Что человеку надо - Эренбург Илья Григорьевич 11 стр.


Дорога была занята неприятелем. Войны продвигались полями. Они шли, согнувшись, иногда петлями перебегали открытое место, иногда падали на землю. Издали их движения казались правилами какой-то неизвестной игры. Потом бойцы побежали вперед. Отдельные, незаметные, затерявшиеся среди камней, они вдруг стали плотной массой. Они бежали, несмотря на заградительный огонь. Замолкли орудия, и тогда донесся человеческий рев. Среди обрывков проволоки, проваливаясь в воронки, люди душили друг друга, рвали тела штыками и, разъяренные, неслись дальше.

Маркес говорит:

- Первое задание выполнено - деревню взяли.

Летчики пьют теплое пиво и курят. Сегодня горячий день. Утром сбили Родригеса. Неустанно трещит телефон:

- Бомбить позиции неприятеля в двух километрах на юг от Сан-Мигеля. С тысячи метров - наши рядом, как бы не вышло ошибки…

- Педро, ты? Пошли разведку - откуда идут резервы…

- Это Маркес говорит. Надо почистить шоссе - там какая-то сволочь топчется.

По сигналу они кидаются к аппаратам. Хосе вылетает в третий раз. Они сопровождают тяжелые бомбовозы. Навстречу идут четырнадцать "гейнкелей". Истребители кидаются на них. Хосе пикирует. "Гейнкель" падает вниз. Кажется, отогнали… Бомбовозы кладут бомбы. Деревня пропала в сером облаке.

Снова "гейнкели". Один повис над Хосе. Хосе делает мертвую петлю. Стреляют сзади… Чорт, мотор!.. Нет, мотор работает.

Вот и поле. Хосе не может выйти: пуля пробила ногу. Он попробовал встать и еле сдержался, чтобы не крикнуть.

Прибежал Педро:

- Молодец! С земли показали, что сшиб…

Хосе через силу улыбается.

И снова телефон:

- Летят четыре "юнкерса" - по направлению к Кольменару.

Отогнали… Рамон сидит на корточках и поет фламенго. Песня кружится на месте, как пыль.

- Рамон!

По шоссе идет табор марокканцев. Рамон бреющим полетом чистит дорогу. Люди мечутся, кричат, падают.

Хосе пронесли в санитарную машину. Он говорит:

- Нет, пехота у нас какая! Наступают…

Командный пункт корпуса.

- Позвони, чтобы послали авиацию на Вильянуэву.

- Маркеса оставим возле шоссе.

- Надо подвинуть к Рио Фрио. Где шестьдесят четвертая?

- Давай еще раз танки.

Приехал Маркес.

- Каковы дальнейшие задания?

- Посмотрим, что они будут делать. Лучше не зарывайся - слишком узкий прорыв. Сейчас будем жать на Вильянуэву.

Снова загрохотали орудия. Деревня была окружена проволочными заграждениями. Дрались за каждый домишко. Валяются тюфяки, рубахи, каски. В проволоке - распластанные трупы. Ведро, лоханка, в стойле мычит теленок; рядом трупы, один на другом. Здесь погибли восемнадцать бойцов. Другой двор - и снова трупы, третий двор, десятый…

Мадрид. Военный корреспондент Вильямс, просмотрев сводку, кричит в телефон:

- Республиканцы заняли небольшую деревню. Имя деревни даю по буквам: Виктор, Исидор, Леонард, Леонард, Альфред…

Битва для бойца проста и непонятна. Он не знает тщательно разработанного плана, не видит пространства, по которому передвигаются войсковые части. Перед ним поляна или отрезок пыльной дороги. Он знает только то, что ему сказал командир: добежать до того домика…

Они ползут. Хуанито руками приминает колосья. Пепе вздохнул:

- Хлеб не убрали…

Потом Льянос кричит:

- Вперед!

Пепе упал. Хуанито знает: нельзя остановиться.

- Гранатами!

Он швыряет гранату. Он на бугорке, люди - под ним. Он видит, как один марокканец целится в него. Он не знает, выстрелил ли марокканец; он только запомнил гримасу - оскал рта.

Потом они лежат в воронке. Потом снова бегут.

В деревне никого не осталось. Хуанито открыл дверь дома - мертвый. Вот еще двое: один - наш, другой - фашист; они как будто обнимаются. Хуанито переступает через трупы. Воды бы!.. Но воды нет. Его давно мучает жажда. Во фляжке глоток, он бережет его. Но теперь нет больше сил - запеклись губы, во рту горечь. Возле церкви сидит боец из батальона Тельмана. Немец жадно смотрит на фляжку:

- Глоточек!..

- Пей!

