А вскоре пришел день, когда многие фронтовики старших возрастов увольнялись из Вооруженных Сил и уезжали домой. Торжественными и в то же время несколько грустными были эти проводы. Приходилось расставаться с боевыми друзьями, вместе с которыми шли по фронтовым дорогам, ели из одного котелка и укрывались одной шинелью, делили тяготы походно-боевой жизни, вместе громили врага и завоевали победу. Они уезжали домой, исполнив свой долг перед Родиной.
На станции, прямо у эшелона, украшенного лозунгами и гирляндами из зелени, состоялся митинг. С напутственным словом к отъезжающим обратился командир дивизии полковник Фомичев. Заключительные слова его речи: "Прощайте, боевые друзья! Счастливого вам пути! Желаю вам доброй встречи с родными и близкими и плодотворного труда на благо любимой Родины!" - потонули в бурных рукоплесканиях и криках "Ура!".
Потом выступали отъезжавшие. Старшина Дусеев, прослуживший в дивизии всю войну, четыре раза проливший кровь в боях, награжденный орденом Славы III степени и многими медалями, сказал:
- Трудно нам расставаться с вами, дорогие друзья. Четыре года мы вместе шли фронтовыми дорогами. Но дома сейчас нужны наши руки, наше умение. Я только что получил письмо от родных из Башкирии. Пишут, что урожай нынче удался на славу. Как видите, работа ждет нас. И мы не подкачаем. А вам желаем успехов в боевой учебе. Прощайте, фронтовые друзья!
Затем на трибуну поднялся старшина Моисеенко, участник боев под Сталинградом, на Курской дуге, под Киевом, в Прибалтике. Он заверил однополчан, что их наказ - трудиться по-фронтовому - выполнит с честью. Инструктор политотдела майор Касьян зачитал письмо из Дзержинского райкома партии Ленинграда. Ленинградцы приглашали воинов-победителей в свой город и готовили им достойную встречу. Они писали, что для демобилизованных в Дзержинском районе ремонтируется триста комнат, подготовлены общежития на триста пятьдесят человек, всем будет оказана помощь в трудоустройстве.
А после этого начали читать стихи. Комсорг 506-го полка старший лейтенант Рукавишников прочел свои стихи "Вспомни, товарищ!" - о боях и походах, об "улыбках на лицах усталых", "мечтах и надеждах солдатских".
Взволнованно прозвучало стихотворение старшего сержанта Овчинникова, написанное специально по случаю проводов демобилизуемых и названное "Ты уезжаешь домой".
Много ты видел, боец-ветеран,
Много почетных имеешь ты ран,
Долго не видел детей и жены,
Многое вынес за время войны.
С честью носил ты званье солдата,
Крепко бивал немчуру-супостата,
Много наград ты в бою заслужил.
Враг побежден и оружье сложил.
Мир завоеван в жестоких боях,
Крепко стоим мы теперь на ногах.
Время пришло, и получен приказ,
Мы провожаем на родину вас.
Все мы желаем вам счастья в пути,
Счастья в семье и работе найти!
Долго продолжалось торжество. Произносились речи, играла музыка, звенели песни. Друзья прощались. Были объятия, поцелуи и даже слезы - скупые солдатские слезы. Полковник Кузнецов, капитан Никандров, майоры Касьян, Завьялов и другие офицеры обходили эшелон, жали протягиваемые из вагонов руки, обменивались пожеланиями. В одном из вагонов Алексей увидел Игната Сухова. Пожилой ефрейтор махал ему рукой и улыбался.
- Прощайте, Игнат Савельевич, - крепко пожал ему руку Никандров. - Вы учили Аню снайперскому делу, спасибо. Да вот не убереглась она… - с грустью в голосе произнес Алексей.
- Не печальтесь, товарищ капитан, - ответил Игнат. - Мы отомстили фашистам за смерть Ани Роговой, за гибель многих наших людей. Будем помнить о них. Прощайте!…
Они продолжали идти вдоль вагонов до самого конца состава. Мелькали лица - веселые и грустные, усатые и гладко выбритые; горели на солнце ордена и медали, слышались восклицания, шутки, приглашения в гости.
Наконец раздался гудок паровоза, лязгнули буфера, и эшелон медленно тронулся. Грянул оркестр, провожая маршем уезжающих. Поезд все ускорял свой бег; его последний вагон скрылся за разрушенными станционными постройками, а затем мелькнул между деревьями, обступившими путь. И вот уже только легкий дымок паровоза остался таять над лесом.
А присутствовавшие на проводах однополчане расходились по своим подразделениям. Им предстояло продолжать службу в новых, мирных условиях, решать новые важные задачи и приумножать славу воинов-победителей.
