Шкатулка сновидений - Дэвид Мэдсен


Молодой герой неожиданно просыпается в одном поезде с доктором Фрейдом и садистом-проводником. Он не может вспомнить, кто он такой и куда направляется. Вскоре выясняется, что его ждут в одном замке, где он должен прочесть лекцию по искусству йодля (манере пения тирольцев). Пытаясь выяснить в библиотеке хозяина замка, что он вообще знает об этой теме, он неожиданно сталкивается с его дочерью, ненасытный сексуальный аппетит которой перешел все границы дозволенного. Автор проводит читателя через причудливое переплетение различных историй, сновидений внутри сновидения, с персонажами, чья реальность постоянно меняется. Неожиданное возвращение в исходную точку повествования приводит к алхимической трансформации главных героев, существующих внутри призрачного мира фантазии, где "ничто не истина, все дозволено".

Дэвид Мэдсен
Шкатулка сновидений (Casket of Dreams)

Я не понимал, я ли вижу сон - или меня видят во сне. И эта мысль причиняла мне ужасные страдания, пока я не осознал, что все это, в сущности, не имеет ни малейшего значения.

Барон Клаус фон Люгнер

1

… только я поднес ко рту вилку с кусочком filet de boeuf roti Villette - свет внезапно погас, и со всех сторон на меня неожиданно нахлынула кромешная тьма. Поезд дернулся, содрогнулся и замер. За окнами тоже, как и внутри, воцарился плотный мрак, и не имело ни малейшего смысла пытаться разглядеть что-нибудь. Меня словно завернули в глубокую, чернильно-черную тишину, герметично и надежно упаковали, как и наш поезд, попавший в плен к ледяной снежной пустыне, раскинувшейся вокруг. И тут прямо над ухом раздался голос. Он напугал меня почти до смерти - ведь, насколько я помнил, я был единственным посетителем вагона-ресторана.

- Не волнуйтесь, - произнес голос, - мы скоро тронемся. Позвольте спросить, вы направляетесь в Б…?

- Нет, - ответил я.

- Тогда, может быть, в Р…?

Я испугался еще больше, меня потрясло осознание того, что я вообще-то не помню, куда еду. Это была полная чушь! Ведь в кармане моей куртки лежит билет! Правда, в такой темноте все равно ничего не разберешь.

- Нет, не туда, - выдавил я из себя.

- Ах, вот как. В таком случае, быть может, вы позволите мне спросить…

- Нет, пожалуйста, не задавайте мне больше никаких вопросов! Они меня расстраивают.

- Отчего же? - немедленно проигнорировал мою просьбу голос.

- Оттого, что я, похоже, не в состоянии на них ответить! Дело в том, что, пока вы не спросили, я считал, что отлично знаю, куда еду. Теперь же…

- Вы сомневаетесь?

- Хуже. Я просто-напросто не могу вспомнить. А до какой станции следует поезд?

- Ну, по правде говоря…

- Нет! Я этого не вынесу! Я не хочу знать!

- … в любом случае, если пути впереди нужно очистить от снега, нам придется подождать.

- Я думал, снегопад прекратился несколько часов назад, - сказал я.

- В этой части света всегда идет снег. В такое время года.

- А в какой части света мы находимся? Где мы?

- Судя по всему, вы удивительно спокойно примирились со своей топографической амнезией, - заметил голос.

- Когда-то я прожил двенадцать месяцев в монастыре дзен, - ответил я. - Учился там воспринимать вещи такими, какие они есть на самом деле.

- Значит, учение не пропало даром?

- Даже если бы совсем ничего не вышло, я бы не понял этого, ведь, научившись принимать вещи такими, какие они есть, я стал бы одинаково безразличен как к поражению, так и к успеху.

- Конечно же, нет, - возразил голос. - Ведь если вы постигли способность принимать успех или неудачу такими, какие они есть - или, правильно выражаясь, достигли татхаты - значит, учение, несомненно, было успешным. Безразличие обязательно исключает неудачу - но не мешает вам отличить успех от неудачи.

