- Хо-хо! Может быть… Но зачем так много набирать? - Хак Пин посмотрел на свой скромный рюкзак.
…Трое медленно вышли на улицу и двинулись по дороге. Они несколько раз оглядывались, пока не перебрались через ручей и стали подниматься к перевалу.
Хак Пин долго провожал взглядом жену и детей, пока они не скрылись за поворотом, затем устало обошел вокруг опустевшего дома. Окна забиты, на дверях замок. Он приподнялся на цыпочки и заглянул внутрь. Все прибрано, разложено по своим местам. Будто семья ушла ненадолго и вот-вот вернется.
Хак Пин отсутствующим взглядом обвел постройки. И вдруг отчетливо услышал рыдания жены, плач маленького сынишки. Сердце защемило. Он вспомнил, как вошел сюда, шутил, подгонял их скорее уходить. От этого стало еще тяжелей на душе. Когда-то он теперь увидит их, прижмет к своей груди?… Как они будут одни, без него?… Не хотелось, чтобы сейчас Мун Чем Ди увидел его расстроенным. Хак Пин вытащил платок, вытер повлажневшие глаза и вернулся к дверям дома. Погладил сидевшего на пороге кролика, поднял с земли рюкзак и быстро зашагал в сторону шахты…
Навстречу тянулись группы людей - женщины с ребятишками за спиной и узлами на голове, старики, дети. Им в сторону перевала, к Яндоку. Попадались шахтеры в рабочей одежде.
На дворах догорали костры: сжигалось все ненужное теперь - школьные учебники, книги, бумаги. У перекрестка дорог толпились люди. Они окружили десятка три беженцев из Ковона. Расспрашивали их, перебивая друг друга, кого-то бранили. Ответы беженцев были самыми противоречивыми. Одни говорили, что уже нельзя добраться до перевала Пурэсан, другие уверяли, что вчера высажен десант в тылу, чуть ли не в Хамхыне. Всех еще больше взволновали эти слухи.
Пройдя дома четыре, Мун Чем Ди остановился у калитки. Здесь жил Тхэ Ха. Он без стука толкнул дверь.
- Чем Ди?-донесся из глубины комнаты голос матери Тхэ Ха.
- Тхэ Ха еще не вернулся?
- Нет. Ну что слышно? - с тревогой спросила старая женщина.
- Поговаривают, надо быстрее уходить. Опоздаете, придется ночью добираться.
В свое время Мун Чем Ди и отец Тхэ Ха были близкими друзьями. Мун Чем Ди любил Тхэ Ха, как родного сына.
- Над чем хлопочешь? Зачем тебе два?-Мун Чем поднял с пола уже готовый рюкзак.
- Чон Ок просила.
- Хорошая девушка. Женился бы сын на ней, да и дело с концом.
- Не то время, чтобы о женитьбе думать… Дай бог вернулся бы целым… Кто знает, что завтра будет? - мать Тхэ Ха силилась проткнуть наперстком иголку, но руки не слушались ее.
В прихожей скрипнула дверь. Вошла Чон Ок с узлом в руках.
- Я ухожу раньше из поселка, - грустно сказала она. - В парткоме говорят, что женщинам здесь делать уже нечего, только будут лишним грузом… Вот, мама, передайте это Тхэ Ха, если он заглянет, - она протянула конверт. Затем посмотрела на рюкзак. - Какой мне взять?
- Любой. Уж не маловат ли?
Мать Тхэ Ха кончила шить и воткнула иглу в подушечку. Девушка развязала узел и принялась из него перекладывать в рюкзак вещи.
- Схожу посмотрю, что на улице, - сказал Мун Чем Ди. Взяв в руки палку, он захромал к двери. В комнате наступила тишина.
- Мама, вам тоже надо уходить, - почти шепотом проговорила Чон Ок.
- Э, что обо мне печалиться? Таких старых никто не тронет.
- Нет, нет! Они и старых людей не щадят. Совсем озверели. Надо уходить… обязательно!
- Обо мне не горюй. Придет Тхэ Ха, поможет перебраться хотя бы в Яндок к моему брату.