Немец взял фляжку, но не пьет:

- Тебе не останется…

- Пей! У меня еще есть.

Хуанито с восторгом и завистью смотрит, как немец пьет, а потом говорит:

- Вам хуже, вы не привыкли.

Снаряд снес половину церкви. Немец лежит: вокруг кровь. Хуанито постоял с минуту, позвал санитара и побежал догонять своих.

Возле лесочка стоят танки. На них накиданы масличные ветки.

- Там один остался перед окопами… Надо вытащить.

Три живых танка идут подбирать мертвый.

Бежит боец: на руке кровь.

- Перевязочный пункт налево.

- Какой перевязочный! Мне командира танков. От Маркеса. Вот записка…

Командир кричит:

- Заправляться!

Потом он спрашивает бойца:

- С рукой что?

- Это когда я бежал… Они вон оттуда стреляют. А танки ваши замечательно работали! Я ведь сзади шел…

Командир смеется:

- Работали ничего. Значит, наступаем?

Ночь прошла спокойно. Маркес обошел позиции. Кто-то ему сунул хлеба, колбасы. Он жевал и говорил:

- Надо пулеметы переставить.

Утром он был на командном пункте, потом снова пошел на позиции.

Мертвые на солнце с’ежились, сгорели - все теперь кажутся марокканцами. Смрад. Санитары заливают трупы известью.

Все ждали утром контратаки, но противник казался растерянным. Его батареи стреляли вяло и беспорядочно. Льянос спросил Маркеса;

- Двигаться?

- Ни в коем случае.

Полчаса спустя фашисты открыли ураганный огонь на левом фланге, где стояла бригада Бельо: они хотели прорваться на дорогу и отрезать обе бригады.

Огонь сразу стих. Марокканцы. Теперь все поле покрыто ими. Они снесли пулеметы и катятся дальше. Бригада Бельо не выдержала удара. Бойцы убегают.

- Кажется, окружили…

Тогда навстречу марокканцам кидается бригада Маркеса. Он стоит на бугорке возле дороги. Он все время двигает руками от волнения, как будто зовет, стреляет, душит.

- В штыки!

Никто не слышит команды. Все смешалось вместе. Огромный человеческий клубок бьется среди камеей. Но вот с края потекла живая река: марокканцы убегают.

- Вперед!

Это Льянос. Долговязый, он скачет по полю, как болотная птица. Потом, смеясь, показывает Хуанито свою шапку.

- Зря пули расходуют…

Ведут пленных. Они еще не понимают, что случилось; у них тусклые сонные глаза людей, вырванных из боя.

Солнце высоко, страшное солнце. А воды нет.

- Глоточек!..

Это Хуанито взмолился. Льянос показывает пустую фляжку:

- Я сам выпил бы… Например, холодного пивка.

Едет танк. Из люка выглядывает голый смуглый парень.

- Немецкий… Сейчас мы его пустим в оборот.

Тягачи тащат захваченные орудия. Бойцы считают пулеметы. Один принес Маркесу кусок желто-красной материи, это - трофеи.

Маркес задумчиво теребит лоскут. Он сел на камень; он не держится на ногах от усталости. Льянос удивленно на него смотрит:

- Что с тобой?

У Маркеса мокрые глаза. Он ничего не может ответить. Он только встал, обнял Льяноса и снова сел на камень.

17

Бернар провел месяц в госпитале. Рана зажила, но он не может двигать левой рукой - осколок снаряда задел плечевую кость. Эти недели он прожил смутно, ни о чем не вспоминал, не задумывался, что он будет делать, когда выздоровеет. Он много ел; кусая ломоть хлеба, он как будто вгрызался в возвращенную жизнь. Засыпая, он радовался сну, а утром с восхищением глядел на деревцо, зеленевшее перед окном.

В Париж он приехал рано утром. Улицы были еще пустые; в скверах кричали грачи; чердачные оконца светились теплым розовым светом. Потом показались школьники. Мальчишки взобрались на подножку автомобиля и стали гудеть. Из кафе вышел шофер, красный, толстый; он добродушно выругался и подмигнул Бернару:

- Ничего не поделаешь - молодость…

Загрохотали ручные тележки с бобами, с малиной, с розами. Прошла девушка. Бернар удивленно на нее посмотрел; она смутилась. Он останавливался возле каждой витрины, он любовался всем: скрипками, бонбоньерками, шарфами. Ему хотелось есть пирожные, слушать музыку, писать длинные, несвязные письма девушке, которая только что прошла мимо. Его лицо горело от бессонной ночи и волнения. Впервые он подумал: хорошо отделался, могли бы убить…

Он снял комнату в небольшой гостинице на берегу Сены. Комната была тесной и неопрятной, но, поглядев в зеркало, Бернар увидел свое счастливое лицо и сказал хозяйке:

- Прекрасная комната.

