Миссия Один (в сокращении) - Джеймс Холланд 17 стр.


Не меньшие опасения испытывал и постоянно поглядывавший на часы Таннер. Он оставил Сайкса на гребне, с которого просматривалась идущая с юга дорога, приказав ему возвратиться лишь после того, как капрал заметит какие-либо немецкие части, а сам вернулся около семи утра в хижину.

Шеванне выслушал его, не задав ни одного вопроса. Когда же Таннер сказал, что оставил Сайкса наблюдать за мостом, лейтенант просто кивнул.

- Вы убедились в том, что на этот раз весел будет достаточно?

- Да, сэр, убедился.

- Хорошо. - И Шеванне, приказав поставить на взгорье людей, чтобы они наблюдали за городом, отпустил Таннера.

Там, на взгорье, сержант и провел большую часть утра. Когда со стороны Утта прошла штабная машина, к нему присоединился Ларсен. Никаких других перемещений транспорта не было до четырех дня, когда вдоль дальнего берега озера проехали два грузовика. Через две мили они скрылись из глаз. Таннера это озадачило, и все же то, что часть солдат покинула город, он воспринял с облегчением. Таннер пересчитал оставшиеся машины: пять грузовиков для перевозки солдат, два для перевозки грузов и две штабные машины.

Вскоре после этого пришел, чтобы сменить Ларсена, Хепуорт, а с ним Анна. Была уже почти половина пятого.

- Держите, - сказал Ларсен, протянув Хепуорту бинокль. Он встал, поднял с земли свой рюкзак. - Будем надеяться, что спокойствие сохранится, сержант.

- Будем надеяться, сэр, - ответил Таннер и затем обратился к Хепуорту: - Пройди на дальний конец взгорья, Хеп. Постарайся выяснить, где стоят солдаты.

Хепуорт ушел, оставив Таннера наедине с Анной.

- В хижине все в порядке? - спросил он.

- Отдых пошел профессору на пользу, - ответила она. - Он поел и даже бороду сбрил, глядя в ручей. Носилки ему больше не понадобятся.

Таннер продолжал смотреть в бинокль, Анна присела рядом с ним на камень. Местами здесь все еще лежало немного снега, однако между соснами и березами уже начинала пробиваться трава.

- А Шеванне? - спросил наконец Таннер.

- Притих. С того момента, как вас поддержал профессор.

- Хм, - отозвался Таннер. - Ночью мне все-таки придется держать его в узде.

- Джек, мы действительно сможем переправиться? В прошлый раз нам просто повезло.

- Все будет хорошо, обещаю.

Хотя на самом-то деле, обещать он ничего не мог. Куда, черт его побери, подевался Сайкс? Он снова взглянул на город. Никакого движения. Сколько солдат там осталось? Пятьдесят? Восемьдесят? До тех пор пока враг не ждет их появления в городе, все будет хорошо. Вот только никакого плана "Б" у Таннера не было. Он направил бинокль на грузовики у церкви. Что бы ни произошло, им необходимо захватить один из них.

К шести часам вечера Таннеру стало ясно, что сохранять спокойствие ему скоро станет невмоготу, хоть он и понимал, что выдать владевшую им тревогу - значит совершить серьезную ошибку. Он возвратился в хижину и занялся чисткой своей винтовки и "шпандау".

А около двадцати минут седьмого наконец-то появился капрал.

- Ну? - спросил, поспешив ему навстречу, Таннер.

- Они там. Рота, а может, и две. "Горные стрелки".

- Ха! - радостно усмехнулся Таннер. - Мы были правы!

- Ты был прав, сержант. С ними Целлнер. И они привезли прожектора - небольшие, но все-таки.

Таннер усмехнулся:

- Отлично. Ты тоже был прав - среди нас есть шпион.

- У меня давно уже образовался нюх на такие штуки, сержант. Давай дальше так - я прикрываю твою спину, а ты прикрываешь мою.

Таннер похлопал его по плечу:

- Договорились, Стэн.

Последние часы ожидания казались нескончаемыми. В половине десятого Таннер, Шеванне и Ларсен окончательно покинули пригорок. Город оставался по-прежнему спокойным, грузовики так и стояли у церкви.