*********************************************
D:\Исаченко Записки военного корреспондента.doc
*********************************************
Исаченко Сергей Максимович
Записки военного корреспондента
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Проект "Военная литература": militera.lib.ru
Издание: Исаченко С. М . Где-то в Курляндии. - М.: ДОСААФ, 1977.
OCR: Андрей Мятишкин (amyatishkin@mail.ru)
Правка: sdh (glh2003@rambler.ru)
Исаченко С. М . Где-то в Курляндии . - М.: ДОСААФ, 1977. - 240 с. с ил. Тираж 100 000 экз.
Аннотация издательства: В документальном повествовании "Где-то в Курляндии" рассказывается о боях в Прибалтике в 1944 - 1945 годах, о действиях наших войск против немецко-фашистской группировки на Курляндском полуострове. Автор - участник событий - знакомит читателей с воинами одного из соединений Советской Армии, описывает подвиги пехотинцев, артиллеристов, разведчиков, командиров и политработников. В книге помещены также очерки, раскрывающие мужество и самоотверженность советских воинов в период Великой Отечественной войны.
TOC \o "1-3" \n \h \z \t "h2;2" Записки военного корреспондента
Дивизионка на фронте
Первая тревога
Танк-мститель
Защитники безымянных высот
Огонек
Солдатская наука
Дивизионка на фронте
Начало войны застало редакцию нашей дивизионной газеты за набором очередного номера. Было воскресенье - выходной день, но мы работали. Накануне закончились двухдневные тактические учения, в которых участвовала дивизия, и мы спешили выпустить газету, посвященную этим учениям.
Утром объявили боевую тревогу. Я в это время правил статью. В комнату редакции вбежал запыхавшийся и взволнованный начальник типографии старший сержант Михайлов.
- Товарищ младший политрук! - выпалил он еще с порога. - Включите приемник…
- Что случилось? - посмотрел я на него.
- Говорит Молотов!… Война…
- Что?! - Не веря его словам, я бросился к радиоприемнику и резким движением повернул включатель. И вот сначала тихо, как будто издалека, а потом все громче и явственнее послышался глуховатый голос,
В редакцию сбежались работники типографии. А радио сообщало:
"…причем убито и ранено более двухсот человек. Налеты вражеских самолетов и артиллерийский обстрел были совершены также с румынской и финляндской территории. Это неслыханное нападение на нашу страну является беспримерным в истории цивилизованных народов вероломством…"
Лица всех окаменели. Загорелое, изъеденное оспой лицо Михайлова стало строгим, а глаза неотрывно смотрели на черную коробку радиоприемника. Высокий, с орлиным носом и черными как смоль волосами наборщик черкес Нагучев, вбежавший с верстаткой и шилом в руках, так и застыл у стола. Молчаливый, бледный печатник Капущенко, живший до армии где-то в Абхазии; ученик Паршаков, всегда веселый и неунывающий наборщик Магазов и, наконец, корректор редакции Маруся Сорокина с льняными волосами и вечно испачканными в чернилах руками, - все слушали, затаив дыхание, это тяжелое сообщение.
"Теперь, когда нападение на Советский Союз уже совершилось, Советским правительством дан нашим войскам приказ отбить разбойничье нападение и изгнать германские войска из территории нашей Родины…"
Скрип отворившейся двери вывел из оцепенения. Инструктор политотдела младший политрук Громов подошел ко мне и вполголоса сказал:
- К полковому комиссару.
У того в кабинете уже собрались все работники отдела политпропаганды дивизии. Начальник отдела Кравченко стоял у окна, у самого репродуктора, висевшего на косяке. Вошедшие в кабинет останавливались у двери и после еле заметного кивка полкового комиссара бесшумно проходили к дивану.
Когда в радиоприемнике прозвучали последние слова: "Наше дело правое, враг будет разбит, победа будет за нами!" - наступила тишина. Ее прервал полковой комиссар. Говорил он мало, да многого и не требовалось - все было понятно без слов. Всем сразу - в части, подразделения, провести всюду митинги и готовить людей к выступлению на фронт.
Я получил задание немедленно достать текст речи Молотова и отпечатать ее листовкой. Сразу же готовим специальный выпуск газеты. Весь вчерашний и сегодняшний набор пришлось разобрать, теперь он не нужен. Новая, величайшая задача встала перед армией - выполнить приказ правительства, разгромить вероломно напавшего врага. Этой задаче должно быть подчинено все.
Наша недавно сформированная мотомеханизированная дивизия размещалась недалеко от Ленинграда, в районе Стрельны - Петергофа - Ораниенбаума. Еду в Ленинград в редакцию газеты "На страже Родины" за текстом речи Молотова. Через несколько часов листовка уже набиралась.
Весь этот запомнившийся на всю жизнь день, весь вечер, всю ночь никто не знал покоя. В военных городках, где дислоцировались части дивизии, проводились митинги, на которых выступавшие призывали ответить на удар вероломного врага тройным ударом.
