Вполне вероятно предположение, что это место имелось уже в "оригиналах", предоставленных Рахманиновым, и было заменено еще в период издания "Почты духов" в 1789 году. Следует отметить также и замену имен Бесстыды и Всемрады (первого издания) на простые бытовые - Параша и Даша в XIX письме.
В. В. Каллаш в своем предисловии к публикуемым им текстам "Почты духов" писал, что второе издание печаталось "без перемен", высказывая при этом предположение об участии в нем Крылова: "Можно думать, что в нем принимал участие сам Крылов" (Полн. собр. соч. И. А. Крылова, т. II, стр. 310).
Однако участие Крылова в переиздании "Почты духов" не подтверждается никакими точными и документальными данными. Хотя Крылов и был, повидимому, в Петербурге в ноябре 1801 года, получив там назначение в Ригу секретарем генерал-губернатора С. Ф. Голицына, но следующий 1802 г. он проводит на службе в Риге. Характер изменений, внесенных в текст второго издания, также не дает достаточных данных для установления причастности Крылова к его осуществлению.
В настоящем Собрании сочинений "Почта духов" печатается по тексту первого издания 1789 года, осуществленного бесспорно при непосредственном участии самого Крылова и потому наиболее достоверному.
Письмо XLIV
Письмо направлено против П. А. Соймонова, заведывавшего тогда театрами. Крылов осмеивает выбираемые им к постановке пьесы. Конфликт с Соймоновым, вызванный отказом последнего от постановки "Проказников" и других пьес Крылова, нашел свое отражение в письме, которое было по этому поводу написано Крыловым и, так же как письмо к Княжнину, пущено, повидимому, по рукам.
Письмо XLV
Это письмо о явлении писателя к юному властителю во многом напоминает мысли, высказанные Радищевым в его "Сне" в главе "Спасская полесть" из "Путешествия из Петербурга в Москву". У Радищева говорится: "Если из среды народной возникнет муж, проницающий дела свои, ведай, что это и есть твой друг искренний. Чуждый надежды мзды, чуждый рабского трепета, он твердым гласом возвестит тебе. Блюдись и не дерзай его казнити, яко общего возмутителя, призови и угости его, яко странника". Однако это сходство, может быть, объясняется общностью источника - "Философическими снами" Мерсье, в которых мудрец обращается к князю со следующими словами! "Князь! - отвечал я ему: - сидящему тебе на престоле не будет уже времени слушать и познавать сию истину, которой ты ныне взыскиваешь; она скроется под одеждою красноречия… Что значит мой слабый глас?.. Увы, когда доходит до тебя вопль народа, с прилежанием рассматривающего на лице твоем некие предзнаменования будущие его судьбины, то примечай тогда жадные взоры, отовсюду на тебя обращенные; они тебе говорят громогласно, красноречиво и вопиют к тебе сим образом: о ты! в руках которого сохраняться будет наше благополучие, ах, потщись познать твои должности к совершенному исполнению оных…"
Возможно, что под писателем, пришедшим возвестить истину царю, Крылов имел в виду самого Радищева, к этому времени закончившего свое "Путешествие" (напечатанное в мае 1790 г.), а под покровительствующим писателю вельможей-"придверником" можно предположить гр. Р. Воронцова, покровительствовавшего Радищеву.
Извещение об издании "Почты духов"
Помещено было в "Московских ведомостях" за 1789 год, стр. 233. Принадлежность этого объявления Крылову доказывается близким совпадением этого "извещения" с предисловием от издателя при первом издании "Почты духов", в котором указывалось: "Повторять здесь известие, выданное о сем издании, было бы излишним, если бы… подобные листки большею частию бывают утрачиваемы…"
Примечания
2
Текст оглавления "Почты духов" дается здесь по первому изданию 1789 года. (Ред.)
3
Мизантроп - нелюдим, или человеконенавидец.
4
Эфунопалы - на сем острове живущие под самым экватором народы; они так же черны, как арапы, с тою разностию, что у них от обжорства гнилые зубы и толстые брюха.
5
Деньги той земли привел я в здешние российские, чтобы их названием не открыть такой странной земли; а я за долг почитаю умалчивать о народе, которого гном Зор в письме своем описывает, да и не верю, чтобы мог где быть такой безрассудный, который бы за сталь платил в 60 раз дороже золота. Впрочем, уверяю читателя, что в сравнении денег ни одною полушкою не ошибся. Примечание издателя.