- Я не улавливаю причинно-следственную связь.

- А разве не этому учит дзен? Что мы не должны искать причины?

- Похоже, вы ужасно много об этом знаете, - меня немного рассердила непрошеная демонстрация знаний, превосходящих мои.

- Так и есть. Я три года был личным секретарем Учителя Хуи По.

Я непроизвольно сглотнул.

- Удивительное совпадение, не правда ли? - с трудом произнес я. - Неофит дзен - и доверенное лицо великого Учителя Хуи По, вместе запертые в полной темноте занесенного снегом вагона-ресторана, посреди… где, вы сказали, мы находимся?

- Мы в абсолютном бездействии, мой друг. Это татхата. Таково настоящее положение вещей.

Несколько мгновений меня окружала только тишина, потом я спросил:

- Может быть… может быть, вы ответите на один мой вопрос? Я всегда хотел знать…

- Если смогу, я, конечно, отвечу.

- Какой звук раздается, когда аплодируют одной рукой?

В ту же секунду мою макушку сотряс мощный удар. На меня обрушилось что-то, похожее на свернутую газету или, возможно, картонный цилиндр, в каких по почте отправляют сертификаты и большие фотографии. Вскрикнув, я прикрыл голову ладонью.

- Мне же больно! Как вы можете? Зачем вы это сделали?

- Друг мой, я всего лишь отвечал на ваш вопрос. Именно таким образом Хуи По мгновенно открыл мне путь к просветлению.

Я был взбешен.

- Однажды, - спокойно продолжал голос, - он вылил кружку с кипящим чаем на обнаженные яички одного из своих красивых юных учеников, задав при этом вопрос: "Что ты делаешь, когда получаешь ожог?". Ученик закричал от боли. "Именно это", - кивнул Хуи По и ударил юношу ногой по обожженной мошонке. И ученик достиг сатори.

- Как вам не стыдно, - спросил я, - рассказывать такое совершенно незнакомому человеку? И как вам удалось так точно прицелиться в этой кромешной тьме?

- Однажды Хуи По поручил мне перевести "Дзен и Искусство контроля мочеиспускания" на датский. Боюсь, часть величия и глубины этого труда пропала.

- Кстати, что тот ученик делал с обнаженными яичками?

- Я бы предпочел не говорить.

- И таким образом вы поступаете со всеми, кто задает вам простой вопрос? - поинтересовался я, вовсе не успокоенный мыслью о том, что секретарь Хуи По ответил мне гораздо мягче, чем сделал бы это сам Учитель.

- Ваш вопрос вовсе не так прост, и вы должны это знать, даже проведя в вашем монастыре всего один год.

Но - нет, не всегда, нет. Пожалуйста, позвольте мне извиниться.

И тут, к моему величайшему изумлению, я почувствовал, как кто-то целует меня прямо в губы. Это, без сомнения, был мужчина - поскольку в его поцелуе ощущалась похотливая настойчивость, сдерживаемый хищный голод, какого не найдешь у женщины, а тем более у леди. Кроме того, его лицо шершавилось грубой щетиной.

- Да как вы смеете! - воскликнул я и отпрянул назад, размахивая в темноте кулаком.

- Татхата.

Теперь его рука проникла под мою рубашку, и нежные кончики пальцев ласкали мой левый сосок, трепеща, поглаживая, пощипывая.

- Что, черт побери, вы творите?!

Уже две руки, пальцы бегают, точно лапки целеустремленных пауков.

- Не шевелитесь! - крикнул я.

Не обращая на мои протесты ни малейшего внимания, этот извращенец бросился на меня, и я оказался опрокинут на сиденье. Я вырывался и бился, но противник был сильнее и с легкостью взял верх. Тяжесть его тела вышибла из меня дух.

- Убирайся! Убирайся, не то я позову кондуктора!

Слова потонули в страстных поцелуях. Его руки разорвали мою рубашку, и его грудь, очень мускулистая и волосатая, прижалась к моей. Я почувствовал быстрые удары его сердца.