На улице не утихал людской шум. Все спешили, суетились. Чон Ок упаковала зимнее белье, чулки, мыло, зубную щетку, зеркало, иголку с нитками засунула в карман рюкзака. В узле остались фотографии, тетради да несколько книг. Чон Ок стала перебирать бумаги. Взгляд упал на вырезанную из советского журнала картинку. С нее улыбались двое молодых людей - муж и жена. Перед ними, раскинув ручонки, стоял курчавый белокурый малыш. Он едва только научился ходить. У молодой матери в волосах заколот цветок. Мальчуган тянется к этому цветку.
Чон Ок очень нравилась эта картинка. И сегодня днем она взяла ее с собой, не уничтожила вместе с другими бумагами. Но сейчас, упаковывая вещи, она вдруг поняла, что эта картинка теперь не нужна. На дне свертка лежали еще нарядная кофточка и чхима. И это теперь не потребуется.
- А Тхэ Ха все нет, мама… - печально проговорила Чон Ок.
Мать раскрыла окно, выглянула на улицу. У крыльца с вещевыми мешками стояли Ки Бок и огромный, стройный Ки Хо. Рядом с ними еще несколько молодых людей из Минчхона.
- Уже уходите? А где же Тхэ Ха?
- Раньше полуночи не ждите, мать, - громко сказал Ки Бок.
- Чон Ок здесь? Вот здорово! А мы заходили и застали только крошки на твоем столе, - засмеялся Ки Хо.
- Ну и копаешься ты!… Как черепаха. Враг под носом, а она прихорашивается, - съязвила из задних рядов Сук Хи.
Все они когда-то состояли в одной организации Минчхона, хорошо знали друг друга. Потом одни вступили в партию, другие еще работали в Минчхоне, но дружба не потерялась.
- Итак, мамаша, скажите Тхэ Ха, что мы ждем его. Американцы в Ковоне. Пусть поторопится.
- Мы еще вернемся!
Молодежь попрощалась и отправилась своей дорогой. Для них все было ясно. Знали, куда идут; знали, что будет трудно, очень трудно; знали, ради чего решили идти, и не испытывали страха.
Чон Ок взвалила на плечи рюкзак и вышла. Мать Тхэ Ха пошла ее проводить. Солнце уже скрылось за вершинами сопок. Догорала подстанция, устало дымя затухающим пепелищем. Над поселком висел запах гари. У шахтоуправления собралась последняя группа эвакуирующихся шахтеров с женами и ребятишками. А те, кто шел в горы, заходили сюда проститься с близкими, просто со знакомыми. Здесь были и те, кто никуда не собирался, а пришел ради любопытства. Вся площадь перед конторой шахты оказалась запруженной людьми.
У входа в шахтоуправление Чор Чун, Чун О и Хак Пин ожидали, когда соберутся все эвакуирующиеся. Директор шахты в синих галифе, сапогах и "ленинке" - кепи с приподнятым козырьком - выглядел молодцеватым и подтянутым. Чун О лихо сдвинул шапку набекрень. Смуглый, в рабочей спецовке, он ничем не выделялся из среды шахтеров.
Мать Тхэ Ха пристально всматривалась в толпу, надеясь разыскать сына. Но его здесь не было видно. К Чон Ок подбежали дети, окружили ее, самые маленькие уцепились за юбку.
- Сонсэним, скорее возвращайтесь!
Дети верили, что их учительница уходит ненадолго и скоро опять начнутся занятия.
- Будьте здоровы и счастливы, мои дорогие! Кончится война - я посвящу вам всю свою жизнь, - прошептала Чон Ок, обнимая детей, гладя их черные жесткие волосы.
- Товарищ Чон Ок, не задерживайтесь. Все ждут, - сказал Ки Хо. Девушка покорно кивнула головой и направилась к шахтоуправлению, где Сук Хи прощалась с родственниками. Отец подруги - Ан Сын Хун снял с плеча вещевой мешок, чтобы обнять дочь. Мать стояла рядом с красными от слез глазами. Только Сук Хи была сдержанной, спокойной, поглядывала по сторонам, кого-то разыскивая.
- Идите с сестренкой Чон Сук в деревню, мама. Глядишь, и мы поможем! Ждать придется недолго.
- Ты лучше о себе подумай. В горах будет тяжело. Смотри не простудись!… Больницы там нет…
- Больницы нет - это правда, но она будет. Лекарства мы с собой везем. Найдутся и доктора. Обо всем позаботились, мама.