Поздно вечером три тысячи экземпляров специального выпуска нашей дивизионной газеты "Голос красноармейца" были отпечатаны и отправлены в части. Первый военный номер! Он был заполнен резолюциями с митингов, выступлениями бойцов, сержантов, командиров. На первой полосе призыв: "Выполним приказ правительства! Разгромим врага!".
К утру отпечатали также три тысячи бланков боевых листков. Надо было обеспечить ими все части и подразделения перед их выступлением на фронт.
А в это время штабом дивизии уже был получен боевой приказ из корпуса, предписывавший нам выступить на Карельский перешеек и к исходу 25 июня сосредоточиться юго-восточнее Выборга.
День 22 июня выдался на редкость погожий, солнечный. Ночь была тоже теплая и светлая. Тишину нарушали лишь взрывы со стороны Финского залива.
Утром части начали движение к фронту. По улицам громыхали танки, орудия, проносились грузовики с пехотой.
Пришла и наша очередь: готовимся к отъезду. 24 июня получили походную типографию - два автобуса ЗИС - 5, очень удобные машины. Нам предстоит марш около 150 километров. В колонне четыре машины: две - редакции и типографии, киномашина и машина отдела политпропаганды.
Когда выехали за ворота городка, начальник типографии Михайлов крикнул в боковое окошко:
- Прощай, Стрельна!…
Проезжаем по улицам Ленинграда. Сердце как - то невольно защемило. Родной, прекрасный город, колыбель революции! И ему угрожают фашисты.
Ленинград позади. Едем по Парголовскому шоссе. По дороге беспрерывно движутся машины, обозы. В пять часов вечера прибываем на место - в лес около деревушки Красное Село, на берегу озера Юскярви.
В лесу к нашему приезду все было уже обжито: на дороге, у шлагбаума, стоял часовой, в густом кустарнике дымилась кухня, а дальше, в глубине леса, в тени высоких деревьев виднелись штабные шалаши. Комендант штаба указал нам место, и вскоре автобусы редакции и типографии были скрыты густой маскировкой.
Штаб жил уже военной жизнью, но во всем чувствовалась еще какая - то непривычность, отсутствие опыта. Так, в первый же вечер, когда мы запустили свой движок, чтобы печатать листовку с сообщением Совинформбюро, прибежал посыльный от начальника штаба с приказанием немедленно прекратить работу, так как шум движка якобы может выдать расположение штаба. Это было 26 июня, более чем в 40 километрах от границы с Финляндией. Конечно, мы понимали, что нельзя было допускать беспечности, но листовку-то выпускать нужно. Пришлось идти к начальнику штаба и просить разрешения продолжать работу. Листовка все же была отпечатана.
Спустя несколько часов после нашего прибытия у полкового комиссара состоялось совещание всего политсостава. Начальник отдела политпропаганды ознакомил собравшихся с обстановкой и поставил задачи. Дивизия вошла в состав 23-й армии Ленинградского фронта. Полки рассредоточены на большом удалении друг от друга - в 15 - 20 километрах. Вся политработа должна быть направлена на подготовку личного состава к скорым боям, мобилизацию воинов на образцовое выполнение боевых приказов. Немаловажное значение имели также ознакомление личного состава с положением на фронтах, с сообщениями Советского информбюро, популяризация героев первых боев.
Это было очень важно, так как радиоприемников в частях дивизии было мало и люди не знали, что делается на фронтах, как идет война. Центральные же газеты доставлялись с опозданием. Поэтому было решено ежедневно помимо дивизионной газеты выпускать листовку - "Бюллетень последних известий по радио" с сообщениями Совинформбюро и материалами ТАСС.
Вспоминается утро 28 июня. Сижу у радиоприемника, установленного на пне под высокой елью, и принимаю вечернюю сводку Совинформбюро за 27 июня. Это был шестой день войны. Радио сообщало о боях на шяуляйском, виленском и барановичском направлениях. Было тяжело слушать об отходе наших войск. Но в то же время с каким восторгом воспринимались сообщения о героических подвигах советских воинов! Ночью наши войска форсировали Дунай, захватили выгодные Позиции и много трофеев. На всем участке фронта от Перемышля до Черного моря Красная Армия прочно удерживала госграницу.
Листы с записью сообщения Совинформбюро сразу шли в набор, и к 10 часам утра тысяча экземпляров листовки уже была напечатана и отправлена в части. Надо было видеть, с каким нетерпением ожидали эти листовки в частях и как расхватывали их бойцы, сами готовившиеся к встрече с врагом!
В этот же день вышел очередной номер газеты, заполненный патриотическими выступлениями воинов, памятками, как действовать в наступлении, как преодолевать трудности марша, о первой помощи раненому в бою и т. д. В читательских письмах сообщалось о том, что передовые воины перед боем подают заявления с просьбой принять их в партию и комсомол.