6
Этот абзац, начиная со слов "Для меня весьма кажется…" и кончая словами "…от несчастия", во втором издании читается так:
"Область, опустошенная тщеславным победителем, не должна ли почитать его чудовищем, рожденным для погибели рода человеческого? Кто дал право человеку убивать миллион подобных себе людей для удовлетворения своих пристрастий? В каком установлении и естественного закона можно найти, что множество людей должны принесены быть в жертву тщеславию или, лучше бешенству одного человека? Все сии мнимые герои, которым ослепленные смертные придают пышное названые Великих и Победителей, в глазах истинного философа суть не что иное, как Нероны и Калигулы; разность между ими только та, что сии римские императоры истребляли людей в своих владениях, а те погубляют как своих, так и подданных соседственных государей. (Ред.)
7
Из всех животных, что на воздухе летают,
Что плавают в водах и землю населяют,
Хоть Запад, Юг, Восток и Север обойдем,
Но человека мы глупее не найдем.
Комментарии
Парасоли - зонтики (с франц.),
Харибда - олицетворение водоворота в Сицилийском проливе.
Один из… философов… вступил в мою службу управителем дома под Этною - Эмпедокл, греческий философ, живший в V веке до н. э., обладал обширными познаниями в философии, медицине и физике. По преданию, бросился в кратер Этны, желая скрыть причину своей смерти, с тем чтобы его признали богом. Однако одна из его медных сандалий была выброшена во время извержения вулкана и выдала его тайну. Этот анекдот о смерти Эмпедокла и упоминается в дальнейшем.
Перипатетизм - философское учение Аристотеля и его последователей. Здесь употреблено в смысле скептических философских учений вообще.
Все богатство Креза не могло уверить Солона, что Крез был богат. - Солон сказал Крезу, что, несмотря на все его богатство, не может считать его счастливым, так как завистливые к человеческому счастью боги могут его погубить.
Юлианский ли, или древнеримский календарь. Юлианский календарь установлен был Юлием Цезарем, в отличие от древнеримского, делившего год на 10 месяцев.
Прозерпина - богиня подземного царства и жена Плутона (миф.).
Аглинские прогулки - танец.
Цицерон (106 - 43 до н. э.) - римский общественный деятель и оратор, выступавший в своих "филиппических речах" против триумвира Антония. После захвата последним власти был, по его приказанию, изгнан, а затем и умерщвлен.
Тарквиний (534–510 до н. э.) - вероятно, последний царь древнего Рима. Против него было поднято Луцием Брутом народное восстание.
Опера буффо - жанр комической оперы, распространенный в конце XVIII века.
Тупей - прическа, "накладка на голове из волос.
Алакроше - боковой локон, накладная букля.
Радамант, Эак и Минос - трое судей подземного царства (миф.).
Фуро - модное дамское платье.
Сенека, быть может, один, а Эпиктетов найдется две тысячи. Сенека и Эпиктет - философы-стоики, проповедывавшие отречение от жизненных наслаждений. Сенека, автор ряда трагедий и философских трактатов, был знатен и богат, Эпиктет же был беден.
Семь греческих мудрецов - под этим названием известны семь мудрецов древней Греции VII–VI веков до н. э., отличавшихся житейской мудростью, высокими нравственными принципами (Биас, Хейлом, Клеобул, Периандр, Питтак, Солон и Фальс).
Семирамида - легендарная царица Ниневии, которой приписывались многочисленные любовные похождения.
Стыдливая Лукреция - добродетельная римлянка. Оскорбленная сыном Тарквиния Гордого, покончила с собой.
Виргиния - дочь Луция Виргиния, заколотая отцом с целью избавления ее от насилия развратного децемвира Аппия Клавдия.
За нею машет - то есть ухаживает, на жаргоне светских щеголих.
Тантал и Иксион - осужденные на вечную муку в аду. Тантал находился по горло в воде, но не мог утолить жажды. Иксион привязан был к огненному колесу, вращавшемуся вместе с ним (миф.).
Гераклид и Демокрит - древнегреческие философы, слывшие - Гераклит "плачущим философом", за пессимистический тон его отдельных высказываний, а Демокрит - "смеющимся философом", противоположностью Гераклиту.
Титы и Лудовики XIV - здесь в смысле государей, покровительствовавших искусству.
Диоген - основатель цинической школы в древнегреческой философии, провозгласивший отказ от жизненных благ и удовольствий.
Глупая голова петиметра. Петиметр - щеголь - обычный объект обличений и насмешек сатириков XVIII века.
Мизантроп Молиеров более сделал добра Франции, нежели проповеди Бурдаловы. Мизантроп Молиеров - комедия Мольера "Мизантроп". Проповеди Бурдаловы - проповеди французского проповедника Бурдалу (1632–1704).