- Помогите! - закричал я, но темнота поглотила мой крик.

Он раздвинул мои ноги.

- О, нет, пожалуйста, только не это…

- Но почему? - прошептал мне в ухо низкий, источающий похоть голос.

- Потому что мне это не нравится…

И в это же мгновение, к моему удивлению, отвратительная атака прекратилась.

- Надо было сказать об этом раньше, - произнес голос. - Я счел, что вы привычны к такого рода вещам.

- Что?

Выпрямившись на сидении, я начал застегивать пуговицы и расправлять воротничок рубашки.

- В конце концов, такой исключительно симпатичный молодой человек, как вы, должен постоянно привлекать сексуальное внимание, желаемое или нет.

- Да как у вас язык поворачивается говорить такие вещи?!

- Что вы исключительно симпатичный?

- Нет, я не это имел в виду. И вообще, откуда вы знаете, как я выгляжу? Не хотите же вы сказать, что можете видеть меня, даже в этой ужасной темноте?

- О да, - ответил голос. - И вполне четко.

Внезапно поезд дернулся, заскрипел, снова дернулся и возобновил движение. Включился свет. Я быстро вытер лицо.

- О, так вы проснулись! Похоже, вы задремали над вашим filet de boeuf roti Villette. С другой стороны, вы, быть может, медитировали. Я боялся, что вы случайно попадете себе вилкой в глаз, и думал вас разбудить, но не хотел навязываться.

Я уставился на сидящего передо мной человека - маленького, дряхлого старичка с роскошной белой бородой. Его выдающийся нос украшало старомодное пенсне. Да и сам он казался каким-то старомодным, принадлежащим другому миру, даже вышедшим из употребления.

- Вы - злодей! - воскликнул я, с трудом пытаясь контролировать свой гнев. - Животное! Зачем вы таким образом набросились на меня?

Казалось, старый джентльмен искренне смущен. Он несколько раз моргнул, потом покачал головой и спросил:

- Каким образом?

- Вы прекрасно понимаете, каким!

- Дорогой сэр, уверяю вас…

- Таким - сексуальным образом!

- Ach, nein!

- Вы сексуально домогались меня, не отпирайтесь! И у вас хватает наглости отрицать это?

- Мне восемьдесят четыре года, - ответил он. - И как вы считаете, возможно ли, даже если бы у меня было такое намерение - а его у меня, несомненно, нет - чтобы мне удалось с целью сексуальных домогательств напасть на человека, который столь молод, что годится мне во внуки?

Я, точно рыба, открыл и закрыл рот. Я не мог ясно мыслить. Я запутался. Конечно же, я сразу понял, что старый джентльмен, безусловно, говорит правду, но ведь кто-то - пропади все пропадом! - напал на меня, и в этом я не сомневался. А в вагоне-ресторане нас было только двое. И кто ещё это мог быть? С другой стороны, мой противник казался молодым, сильным и мускулистым, а сидящий напротив древний джентльмен сморщился и усох.

- Быть может, это кондуктор? - спросил я, понимая, что говорю глупость, но ничего лучше мне в голову не пришло.

- Я бы, несомненно, видел нападение, о котором вы говорите. Вас содомировали?

- Что?

- Произошло ли полное анальное проникновение - или имели место лишь фроттаж и легкая обоюдная мастурбация? Имела ли место эякуляция?

Меня удивила медицинская откровенность его вопросов, и джентльмен это почувствовал.

- Уверяю вас, в этом не было ничего обоюдного!

- Пожалуйста, не волнуйтесь, мой юный друг. Я имею полное право спрашивать. Я психиатр. Позвольте представиться: доктор Зигмунд Фрейд из Вены.

Я с трудом подавил смешок.

- Не хочется показаться грубым, - сказал я, - но это же просто нелепо! Зигмунд Фрейд благополучно скончался много лет назад!

Доктор Фрейд - кем бы он ни был - раздосадовано цокнул языком и поскреб свою белую бороду.