- Вроде бы все тихо, - пробормотал Шеванне. - Вы ведь не заметили ничего, сержант, позволяющего считать, что враг что-то заподозрил?

- Если не считать тех двух грузовиков и штабной машины, никакого движения я не видел.

- И я тоже, - подтвердил Ларсен. - До переправы отсюда шесть километров. На таком расстоянии из города невозможно будет ни увидеть, ни услышать нас.

Шеванне кивнул:

- Bon.

Они молча вернулись к хижине, у которой уже стояли, ожидая их, все остальные, переодетые в немецкую форму солдаты. Таннер свернул свою куртку и гимнастерку, уложил их на дно рюкзака. Большую часть оставшейся у него взрывчатки он уже переправил в провиантскую сумку и в футляр от противогаза. Теперь он втиснул в рюкзак каску и положил поверх нее две упаковки "нобеля".

Шеванне взглянул на часы:

- Три минуты одиннадцатого. Пора выходить.

Таннер переглянулся с Сайксом:

- Вообще-то, сэр, я хотел бы кое-что предложить.

По лицу Шеванне пронеслась тень раздражения.

- Что такое, сержант?

- Мне кажется, что озеро нам переплывать не следует.

Шеванне и оба норвежца остолбенели.

- Как это?

- Я думаю, нам лучше пойти через город.

- Вы спятили, Таннер? - спросил Шеванне.

- Нет, сэр. - Теперь выбирай слова как можно точнее, сказал он себе. - Понимаете, в городе осталось всего лишь около пятидесяти солдат. И они нас не ждут. Я так понимаю, что мы могли бы тихо снять часовых, а потом добраться до грузовиков. Вы хорошо говорите по-немецки, сэр, два лейтенанта тоже. Ночью, если все будет тихо, никто ничего не заподозрит.

Он увидел, как некоторые из солдат кивают, соглашаясь с ним.

- Это если не считать, что каждому немецкому солдату известно о нашем существовании, - сказал Шеванне.

- Простите, сэр. Эта мысль не приходила мне в голову раньше, но, когда мы возвращались сюда…

Шеванне потирал подбородок. Отлично, его снова одолела нерешительность.

- Дело в том, сэр, - продолжил Таннер, - что меня беспокоит другой берег озера. С него нам опять придется лезть в гору. А тут стоят грузовики. С их помощью мы бы уже завтра оказались в Ондалснесе.

- В том, что говорит Таннер, что-то есть, сэр, - сказал Нильсен. - Немцы нас не ждут. Думаю, нам стоит рискнуть.

- Ну, не знаю, - сказал Ларсен. - Мне кажется, идти через город - значит подвергать себя слишком большому риску.

- Транспорт необходим нам сейчас, - сказал Таннер. - Переправа нас только задержит. Я уверен, нам следует спуститься вниз и пройти через город.

- Я тоже так думаю, Хенрик, - сказал Нильсен.

- И я, - подхватил Таннер. - Соглашайтесь, сэр. Грузовики все равно что дожидаются нас. Будет темно, мы переоденемся в немецкую форму - все получится, я в этом не сомневаюсь.

- Дайте подумать… - сказал француз.

- Нет, - твердо произнес Ларсен. - Нам следует придерживаться нашего первоначального плана.

Пора, подумал Таннер.

- Но почему же, сэр? - спросил он, на шаг подступив к Ларсену. - Вам известно что-то такое, чего не знаем мы?

- Что вы хотите сказать? - Глаза Ларсена на миг метнулись в сторону, потом в другую.

- Ровно то, что сказал. Вы от нас что-то скрываете?

- О чем вы говорите, сержант? - насупился Шеванне.

- Мне просто интересно, как он объяснит то, что около двух сотен немецких "горных стрелков" лежат, ожидая нас, в засаде у переправы.

- Что? - недоверчиво переспросил Шеванне.

Ларсен, с лица которого сбежала вся краска, просто стоял на месте, молча и неподвижно.

- Нет, Хенрик! - воскликнул Нильсен. - Скажи, что это неправда!

- Я… я не понимаю, о чем вы говорите.

Профессор шагнул вперед:

- Хенрик?