Бешеный афинянин - Тимон Афинский (V век до н. э.), известный афинский мизантроп. Он резко нападал на соотечественников за упадок нравственности и избегал всяких сношений с людьми, живя в уединении.
Алцибиад (451–404 до н. э.) - Алкивиад, афинский государственный деятель и полководец. Слова Тимона Афинского о его приверженности к Алкивиаду взяты из жизнеописания Алкивиада у Плутарха. Тимон, встретив Алкивиада, сказал ему: "Ты хорошо делаешь, что преуспеваешь, сын мой, ибо в тебе растет большое зло для всех этих людей".
Великий Агриппа - Агриппа Ноттесгеймский (1466–1535), средневековый врач и астролог, занимавшийся магией.
Оды, сонеты, мадригалы и баллады, которые сочинил я в похвалу многих знатных особ. Крылов осмеял подношение од и других произведений меценатам и вельможам в комедии "Сочинитель в прихожей" (1786).
Скалигер - вероятно, Ж. Ж. Скалигер (1540–1609), французский ученый, филолог и критик XVI в.
Приятности и красота в нынешнее время… при некоторых случаях, как сказывают, производят великие чудеса - несомненный намек на фаворитов Екатерины II, занимавших наиболее ответственные места в государстве.
Беспримерная женщина - ироническое использование слов из жаргона щеголих XVIII века.
Вержет - коротко остриженные (щеткой) волосы (франц.)
Эйлер - знаменитый математик XVIII века, член Академии Наук в Петербурге.
Molbleu! - чорт возьми! (франц.).
J’enrage! - я взбешен! (франц.).
Импертинансы - дерзости (с франц.).
Мои картины… всеми были здесь одобряемы - возможно, что имеется в виду художник и гравер Г. И. Скородумов, живший в Англии с 1773 по 1782 год. Умер в 1792 году.
Фемиса - богиня правосудия.
Рассерженный человек, державший в руках своих бумагу, - сатирическая выходка, направленная против писателя Я. Княжнина. Все упоминания о Рифмокраде в "Почте духов" являются продолжением той резкой полемики, которую вел Крылов с Княжниным, начиная с комедии "Проказники", написанной за год или за два до "Почты духов". В "Проказниках" Княжнин изображен под именем Рифмокрада, а его жена (дочь писателя А. Сумарокова) - под именем Тараторы. Рифмокрад - драматург-компилятор, самовлюбленный дурак, которого обманывает его жена, делая его рогоносцем. Комедия "Проказники" в силу непомерной резкости и оскорбительности своей вызвала громкий скандал, рассоривший Крылова с Княжниным и театральным начальством во главе с Соймоновым. В результате этой ссоры Крылов должен был порвать c театром, и комедии его не были поставлены на сцене.
В комедии "Проказники" и в журнальных сатирах дан, однако, не только памфлет на Княжнина, но и выражено принципиально враждебное отношение Крылова как к подражательности в русской литературы, так и к самому типу писателя-аристократа.
"Судей собрание почтенно" - Л. Майков объясняет эту сатиру следующим образом: "Намек на Княжнина тут совершенно ясен. Крылов перелагает в стихи свое столкновение с ним из-за "Проказников". И эти стихи подтверждают… предположение, что Княжнин, проведав о комедии, сочиненной на него Крыловым, принимал меры к тому, чтобы она не была играна на сцене, и, вероятно, настроил в этом смысле Соймонова" (Л. Майков, Историко-литературные очерки, СПБ., 1895, стр. 40).
Басни Бокасовы - то есть Боккаччио, автора "Декамерона".
Гимен - бог брака (миф.).
Я знаю человека и в моем промысле - вероятно, намек на И. А. Дмитревского, одного из первых русских актеров, пользовавшегося широкой известностью. С И. А. Дмитревским Крылов находился в дружеских отношениях.
Трагедия была сочинена по вкусу островитян в 8 действиях 12-стопными стихами - подразумевается трагедия Я. Княжнина "Росслав". Далее идет пародийное изложение содержания "Росслава". Насмешливое сравнение героя трагедии Росслава с Дон-Кихотом очень точно и верно. Росслав у Княжнина - идеальный характер, человек, живущий возвышенными идеями и чувствами. На протяжении всей пьесы Росслав неоднократно произносит длинные монологи и предается грустным раздумьям. В частности, в четвертом действии, Росслав, находясь в тюрьме, произносит смелые речи. Царская дочь - влюбленная в Росслава Зафира. Третье лицо… злодея - полководец Кедар.