В окно видна была река. Сидел рыболов с удочкой. На барже женщина развешивала белье; кот терся об ее ноги.

Под вечер Бернар пошел в кафе, где обычно бывал Сонье. Они расцеловались.

- Бернар!.. А здесь рассказывали, будто тебя убили. Ну, как там было?

Бернар задумался:

- Это страшная штука…

Сонье сочувственно кивнул головой. Бернар стал рассказывать о Хуанито, о том, как ему пришлось ехать верхом на осле, о санитарах, которые устроили в землянке кабаре. Рассказывая, он вспоминал множество забытых им мелочей и громко смеялся.

- Ты говоришь, что страшно, а смеешься…

Бернар ответил:

- Да, ты прав… Я сам не понимаю…

Он помнил марокканцев, смрад окопов, мертвого Переса, но он не мог об этом говорить. Он начал об’яснять, как из хаоса центурий вышли первые бригады. Он увлекся:

- Ты пойми, там люди, не уступают, а борются! В этом все дело…

Вдруг он заметил, что Сонье его не слушает.

- Ты торопишься?

- Нет.

Они долго молчали. Потом заговорил Сонье:

- Здесь тоже много нового. В Салоне самый большой успех у Кремье. По-моему, дрянь, но его расхвалили. Я сделал панно для выставки…

Сонье рассказал Бернару все новости. Бернар отвечал: "Да, да". Когда Сонье ушел, он тоскливо с’ежился.

Он сидит один на террасе маленького кафе и пьет коньяк. В поезде он думал: сниму комнату, пойду к хорошему хирургу, куплю холстов, красок, буду много работать… Теперь, усмехаясь, он вспоминает о недавних мечтах. Может быть, он вовсе не купит красок… Он будет долго сидеть под этим деревом, залитым едким светом газа, и слушать, как нищий пьяным фальцетом поет один и тот же романс.

Он все же попробовал работать. Прежде он любил писать воду. Он сел у окна. Сена казалась густой и неподвижной. Он начал с жаром, он вспомнил мастерство, чувствовал - могу, могу… Четверть часа спустя он бросил кисти - ему вдруг стало невыносимо скучно. Он подумал: что со мной? Может быть, я болен?.. Он пошел за газетой, прочитал: "Правительственные войска снова подошли к Брунете" и с отвращением повернул холст к стене.

Теперь он не знал с утра, что ему делать; прочитывал в десяти газетах все те же короткие телеграммы из Испании и снова ложился на кровать. Ему опротивели разводы обоев. Он был у хирурга, тот осмотрел плечо и сказал: "Это история на годы"… У Бернара много было приятелей. Все с ним радостно здоровались. Он больше не пытался рассказывать про Испанию. Он терпеливо выслушивал рассуждения о роли искусства или сплетни, и, пробормотав несколько слов, уходил.

Вечером его пугал яркий свет улиц. Он вспоминал черный Мадрид с тоской, как родную деревню. Спокойствие людей выводило его из себя. Он вдруг грубил или затевал длинные бессмысленные споры. Он говорил себе: глупо, здесь нет войны, люди живут, как могут. Но через минуту ему снова казалось, что это не люди, что люди остались там, в душной темноте последней испанской ночи.

Сонье затащил его на выставку:

- Там несколько картин на испанские темы…

На выставке был Соланж. Кокетливо нагибая голову и прислушиваясь к своим словам, он говорил Бернару:

- Наши друзья пытались кистью передать то, что вы делали штыком.

Когда Бернар выходил, его задержал молоденький монтер, который чинил электричество:

- Правда, что вы были в Испанки? Как наши? Держатся?..

Он спросил это с таким волнением, что Бернар просиял:

- Еще как держатся! Сейчас наступают. Здесь из газет ни черта нельзя понять, но все-таки видно, что наступают. Наверное наша бригада тоже там - ее всегда пускают, где горячо…

Монтер вышел с Бернаром. Он слушал, боясь упустить слово, а когда Бернар, усталый, замолк, спросил:

- Скажи, как пробраться? Говорят - контроль, не пускают… Я могу через горы, все равно как, лишь бы туда!..

Вернувшись домой, Бернар раскрыл газету и тотчас с досадой ее отбросил. Непонятно, где теперь наши? Да и вообще все непонятно… Война не кончилась, его бригада на фронте, почему же он здесь, в Париже? Рука? Воевать можно и с одной…

Бернар написал Жермен. Он не мог освободиться от чувства к ней. Вдруг он видел ее глаза, улыбку, руки. Это воспоминание было теплым, как дыхание, но письмо он написал холодное, и встретились они, словно чужие - оба боялись проговориться. Она спрашивала, как он жил. Он шутил, рассказывал о товарищах. Они сидели в кафе, кругом были люди.