- Вы… вы ошибаетесь, - заикаясь, пробормотал Ларсен. - Я ничего об этом не знаю. Вы лжете, сержант. Как вы смеете?

- Единственный, кто здесь лжет, - это вы, - ответил Таннер. - Кто-то уже не первый день предает нас. Те бомбардировщики появились не просто так. И грузовики на перевале тоже. Теперь я окончательно убедился в этом.

- Все это подстроено, - пролепетал Ларсен.

- Верно, - ответил Таннер. - Подозрения у нас имелись уже не один день, однако, когда сегодня после полудня появились фрицы, мы окончательно убедились в их справедливости. Единственное, чего мы не знали, - это имя предателя.

- Солдаты! - рявкнул Шеванне. - Взять его!

Но Ларсен уже выхватил пистолет. Он сгреб Сандвольда и уткнул дуло ему в живот.

- Назад! - крикнул он и потащил Сандвольда к хижине.

- Это безумие, Хенрик, перестаньте! - прохрипел профессор.

- Молчать! Все назад - или я убью его.

Таннер шагнул к нему:

- Опустите пистолет, сэр.

- Назад, сержант!

Таннер сделал еще один шаг:

- Сэр, опустите пистолет.

- Не будьте дураком, Таннер! - В голосе Шеванне звучал неподдельный страх.

- Не беспокойтесь, он не выстрелит. Профессор Сандвольд нужен немцам живым. Если лейтенант сможет предложить им всего лишь труп, они ему спасибо не скажут. - Он сделал еще один шаг. - Все кончено, сэр. Опустите пистолет.

Ларсен оттолкнул от себя Сандвольда - так, что тот упал.

- Вы правы, сержант, - сказал он. - Я не стану стрелять в профессора, зато убью вас.

Таннера отделяли от него лишь несколько футов. В голове у него воцарилась полная ясность. Главное - точный расчет времени, и, хотя Таннер был почти уверен, что в городе выстрела не услышат, такого риска он все же предпочел бы избежать.

И тут вперед шагнул Нильсен.

- Но почему, Хенрик? - спросил он, и Ларсен на долю секунды повернулся к нему лицом.

Таннер схватил Ларсена за запястье, заломил ему руку за спину. Пистолет полетел на землю, а Таннер кулаком левой руки ударил норвежца по голове. Глаза Ларсена закатились, и он рухнул на землю.

С мгновение все молчали. Таннер поднял пистолет и сказал:

- Вот ведь ублюдок. И подумать только, мне он нравился.

- Вы убили его, сержант? - спросил профессор.

- Нет, - ответил Таннер. - Через минуту очухается.

Все остальные обступили распростертое на земле тело. Таннер почувствовал, как Анна взяла его за руку. По ее лицу текли слезы.

- Не могу поверить, - произнесла она. - Просто не могу.

Ларсен застонал, и Нильсен опустился рядом с ним на колени:

- Так почему же, Хенрик?

Ларсен что-то забормотал по-норвежски. Таннер повесил на плечо "шпандау". Времени было двадцать минут одиннадцатого, следовало поторапливаться, чтобы занять позицию над мостом еще до наступления темноты. Для спешки существовала и другая причина: смена часовых у моста должна была произойти в одиннадцать тридцать. И Таннер считал, что самое надежное - разделаться с ними в одиннадцать, когда бдительность их сойдет на нет, а новые часовые на пост еще не заступят.

Он уже хотел спросить у Шеванне, как им поступить с предателем, когда услышал сдавленный крик. Протолкавшись вперед, Таннер увидел распростертого на земле мертвого Ларсена. Нильсен хмуро вытер свой короткий штык о гимнастерку покойника, потом вернул клинок в ножны.

- Другого выхода у меня не было, - сказал он.

Таннер кивнул:

- Как он это делал?

Нильсен перевернул мертвеца, снял с его плеч рюкзак и вытащил из него металлические коробочки и моток провода.

- А это что за чертовщина? - спросил Таннер.

Нильсен осмотрел коробочки.

- Судя по шкалам, одна из них - передатчик.

Таннер повернулся к Шеванне:

- Пора выступать, сэр.