Парирую тебе - отвечаю, бьюсь об заклад.
Акциденция - взятка.
Много было таких государей, коим хотя потомство приписывает великие похвалы, однако ж они не менее других вреда людям причинили. - Это место, как и все XX письмо, восходит к рассуждению "о царствовании и варварстве" С. Мерсье в его "Философических снах" (русский перевод 1781 г.). Мерсье, говоря о Геркулесе, писал: "Сей полубог древних, заступник рода человеческого, проходил земной шар не для того, чтобы в оном истребить совершенно свирепых зверей, ибо свирепство лютых тигров и самых хищных зверей ничего не значит перед мерзостным злоупотреблением данного уполномочия и власти, но он путешествовал для истребления тиранов, на престоле сидящих, для убиения сих коронованных извергов, кои… заставляют сетовать тысячи людей…" ("Философические сны", М., 1781 ч. I, стр. 186).
Близость к Мерсье сказалась и в целом ряде других положений и высказываний Крылова, неоднократно восходящих к "Философическим снам". Так, например, говоря об Александре Македонском, Мерсье писал: "Ты полонил грады и мои попалял законы, ты принудил трепетно смертных водрузить тебе престол… Твои победы польстили множество государей, кои, последуя тебе, и сами учинились неправосудными" (там же, ч. II, стр. 31).
Мудрый и человеколюбивый государь - здесь Петр I.
Марс, думая подслужиться дядюшке своей любовницы. - Марс - бог войны; его "любовница" - Венера, богиня любви, а ее "дядюшка" - Плутон, бог подземного царства (миф.).
Гален, Эскулапий, Иппократ - знаменитые медики древности.
Эвмениды - богини мщения (миф.).
Сантансы - мнения (с франц.).
Меркурий - в качестве вестника богов сообщал им новости.
Стикс, Ахерон, Коцит - название рек в подземном царстве Плутона (миф.).
Корнелий - Корнель (1606–1684), знаменитый французский драматург.
Деспро - Депрео-Буало (1636–1711), поэт и теоретик французского классицизма.
Арахна (Арахнея) - возгордившаяся тонкостью своего тканья Арахна была превращена Афиною в паука (миф.).
Риваль - соперник (с франц.).
Вапёры - недомогания, (с франц.).
Продепансировал - израсходовал (с франц.). Здесь Крылов высмеивает модный французский жаргон щеголей и щеголих XVIII века.
Горбура - имя влюбчивой старухи-бабушки в комедии Крылова "Бешеная семья".
Честный человек. - По содержанию это письмо близко к статье "Честь" в "Утренних часах" Рахманинова. В ней иронически указывалось, что в государственных делах "честным" может быть "подлейший придворный", "ласкатель и одобритель" гибельных предприятий государя, а также судья, знающий "все законы своего отечества" и в то же время оправдывающий виновных" ("Утренние часы", 1789, ч. IV, стр. 59).
Каббалистика иудейская - древнееврейское мистическое учение.
Платоновы сочинения о должностях - имеются в виду сочинения Платона: "Законы", "Политика" и "Государство". В русском переводе в конце XVIII века были изданы "Творения велемудрого Платона" в четырех книгах, СПБ., 1780–1785.
Юстиевы рассуждения - имеются в виду юридические труды ученого XVIII века, Юстия, видного знатока государственного права и политической экономии.
Примечания Ришелье. - Вероятно, речь идет о "Политическом завещании" кардинала Ришелье французскому королю Людовику XIII.
"Бабушкины выдумки" - вероятно, "Сказки бабушки" С. Друковцова (М., 1778, 2-е изд., 1781).
Бредящий мещанин - ироническое название журнала "Беседующий гражданин", выходившего в Петербурге в 1789 году, осмеиваемого Крыловым. "Беседующий гражданин" - журнал масонского направления, выходивший под редакцией Антоновского. В. П. Семенников в своей статье "Литературно-общественный круг Радищева" следующим образом характеризует полемику "Почты духов" с журналом Антоновского: "Несмотря на то, что оба журнала могли бы сожительствовать мирно, "Почта духов" проявила явно враждебное отношение к "Беседующему гражданину", а последний, кажется, еще до выпадов против него крыловского журнала, в отдельных статьях высказал резко отрицательное отношение к сатире вообще, повидимому, имея при этом в виду "Почту духов". Это высказано было еще в первой части журнала, в статьях: "Бредни праздного педанта", "Рассуждение о том, сколько здравое рассуждение (критика) споспешествует природным дарованиям и сколько осмеивание (сатира) вредит оным", "Отрывок повести школьного педанта о себе самом".