Чон Ок подошла к подруге, та крепко пожала ее руку. - Знаешь, так боязно оставлять маму одну… Что, если я не пойду с вами, а?
Чон Ок знала, что ее подруга думает совсем не так, - просто сказала глупость, жалея своих родителей; наверное, уже ругает себя за эти слова. Но такие вещи сейчас прощать нельзя.
- Вот не ожидала от тебя! Ты что?
В это время с крыльца в толпу сошел Чун О и начал выкрикивать фамилии, заглушая общий шум:
- Товарищ Сон Док Ки!… Начальник хозотдела!…
Но ответа не последовало.
- Я сегодня видела Сон Док Ки, - крикнула Чон Ок.
- Когда?
- Когда шла в партком.
- И я видел. Он стоял с портфелем в руках у дома "старого борова". "Куда вы?" - спросил я, а он только и ответил: "Ухожу", - сказал из толпы Мун Чем Ди и подошел к Чун О.
- Вот гадина! Струсил!-донеслось до всех громкое крепкое слово Ки Бока. Он стоял рядом со своей молодой женой. Чун О больше не спрашивал. А народ зашумел еще сильней, кто-то громко плакал. Мун Чем Ди проковылял к крыльцу, обменялся прощальными рукопожатиями с тремя руководителями партизан. Он жал руки всем своим подопечным, успокаивал их. Затем Мун Чем Ди подошел к Ки Боку, хотел что-то сказать, но раздумал - решил не мешать молодоженам. Жена Ки Бока только что приехала из деревни. Она не скрывала своих слез, вытирая их подолом розовой юбки-чхимы.
- Успокойся, иди домой, все будет в полном порядке. А там я вернусь. Недолго ждать, слышишь? - упрашивал Ки Бок жену, но та не слушала его, продолжая рыдать. Парень безнадежно махнул рукой.
- Да, дела… - тяжело вздохнул Мун Чем Ди и отошел в сторону.
Вдруг воздух потряс сильный взрыв. Где-то совсем рядом. Люди утихли и, втянув головы в плечи, с испугом глядели на небо. Оно было чистым. Никаких вражеских самолетов.
- Бросают бомбы? - всполошилась мать Тхэ Ха. - Уже не попал ли в беду сын… - От одной этой мысли сердце старой женщины больно сжалось. Чон Ок молчала, сурово нахмурясь и не спуская глаз с неба. Было ясно, что бомбят поблизости. Но где именно и какие объекты? В толпе поползли слухи, люди взбудорожились, зашумели. Одни высказывали догадку, что бомбили железную дорогу, другие добавляли, что сами видели днем, как в небе кружил неприятельский разведчик. Но никто ничего не мог сказать определенно.
Бомбежка продолжалась. Теперь для Чор Чуна приобрело особый смысл внезапное указание уездного комитета партии о том, что эвакуацию надо производить сегодня днем и не позже. Было над чем призадуматься. Поэтому Чор Чун не согласился с предложением Хак Пина дождаться всех эвакуирующихся и лишь потом трогаться в путь. Чор Чун настаивал на немедленном отходе.
- Постройтесь в колонны и отправляйтесь сейчас же! - громко отдал команду Чун О. Но люди были как во сне, они ничего не слышали или не хотели слышать. Никто не двинулся с места. Наконец, толпа медленно пришла в движение. Обменивались рукопожатиями, обнимались на прощание. И вот постепенно на площади выстроилась длинная колонна. Чон Ок крепко пожала руку матери Тхэ Ха.
- Мама, и вам пора уходить. Берегите себя,-растроганно проговорила девушка.
Старая женщина молчала, по ее смуглому морщинистому лицу катились два ручейка слез. Она провела ладонью по лицу, отгоняя слезы. Щеки стали мокрыми.
- С богом, дочка! Возвращайся скорей. И чтобы все было благополучно…-гладила она шершавой рукой гладко причесанные волосы Чон Ок. Чон Ок простилась и побежала к колонне. Мать Тхэ Ха видела, как она заняла свое место в ряду.