- Да, конечно, - ответил француз. - Итак, солдаты, мы идем через город. Забудьте о предателе. Мы должны сосредоточиться на выполнении стоящей перед нами задачи: войти в Вогомо и захватить один из грузовиков.

Когда они наконец тронулись в путь, Таннер оглядываться назад не стал. Труп Ларсена так и остался лежать там, где лежал.

8

Из окна верхнего этажа стоявшего у озера, реквизированного фермерского дома Целлнеру открывался превосходный вид на вдававшийся в озеро мыс и на привязанные к деревянной пристани лодки. Рядом с ним стояли Курц и фон Понцетс. Уже подключенный полевой телефон связывал их с затаившимися среди деревьев на берегу солдатами. В носу и щеке Целлнера все еще пульсировала боль, однако гораздо большую боль доставляла ему мысль о том, что британский сержант трижды обвел его вокруг пальца. Впрочем, перспектива неминуемой смерти Таннера улучшала настроение Целлнера.

Курц рассказывал о своем агенте:

- Мы завербовали его на следующий после вторжения день. Должен сказать, особые уговоры нам не потребовались. В Осло у него жена и две маленькие дочери. Не знаю, насколько это повлияло на его решение, однако мы дали ему понять, что, если он отклонит наше предложение, мы не сможем гарантировать их безопасность.

Курц хмыкнул:

- На самом деле тут следует отдать должное Шейдту. Он немного смахивает на старую бабу, но умен. Именно он обхаживал по распоряжению фюрера этого шута горохового, Квислинга. Люди Квислинга и вывели нас на Ларсена. Судя по всему, он был тайным агентом Национальной партии.

- То есть опыт у него уже имелся, - сказал фон Понцетс.

- Опыт имелся, это точно. Ну и после недолгих уговоров мы получили нашего шпиона. С тем, что именно его отобрали для доставки Одина, нам, конечно, повезло. Поначалу мы собирались использовать Ларсена, чтобы подобраться к королю и к золоту.

- А почему он не вывел вас на Одина еще в Осло? - спросил Целлнер.

- Он ничего не знал. Полная ясность наступила позже. Мы обыскали кабинеты Одина. Отчетов там не было, но мы нашли достаточно для того, чтобы понять, чем он занимался. Поверьте мне, если этот господин и вправду знает, как добыть нефть со дна морского, мы заслужим вечную благодарность фюрера.

Охрана моста - работа не хитрая. Один постовой идет вперед, другой назад: вперед-назад, туда-сюда. Петер Грейгер устал. Под Домбосом его роте пришлось туго, она потеряла немало людей. От его взвода осталась лишь половина - остальные были убиты или ранены. Одним из убитых оказался парень, с которым он дружил с самого детства. Грейгер старался не думать об этой утрате, однако чем еще заняться часовому? Только думать ему и остается.

Он дошел до северного конца моста и пошел назад, ритмично постукивая каблуками по деревянным доскам. И как раз расходился с Рейтманном, когда непонятный звук вырвал его из состояния задумчивости. Впереди, совсем недалеко от себя, он увидел небольшую колонну направлявшихся к мосту солдат. Впрочем, вглядевшись в очертания их пилоток, Грейгер сразу успокоился. Он подозвал Рейтманна, и они вдвоем пошли на южный конец моста.

- Стоять! - приказал Грейгер, когда солдаты приблизились. Офицер, возглавлявший колонну, остановил своих солдат.

- Добрый вечер, - сказал он. - Нас прислали с переправы.

Грейгер вгляделся в него, однако ничего в темноте разобрать не смог. А потом заметил на его фуражке, сбоку, надпись "Edelweiss".

- "Горные стрелки"? - спросил он. Офицер кивнул. - Могу я увидеть ваше предписание?

- Разумеется, - ответил офицер и сунул руку в висевшую на его поясном ремне кожаную планшетку. Однако вместо бумаг он вытащил из нее короткий штык и вонзил его часовому под ребра.

Пока Нильсен приканчивал второго человека за день, Таннер ударом кулака вырубил другого часового.

- Быстрее, - шепотом приказал он солдатам, стаскивая с первого "маузер". - Возьмите их оружие, боеприпасы, каски и унесите обоих с моста. Мак и Хеп, наденьте шлемы, будете изображать часовых.