Жермен сказала:

- Теперь мы будем встречаться. Хорошо?

Он улыбнулся:

- Я завтра еду назад.

Жермен прожила эти десять месяцев в суеверном страхе: каждый день ей казалось, что Бернара убили. Только когда ей сказали, что Бернар вернулся, она пришла в себя, зажила своей жизнью. И вот теперь он снова едет туда…

- Зачем?

Он почувствовал ее смятение и ласково ответил:

- Так надо, Жермен.

- Кому? Им?

- Мне…

На вокзале его окликнули. Он удивился - кто может его провожать? Он увидел монтера, который работал на выставке:

- Еду с тобой! Вот счастье!..

В пограничном поселке Бернара встретили, как старого друга.

- Француз назад приехал!

Кругом дома, разрушенные бомбами, виноградники, море. Рыбак зовет Бернара:

- Иди к нам кофе пить!

Пришел пограничник, отдал честь Бернару и сказал:

- Мы с ним осенью вместе дрались. Под Талаверой…

Старуха поглядела на Бернара и начала причитать:

- Как ты воевать будешь одной рукой? Убьют тебя африканцы…

Бернар смеется:

- Ничего, бабушка, научусь.

Шофер остановил машину, срезал большую гроздь и дал Бернару. Виноград сладкий и теплый от солнца.

Бернар долго разыскивал свою часть. Его посылали из одного поселка в другой: никто не знал толком, где теперь бригада Маркеса. Наконец, в маленькой деревне, недалеко от фронта Бернар увидел Хуанито. Он сидел на скамейке и с яростью чистил рыжие ботинки. Бернар вскрикнул от радости.

Они долго хлопают друг друга по спине.

- Бернар!

- Хуанито!

Потом они идут в дом; это постоялый двор. Кричат ослы. Два солдата играют в карты. Девочка поет. Они пьют из кувшина красное терпкое вино.

- Мы тогда чуть в ловушку не попали. Бригада Бельо побежала. Хорошо Льянос выручил - мы стояли направо…

- Погоди, что Льянос?

- Ничего. С тросточкой… Мы теперь недалеко отсюда стоим - на второй линии. Он и здесь кота завел. Этот не Басилио, а Херонимо. По-моему, Льяносу надо жениться…

- Смотри, Хуанито, у кого, что болит…

- А я, Бернар, женился. Она в Валенсии, на заводе работает. Не успели даже поссориться. Ты что смеешься?.. Вот в Париже, наверное, девушки!.. Ты, может, тоже женился?

- Куда мне! Я старик.

- Хорош старик! Помнишь, как ты возле Мораты на гору взбежал?..

- Еще бы не помнить! Тогда Перес у них пулемет забрал!..

- Переса жалко… Он все насчет жены беспокоился. А по-моему, жена - это особое дело…

- Смотри, Хуанито! Ты сколько женат - месяц или неделю?

Они смеются.

- А Маркес?

- Маркес теперь герой. Я его портрет видел в газете. Вот это человек! Никогда из себя не выйдет. Когда нас окружили, я возле него стоял… Ничего - смотрит. Здорово, Бернар, что ты приехал! Мы их скоро опять бить будем. Новых бригад много - из Мурсии, из Ла Манчи. Все говорят: "Обязательно будем бить". Льянос как тебе обрадуется, Маркес, все обрадуются! А как там - в Париже? Ты что не рассказываешь? Весело?

- Нет. То есть, может быть, весело, не знаю… Я парнишку с собой привез. Монтер. Мы когда перетащили его через границу, он от радости запрыгал. Я его в Альбасете отослал. Что, Хуанито, пойдем к нашим?

Они идут, обнявшись, по прямой белой дороге. Направо, налево камни. Солнце. Тишина. Навстречу прошла женщина с кувшином:

- Жарко - попей…

Они идут и поют:

Две красавицы, два села,
Два товарища, два седла,
Два товарища, пуля одна.
Эх, война, война, война!..

Сентябрь, 1937.

Илья Эренбург - Что человеку надо

Илья Эренбург - Что человеку надо

Илья Эренбург - Что человеку надо

Илья Эренбург - Что человеку надо

Илья Эренбург - Что человеку надо

Примечания

1

Паралель - главная улица в рабочем квартале Барселоны.

2

UGT - всеобщий союз рабочих; CNT - национальная конференция труда.

3

Самолеты, идущие за головными.

Назад