И вот колонна вздрогнула, двинулась вперед. А рядом потянулись те, кто оставался, провожая в неизвестность своих близких и знакомых. Потом они отстали, колонна все убыстряла шаг. Вслед ей неслись последние напутственные слова, громкий плач. Казалось, вся долина рыдала, прощаясь с покидавшими ее жителями. Мать Тхэ Ха, стараясь не потерять из вида Чон Ок, стояла на обочине дороги вместе с Мун Чем Ди, жалкая и одинокая.
Колонна поднималась по дороге к сопке и вскоре скрылась за поворотом. А в ушах старой женщины все еще звенел, больно жалил сердце плач многих и многих людей.
Последние ряды колонны эвакуировавшихся скрылись за склоном сопки, а люди на площади не хотели расходиться, громко обсуждая происходившее. Наконец, и они постепенно разошлись по своим домам.
На поселок быстро опустилась темнота, принеся с собой страх и предчувствия неминуемой гибели. В своем доме мать Тхэ Ха не могла найти покоя. За окном на ветру протяжно плакала ива, наводя ужас на старую женщину. Она до утра не могла уснуть. Не зажигая огня, сидела в темноте, прислушиваясь к каждому шороху. Не слышно было глухих вздохов копра, скрежета вагонеток с углем, мерного постукивания моторов электростанции. Все замерло. Шахта перестала жить, осталась от нее одна пустая скорлупа. И только.
Глава 7
Тхэ Ха шел к ремонтным мастерским шахты. Навстречу часто попадались группы беженцев. Они двигались маленькими группами, усталые и угрюмые. Казалось, силы их совсем оставляли. На всем пути их сопровождал глухой голос войны, преследовало далекое эхо не прекращавшейся ни на минуту канонады.
Тхэ Ха пытался представить себе, как он будет выполнять задание. Заложит под массивные бетонные быки моста динамит, зажжет шнур, огонь тонкой струйкой потечет к цели - и страшный взрыв потрясет небо, разнося на куски громадину моста. А он, Тхэ Ха, герой-партизан, совершив подвиг, благополучно вернется назад… Потом с винтовкой в руках будет пробираться сквозь чащу леса, подстерегая врага. Он будет бороться бесстрашно, не жалея себя… И однажды ворвется в штаб противника, захватит важного "языка". Он свяжет ему руки и поведет в расположение партизанского отряда. Товарищи будут качать его как героя!… Картины будущей борьбы сменялись одна другой. Трепетно и радостно замирало сердце от предчувствия чего-то большого, настоящего… И Тхэ Ха не боялся.
- Сынок, далеко ли отсюда до шахты?-спросила старуха из встречной группы беженцев, и Тхэ Ха очнулся от своих мечтаний. На голове и в руках старуха держала узлы с вещами. За ее юбку ухватилась маленькая девочка.
- Около сорока ли. Вы издалека?
- Бог мой, еще сорок ли? - со вздохом переспросила она и устало огляделась вокруг. - С Ковона мы. Вчера утром вышли. У девочки нога болит, совсем не может идти. Вот и плетемся. - А враги за нами по пятам, - за всех сказал старик с тяжелой ношей на спине.
- Где сейчас американцы? Далеко?
- Не знаю. Подходили они к нашему городу, и мы двинулись… По дороге все деревни горят, кругом пепелища. Жителей осталось немного, почти все покинули дома. Теперь остались мы без крова. Как зимовать будем? С малыми детьми… - сквозь слезы проговорила старуха и, поманив к себе девочку, снова медленно зашагала по дороге. Тхэ Ха живо представил свою мать на месте этой женщины. Всплыл в памяти ее образ - голова в инее седины, морщинистое лицо женщины, которая никогда и ничего не жалела для своего единственного сына, была готова ради него на любые страдания… В детстве Тхэ Ха не задумывался, сколь горестна была жизнь его матери. Она рано овдовела, потом вышла замуж за "мондуна"-такого же нищего, как и сама. Бывало, месяцами приходилось голодать, проводить ночи в слезах. Однажды, когда Тхэ Ха было лет десять, отец сказал, что сын их будет более счастливым, чем они сами, и уж во всяком случае не станет "мондуном". Одно упоминание этого слова заставляло мать густо краснеть. Видимо, она стыдилась своего прошлого. Каторжный труд на шахте рано свел в могилу отца. Его и похоронить по-человечески не на что было - положили на две угольные тачки и отвезли на кладбище. Через несколько дней мать вынуждена была спуститься в шахту, заняв место покойного мужа. В двенадцать лет Тхэ Ха уже помогал своей матери толкать тяжелые вагонетки с углем. А на следующий год ушел добывать пропитание на золотых приисках. Но больнее всего жгло сердце воспоминание о том, как жалки были гроши, которые он и его мать приносили домой, как тяжело, впроголодь жили, хотя работали с утра до вечера. Те годы остались в памяти как сплошной нескончаемый кошмар. Мать еле держалась на ногах, но последнюю миску чумизы отдавала Тхэ Ха, чтобы сохранить его здоровье. И вот сейчас ей снова придется терпеть нужду и голод. Война…
До ремонтных мастерских оставалось десять ли, когда в небе послышался гул мотора. Самолеты развернулись и пошли на снижение прямо над головой Тхэ Ха. В стороне мастерских послышались глухие разрывы, из-за сопки в небо поднялся столб черного дыма. Что бы это значило? Ведь там нет никаких военных объектов - удивился Тхэ Ха.