- Я не тот Зигмунд Фрейд, - ответил он. - Хочу быть с вами искренним, у меня больное сердце, и я устал объяснять бесчисленному множеству индивидуумов, которые, по-видимому, не могут даже предположить такой возможности - а на самом деле, учитывая огромное население, что жило и живет на этой ничтожной планете, это неоспоримый факт - существования двух людей с одинаковыми именами.

- Прошу прощения, - пробормотал я. - Я не хотел вас обидеть. Пожалуйста, вспомните, что я только что стал жертвой жестокого и неспровоцированного сексуального нападения. Я до сих пор не пришел в себя и не вполне ясно соображаю. И, отвечая на ваш вопрос: нет, анального проникновения не было.

- А что же тогда?

- Ну - вы, конечно, понимаете, что мне неловко вспоминать об этом - он запрыгнул на меня, страстно целовал и пытался пощупать там.

- Где?

- Там, где ему делать нечего.

- Но никакой содомии? - в голосе доктора Фрейда мне послышалось легкое сожаление.

- То, что произошло, было довольно скверно!

- Да, если только все это действительно случилось.

- Естественно, случилось, я-то знаю! В любом случае, вы бы ничего не увидели в такой темноте!

- Какой темноте?

- Какой темноте? - вскричал я. - В той самой, в которую мы погрузились, когда неожиданно погас свет! Когда поезд остановился…

- Молодой человек, уверяю вас, что свет не выключался, даже на секунду! И поезд не только не останавливался, но и не замедлял ход с тех пор, как мы покинули В…

- Этого не может быть! Это чушь!

- Вы обвиняете меня, психиатра, в том, что я говорю полную чушь? - морщинистое лицо доктора Фрейда даже покраснело от ярости.

- Нет-нет, не совсем, я имел в виду… Но говорю же вам, свет выключался!

- А я говорю вам, что нет.

- Что же, в таком случае, со мной происходит? Я схожу с ума?

- Не правда ли, вам повезло, что напротив вас сидит человек, чья профессия, по странному стечению обстоятельств, позволит ему вполне квалифицированно ответить именно на этот вопрос? Только представьте себе! Я мог бы оказаться мясником или переплетчиком. И что бы вы тогда делали?

- Почти такое же странное стечение обстоятельств, - заметил я, - как два человека, и оба - психиатры, оба носят имя Зигмунд Фрейд. К слову, вы случайно никогда не работали секретарем Учителя дзен Хуи По?

- Удивительно, что вы спросили об этом! - ответил доктор Фрейд.

- Хотите мне сказать, что вы действительно были секретарем Хуи По?

- Отнюдь нет. Хочу сказать, что вы упомянули единственный в целом мире предмет, - я имею в виду дзен-буддизм, - который меня совершенно не интересует. Даже моему бедному другу, доктору Т. Д. Судзуки, не удалось склонить меня к познанию этой существенной доктрины. Тем не менее, нам нередко доводилось встречаться за чашкой чая.

- Действительно странно, - заметил я, - но ни на йоту не приближает меня к установлению личности моего насильника.

- Вашего сексуального насильника, - поправил доктор Фрейд. - Не забудьте об этом!

- А это важно?

- Секс всегда важен, мой дорогой юный друг. Особенно в том случае, если, как я могу предположить, он имеет место в контексте сновидения.

- Сновидения? Вы думаете, это был всего лишь сон?

- Что касается снов, о них никогда нельзя говорить "всего лишь", - ответил доктор Фрейд, и в его ворчливом старческом голосе зазвучали строгие нотки. - Совсем наоборот, поверьте мне. И - да, именно так я и думаю.

Я откинулся на спинку сиденья, оттолкнул в сторону тарелку с filet de boeuf roti Villette и медленно, тихо присвистнул. Потом произнес:

- Значит, сон, да? Что ж, это многое объясняет. И если это действительно был сон, то я не схожу с ума, не так ли?

