как десять лет назад, когда впервые небрежно протянула ему свои длинные фиолетовые перчатки.

Анри снова улыбнулся:

- Давай потанцуем.

- Да, потанцуем, - сказала она с жаром, от которого Анри оледенел. За последний год их совместная жизнь сделалась до того нудной, что даже Поль, казалось, почувствовала к ней отвращение; и вдруг в начале сентября все переменилось; теперь в каждом слове, в каждом поцелуе или взгляде Поль ощущался страстный трепет. Когда он обнял ее, она, прильнув к нему, прошептала:

- Помнишь, как мы танцевали с тобой в первый раз?

- Да, в "Пагоде"; тогда ты сказала, что танцую я хуже некуда.

- Это было в тот день, когда я открыла для тебя музей Гревена; ты не знал о музее Гревена, ты вообще ничего не знал, - сказала она растроганно. Поль прислонилась лбом к щеке Анри. - Я как сейчас нас вижу.

Он тоже, тоже видел себя. Они поднялись тогда на цоколь Дворца миражей, их пара, отражаясь в зеркалах, до бесконечности множилась среди леса колонн: "Скажи, что я самая красивая женщина, - Ты самая красивая женщина. - А ты будешь самый знаменитый мужчина в мире". Вот и теперь он обратил взгляд к одному из больших зеркал: их обнявшаяся пара до бесконечности повторялась вдоль аллеи елей, и Поль восторженно улыбалась ему. Неужели не понимает, что они уже совсем не та пара?

- Стучат, - сказал Анри и поспешил к двери; это пришли Дюбреи, нагруженные корзинками и кошелками; Анна держала в руках букет роз, а Дюбрей перебросил через плечо огромную связку красного перца; за ними с хмурым видом следовала Надин.

- Счастливого Рождества!

- Счастливого Рождества!

- Знаете новость? В бой наконец вступила авиация.

- Да, тысяча самолетов!

- Они сметены.

- Им конец.

Дюбрей положил на диван груду красных плодов:

- Это для украшения вашего бордельчика.

- Спасибо, - довольно холодно ответила Поль. Ее раздражало, когда Дюбрей называл ее квартирку борделем: из-за всех этих зеркал и красных обоев, говорил он.

- Надо повесить их в центре балки, - сказал Дюбрей, оглядев комнату, - будет гораздо красивее, чем омела.

- Мне нравится омела, - твердо заявила Поль.

- Дурацкая омела, что-то круглое и допотопное, к тому же это растение-паразит.

- Повесьте перец наверху лестницы, вдоль перил, - предложила Анна.

- Здесь было бы намного лучше, - настаивал Дюбрей.

- Я дорожу своей омелой и остролистом, - возразила Поль.

- Хорошо, хорошо, это ваш дом, - согласился Дюбрей и подал знак Надин: - Иди помоги мне.

Анна выкладывала паштеты, масло, сыры, пирожные.

- Это для пунша, - сказала она, поставив на стол две бутылки рома. Потом вручила пакет Поль: - Держи, твой подарок; а это для вас, - добавила она, протягивая Анри глиняную трубку в виде когтя, сжимавшего маленькое яичко; в точности такую же трубку курил Луи пятнадцать лет назад.

- Потрясающе: о такой я мечтаю пятнадцать лет, как вы догадались?

- Вы мне об этом говорили!

- Килограмм чая! Ты спасаешь мне жизнь! - воскликнула Поль. - А как хорошо пахнет: настоящий!

Анри начал резать ломтики хлеба, Анна намазывала их маслом, а Поль - паштетами, с тревогой поглядывая на Дюбрея, который вбивал гвозди, размахивая молотком.

- А знаете, чего здесь недостает? - крикнул он Поль. - Большой хрустальной люстры. Я найду ее вам.

- Но я не хочу никакой люстры!

Дюбрей развесил связки перца и спустился с лестницы.