Самолеты скрылись из вида, и юноша поднялся с земли, вышел на дорогу. Смеркалось. Едва он сделал несколько шагов, как отчетливо различил сухой треск винтовочной и пулеметной стрельбы. Он прислушался. Стрельба доносилась со стороны завода. Тхэ Ха не допускал даже мысли, что противник уже так близко. Неожиданно из кустов на дорогу выбежали несколько человек. Они были в рваной, запачканной землей одежде, с узелками в руках. У некоторых на спине привязаны дети. Они испуганно озирались по сторонам, тяжело дышали.
- Что случилось? Американцы?-Тхэ Ха схватил за плечо одного мужчину.
- Враги прорываются сюда. Быстрей уходи!-ответил тот; и не успел Тхэ Ха снова открыть рот, как мужчина уже бежал по дороге, догоняя остальных.
Тхэ Ха стоял в растерянности, озадаченный этой новостью. "Неужели они так быстро смогли сюда прорваться?" Но стрельба говорила сама за себя. Не хотелось в это верить. Тхэ Ха остановил женщину с грудным ребенком за спиной, но и она ответила ему то же самое.
"А как же с мостом? Успею ли подорвать?" Тхэ Ха не двигался с места, глядя вслед уходившим крестьянам, и не знал, что предпринять. Стрельба продолжалась, и казалось, она приблизилась. Ничего определенно не решив, Тхэ Ха медленно побрел назад по дороге, но остановился, раздумывая. Ему поручили взорвать мост, почему же он уходит? Тхэ Ха снова прислушался. Пальба как будто стихала. Надо бы обождать, выяснить обстановку, и тогда станет ясно, что делать. Он взобрался на склон сопки и спрятался в зарослях молодых кленов. Прошло немало времени, стрельба не возобновлялась, и никто не появлялся.
"А может, враги не вошли в долину, а направились прямо к Яндоку? - успокаивал себя Тхэ Ха. Он спустился на дорогу, взвалил на плечо ящик с динамитом и осторожно пошел вперед. - Мост должен быть взорван во что бы то ни стало. Это партийное задание. Да и Чор Чуну как потом в глаза смотреть?"
К Тхэ Ха вернулась уверенность, и он бодрее зашагал по дороге. Стемнело. Когда оставалось совсем недалеко до мастерских, вдруг снова затрещала пулеметная очередь. На этот раз никаких сомнений не могло быть - там враг. Тхэ Ха свернул с дороги в кусты. Вскоре в темноте он увидел белевшее на холме здание конторы завода. Оттуда доносились громкие крики и брань. Резнули ухо незнакомые квакающие слова. Да, там враги! Но в темноте нельзя было разобрать, много ли их. Сердце бешено колотилось. Тхэ Ха затаил дыхание. "Как же взорвать мост?" - мучила его мысль. Единственное, что облегчало задачу, - это ночь. Она помогала укрыться. Мост находился прямо за конторой. Тхэ Ха обдумывал план действий - подползти незаметно к насыпи, заложить мину под бык моста, зажечь шнур и скрыться той же дорогой, которой пришел. Он присел на камень, отдышался и еще раз прикинул план во всех мелочах. Видимо, другого выхода не было, надо добираться.