- Боюсь, что с точки зрения психиатрии не могу назвать это заключение ни верным, ни даже просто логичным. Но не тревожьтесь. Давайте сосредоточимся на предположении, что вам приснилось, что поезд останавливается, огни гаснут и кто-то подвергает вас волнующей попытке сексуального изнасилования.

- Я не говорил, что это было волнующе!

- На уровне подсознания вы, безусловно, так считаете, иначе вам бы не приснился такой сон. Действительно, ваше сознание отвергает такую идею. Попробуем распутать хитросплетения образности вашего сна. У нас еще есть время до прибытия в Н…

- Н…? Значит, поезд направляется туда?

- Неужели? Нет! Просто я там схожу. Но нам еще предстоит долгий путь.

- А куда же идет этот поезд?

- Представьте себе, я не имею не малейшего понятия! А вы тоже едете в Н…?

Глубоко вздохнув, я прошептал:

- Это тоже часть моего сна. Я не мог вспомнить свой пункт назначения!

- Но раз вы не помните - значит, вы все еще спите! Несомненно, если бы вы проснулись, то знали бы, куда направляетесь!

- Хотите сказать, - закричал я, - вы тоже часть моего сна? И мне снится весь этот разговор?

В глазах доктора Фрейда мелькнул испуг.

- Искренне надеюсь, что нет, - поспешно ответил он. - В противном случае, это влекло бы за собой неприятные для меня последствия.

- Да уж! Это означало бы, что в действительности вас не существует!

- Тем не менее, я ощущаю себя вполне реальным. У меня есть дом, семья, профессия, в которой я, смею предположить, достиг определенных успехов. Как же я могу не существовать?

- Вы существуете ровно столько времени, сколько длится мой сон, - произнес я, чувствуя себя важной персоной. - А я хочу проснуться. Да, думаю, я скоро проснусь.

Доктор Фрейд внезапно вскрикнул:

- Нет, нет! Я прошу вас, не надо!

- Но это очень неприятное ощущение - не знать, куда направляешься.

- Проснувшись, вы уничтожите меня! Всю мою сущность, все, чем я владею: мои исследования, мои книги, мой милый домик с бехштайновским пианино и маленькой акварелью Вюйера, изображающей обнаженную, которая ест сардины…

- Только если не…

- Только если не что? - взволнованно спросил доктор.

- Только если, - продолжил я, - не вы видите этот сон!

- Что?

- Что ж, это вполне возможно, не правда ли? Вы могли заснуть вскоре после отправления из В… И вам может сниться, что я заснул, и мне приснилось сексуальное домогательство и то, что я по-прежнему сплю.

- Вы имеете в виду, что мне снится, что вам снится сон?

- Именно это я имею в виду, доктор Фрейд!

Старый джентльмен вжался своим маленьким телом в сиденье и ссутулил хрупкие плечи. Он был одет в черное пальто с меховым воротником, казавшееся слишком большим для его тщедушной фигурки.

- Молодой человек, - наконец произнес доктор, - вы преподнесли мне зловещую и сложную загадку. С какой стороны на нее ни посмотреть, один из нас неизбежно исчезнет в момент пробуждения другого.

- И самый главный вопрос, несомненно, таков: кому из нас снится сон? Кто сновидец, а кто сновидение? Вы, как психиатр, должны быть знатоком снов. Можете решить эту головоломку?

- С сожалением вынужден признать, что в данный конкретный момент не могу. Толкование сна требует многочасовых бесед со сновидцем, в частности об интимных делах сексуального характера. Да, необходимо такое обсуждение.

- Так почему бы нам не обсудить это сейчас? Это может помочь.

Доктор Фрейд покачал головой:

- Сомневаюсь, что вы в состоянии заплатить мне гонорар, - грустно пробормотал он. - Кроме того, в моей книге "Толкование сновидений"…

- Разве ее написал не Зигмунд Фрейд?

- Я Зигмунд Фрейд!

- Но не тот Зигмунд Фрейд…

- А моя книга - не та книга!

- Все это страшно запутывает, - сказал я.

- Только не меня.

- Пожалуйста, продолжайте.

Дальше