Около него остановился Шеванне.

- Хорошая работа, Нильсен, - сказал он норвежцу. - А теперь к грузовику.

- Мы с Сайксом собираемся взорвать мост, чтобы эти горные деятели не смогли погнаться за нами, - сказал Таннер.

- А вам не кажется, что это способно насторожить врага? - с великим сарказмом осведомился Шеванне.

- Мы используем шнур подлиннее, это отсрочит взрыв.

Француз поежился, потом сказал:

- Ну хорошо, только долго не копайтесь.

Таннер поспешил к Сайксу, вытащил из кармана противогазной сумки упаковку "нобеля", протянул ее капралу.

- Вскрой ее, сержант, достань две шашки и свяжи их коротким куском шнура.

- Думаешь, этого хватит? - Сайкс уже проделывал то же с другой упаковкой.

- Да.

Таннер вытащил две шашки гелигнита, уложил остаток упаковки в сумку, достал жестяную банку с бикфордовым шнуром. Вскрыв ее складным ножом, он отрезал кусок шнура и плотно обвязал им шашки.

- Хорошо, - сказал возившийся с детонаторами Сайкс. - Какая нам требуется задержка?

- До церкви шестьсот ярдов, - пробормотал, обращаясь к самому себе, Таннер, - однако нам нужно успеть залезть в грузовик и включить двигатель. С другой стороны, взрыв отвлечет внимание немцев, это тоже будет полезно. Десять минут? Нет, пусть будет восемь.

- Ладно, отрежь мне кусок в шестнадцать футов.

Используя свое предплечье как мерку, Таннер отрезал кусок нужной длины и отдал один конец Сайксу.

- И еще один такой же, сержант, - прошептал Сайкс.

Рядом с ними вдруг появился Шеванне:

- Вы закончили?

- Почти, - ответил Сайкс.

Шеванне исчез в темноте, направившись к выходу с моста, Таннер тем временем отмерял шнур.

- Мой запас закончился, Стэн. Не хватает трех футов.

- Мать его, - отозвался Сайкс и почесал в затылке. - Ладно, тогда так: закладываем взрывчатку не на концах моста, а по его сторонам и соединяем этот шнур с основным, длинным.

Несколько мгновений спустя он отряхнул ладони и сказал:

- Готово, сержант.

Таннер шепотом подозвал к себе Макаллистера и Хепуорта, затем Сайкс поджег шнур.

- Давно пора, - прошептал Шеванне, когда они присоединились к остальным солдатам. - Двигаемся в прежнем порядке.

Таннер повернул свои часы циферблатом к небу. Четырнадцать минут двенадцатого. Господи! - подумал он. Скоро начнется.

Прошло две минуты, а они еще не достигли и первых домов городка. И Таннер понял - нужно поторапливаться, иначе они не доберутся до грузовика раньше, чем прогремит взрыв.

- Нам необходимо прибавить шагу, - прошептал он Нильсену.

Уже на самой окраине городка впереди замаячили в темноте очертания двух фигур. Таннер напрягся, однако солдаты просто отсалютовали им и пошли дальше.

23.20. Прошло шесть минут. По обеим сторонам улицы стояли в ночной тишине спящие дома. До церкви было уже близко. Таннер боролся с сильнейшим желанием перейти на бег. Через две минуты начнется стрельба. Удастся ли им выполнить задуманное? Или он доживает сейчас последние минуты своей жизни?

Он снова повернул часы к небу: 23.21. Семь минут. И наконец вот они, два стоящих бок о бок грузовика - и третий, по другую сторону церкви. Нильсен остановил солдат.

- Мы можем забрать и два грузовика, - прошептал Таннер шедшему за ним Шеванне. - Так и горючего будет больше.

- D’accordi. - ответил Шеванне.

Неожиданно из темноты выступило несколько фигур и их окликнули. Часовые, подумал Таннер. Нильсен о чем-то заговорил с ними. Сколько их? Разглядеть этого Таннер в темноте не мог, однако стянул с плеча винтовку и сунул в рюкзак руку, нащупывая гранату.

Назад Дальше