Назавтра утром снова вышел "Бюллетень последних известий" с вечерним сообщением Совинформбюро за 28 июня. Сводка еще набиралась, а у машин редакции уже стояли посыльные из частей, специально приезжавшие за ней. И как только печатание заканчивалось, бюллетень быстро развозили в полки.
29 июня на участке фронта от Баренцева моря до Финского залива финско-немецкие войска перешли нашу государственную границу. Мужественные пограничники стойко встретили врага и отбили его натиск.
Наступил наш черед. Командир дивизии генерал-майор Крюков, вызванный к командующему 23-й армией генералу Черепанову, получил приказ готовиться к выступлению в район боевых действий.
Перед выходом выпускаем специальный номер газеты под лозунгом: "Вперед, на врага, богатыри Советской страны!".
Утром 3 июля мы поднялись раньше обычного - в 4 часа. В щель нашего шалаша, устроенного из четырех плащ - палаток, пробились первые лучи восходящего солнца.
Готовлюсь к приему информации ТАСС, которую обычно начинали передавать с 6 часов. Но как только наступило шесть, по всем радиостанциям передали сообщение: "Внимание, внимание! Сегодня в 6 часов 30 минут по всем радиостанциям слушайте правительственное сообщение". Что бы это могло быть?
Вот наконец и шесть тридцать. Диктор объявляет о выступлении по радио Председателя Государственного Комитета Обороны товарища Сталина.
Сталин говорит о вероломном нападении фашистской Германии на СССР, о перспективах и целях войны, призывает весь народ подняться на защиту своей Родины. Свою речь он заканчивает призывом: "Все силы народа на разгром врага! Вперед, за нашу победу!"
Речь кончилась, но никто не расходился. Собравшиеся вокруг нашей палатки работники штаба дивизии, начальники служб стояли в глубокой тишине, осмысливая услышанное.
Речь, в которой были изложены основные положения ставшей впоследствии широко известной директивы Центрального Комитета партии и правительства от 29 июня 1941 года, надо было как можно скорее довести до каждого воина. В этом состояла главная задача редакции, к ее выполнению мы приступили немедленно.
ТАСС начинал передачу для газет с 1 2 часов дня. Ждать еще долго, к тому же утром поступил приказ о пере - броске дивизии на правый фланг фронта - западнее Сортавалы, где финны прорвали границу и вклинились на нашу территорию, и о подготовке к бою. Предстоял первый бой, и именно сейчас надо было довести до личного состава указания партии, воодушевить всех воинов.
В типографии стали срочно печатать лозунги - основные положения из речи Сталина. В 10 часов утра части и управление дивизии начали марш в новый район. К этому времени листовки с лозунгами уже были готовы, мы раздали их в полки, в спецподразделения. Многие наклеили их на борта машин, и когда колонны вытянулись на дороге, почти с каждой автомашины, даже с броневиков и орудийных тягачей, неслись призывы:
"Красная Армия, Красный Флот и все граждане Советского Союза должны отстаивать каждую пядь советской земли, драться до последней капли крови за наши города и села, проявить смелость, инициативу и сметку, свойственные нашему народу", "Вперед, за нашу победу!".
К вечеру мы закончили печатание газеты с текстом речи. Поскольку все уже уехали в новый район, нам пришлось двигаться туда одним.
Выехали поздно. Приказал подготовить пулемет, который мы возили с собой в машине. Наборщик Нагучев устроился с ним на крыше кузова и так дежурил всю дорогу.
Сижу в головной машине и веду наши тяжелые ЗИСы по карте. Путь совершенно незнакомый, опасный. Безлюдные хутора. Сплошные леса, скалы. Крутые горные дороги. Во многих местах встречаются развороченные в прошлую войну Красной Армией финские доты, надолбы, проволочные заграждения.
Стокилометровый путь преодолели без каких-либо неожиданностей. В час ночи прибыли в Элисенвару в расположение штаба дивизии.
Здесь газету уже ждали. Несмотря на поздний час, на полевой почте были экспедиторы от всех полков и спецподразделений. Газету в момент разобрали и повезли в части.
А части в это время выходили на исходные позиции для наступления. На рассвете 4 июля воины дивизии вступили в первый бой с врагом в районе Кирконопули, что в 25 километрах западнее Элисенвары.
* * *
Выступив совместно с гитлеровской Германией против СССР, финны вторглись в пределы нашей Родины. Вечером 3 июля они, численностью до дивизии, напали на нашу погранзаставу в районе западнее Кирконопули и продвинулись в глубь советской территории на 6 - 8 километров. Своевременно переброшенная в район прорыва наша дивизия с ходу вступила в бой.