- Неплохо! - сказал он, окидывая свою работу критическим взглядом. Подойдя к столу, он открыл пакетик с пряностями; уже не одни год при каждом удобном случае он готовил пунш, рецепт которого узнал на Гаити. Облокотившись на перила, Надин жевала перец; в восемнадцать лет, несмотря на скитания по французским и американским постелям, она все еще, казалось, не вышла из переходного возраста.

- Перестань есть декорацию, - крикнул ей Дюбрей. Вылив бутылку рома в салатницу, он повернулся к Анри: - Позавчера я встретил Самазелля и остался очень доволен. Похоже, он готов действовать заодно с нами. Вы свободны завтра вечером?

- Я не могу уйти из редакции раньше одиннадцати часов, - отозвался Анри.

- Приходите в одиннадцать, - предложил Дюбрей, - нужно все обсудить, и мне очень хотелось бы, чтобы вы тоже были.

Анри улыбнулся:

- Не понимаю зачем.

- Я сказал ему, что вы работаете со мной, но ваше личное присутствие придаст встрече большую весомость.

- Не думаю, что для такого человека, как Самазелль, это столь уж важно, - ответил, по-прежнему улыбаясь, Анри. - Он должен знать, что я не политик.

- Но он так же, как я, полагает, что нельзя больше оставлять политику - политикам, - возразил Дюбрей. - Приходите, хоть совсем ненадолго; за Самазеллем стоит интересная группа, молодые люди, они нам нужны.

- Хватит говорить о политике! - рассердилась Поль. - Ведь сегодня праздник.

- Ну и что? - возразил Дюбрей. - Разве в праздничные дни запрещается говорить о том, что вас интересует?

- Но зачем втягивать в эту историю Анри! - не унималась Поль. - Он и без того устает и двадцать раз уже говорил вам, что политика нагоняет на него тоску.

- Я знаю, вы считаете меня распутником, который пытается совратить своих друзей-приятелей, - усмехнулся Дюбрей. - Но политика не порок, моя красавица, и не светская забава. Если через три года разразится новая война, вы первая станете жаловаться.

- Это шантаж! - возмутилась Поль. - Когда эта война наконец закончится, никто не захочет снова начать другую.

- Вы полагаете, что кто-то считается с желаниями людей! - парировал Дюбрей.

Поль собиралась ответить, но Анри не дал ей говорить.

- В самом деле, - заметил он, - вне зависимости от желания у меня просто нет времени.

- Времени всегда хватает, - гнул свое Дюбрей.

- Вам - да, - засмеялся Анри, - но я нормальный человек и не могу работать по двадцать часов кряду или обходиться без сна в течение месяца.

- Я тоже! - воскликнул Дюбрей. - Мне уже не двадцать лет. От вас так много и не просят, - добавил он, с тревогой пробуя пунш.

Анри весело посмотрел на него: двадцать или восемьдесят лет, какая разница, Дюбрей всегда будет выглядеть молодо из-за своих огромных, все жадно вбирающих, смеющихся глаз. Настоящий фанатик! По сравнению с ним Анри подчас чувствовал себя легкомысленным, ленивым, несостоятельным. Однако принуждать себя бесполезно. В двадцать лет он так восхищался Дюбреем, что во всем стремился подражать ему; результат: ему вечно хотелось спать, он пичкал себя лекарствами, тупел. Приходилось мириться: лишенный удовольствий, он терял вкус к жизни и одновременно желание писать, превращался в машину. В течение четырех лет он был машиной, теперь прежде всего хотелось снова стать человеком.

- Я задаюсь вопросом, как моя неопытность может послужить вам?

- Неопытность имеет свои хорошие стороны. К тому же, - добавил Дюбрей с едва заметной улыбкой, - в настоящий момент у вас есть имя, которое для многих значит многое. - Его улыбка стала явной: - До войны Самазелль мотался по разным фракциям и группировкам от фракций, но я не поэтому хочу заполучить его, а потому, что он герой маки, у него громкое имя.

Дальше