Том Стволер (Tom Boler) - Дарен Кинг 18 стр.


– Блин. Рокси, я не хочу, чтобы Том нас видел в таком положении.

Я выхожу. Закрываю дверь.

Рокси выходит из спальни. Открывает дверь и выходит.

– Том, ты уже все равно все видел, так что можешь войти.

Я вхожу в спальню.

Рокси делает костюм банана. Это для Боксфорда, для его роли в спектакле. Боксфорд оделся в костюм банана. Он желтый. Боксфорд сидит на кровати в костюме банана, который желтый, и Рокси дошивает костюм прямо на Боксфорде.

– Том. – Рокси говорит: – Скажи честно. Как тебе нравится?

Я говорю:

– Он похож на банан. Рокси улыбается.

– Собственно, так и было задумано. Боксфорд говорит:

– Как-то я тяжело очищаюсь. Может, мне лучше прилечь?

– Даже не думай. Он тут будет лежать, а мне еще столько возиться с костюмами.

Боксфорд очищает с себя кожуру. Он как будто банан.

– Надеюсь, ты не собираешься мерить на мне все костюмы?

– Можно было бы померить на Томе, но он слишком маленький.

Я киваю, я маленький. Боксфорд расстегивает молнию.

– А я не хочу.

– Ну, Коробок. Ну, пожалуйста. Боксфорд снимает костюм банана.

– Найми манекенщика.

– У тебя есть деньги нанять манекенщика?

– Дай объявление в местной газете. – Боксфорд говорит: – Требуется овощной извращенец. Бакалейный фетишист.

– А что, неплохая идея. – Рокси говорит: – Как я понимаю, все актеры примерно одного размера.

– Вовсе нет. – Боксфорд говорит: – Есть очень толстые актеры. Парень, который играет апельсин, он вообще круглый.

Апельсин. Апельсиновый человечек.

– А девчонка, которая играет редиску, она тонкая, как палка.

Рокси вздыхает.

– Придется делать костюмы регулируемого размера. Том, тебе давно пора спать. Завтра в школу.

– Я не буду спать, – говорю. – И не пойду в школу. Рокси смотрит сердито.

Боксфорд тоже смотрит сердито, как сердитый банан.

– Том, мы уже обо всем договорились. – Рокси говорит: – Тебе надо в школу. Все дети должны ходить в школу. Даже утки, и те ходят в школу. Да, Гилберт?

– Кря-кря.

– Если ты не будешь учиться, ты ничему не научишься. А если ты ничему не научишься, ты не заработаешь много денег. И всю жизнь будешь работать на Роберта Таблета. И жить в грязном доме, как тот мальчик, про которого ты мне рассказывал. У которого весь дом в какашках.

– Это игрушечные какашки. Очень хорошие игрушечные какашки. Они даже пахнут, как настоящие.

– Том, иди спать. Я не хочу, чтобы мой сын игрался с какашками. Или ты хочешь, чтобы тебя отшлепали по попе?

Боксфорд говорит:

– Это был риторический вопрос. На него не обязательно отвечать.

Рокси смотрит на Боксфорда.

– Ты на чьей стороне?

– Я ни на чьей, я с Гилбертом. Мы с Гилбертом сами по себе. Да, Гилберт?

– Кря-кря.

Рокси, кажется, сердится.

– Боксфорд. Давай надевай свой костюм. Том, брысь в кровать.

– А вы мне купите апельсинового человечка? Рокси садится на кровать:

– А если мы тебе купим апельсинового человечка, ты пойдешь спать?

Я киваю.

Рокси улыбается.

– Тогда иди спать.

– А апельсинового человечка?

– Завтра. – Рокси говорит: – Завтра мы тебе купим твоего апельсинового человечка. Боксфорд, как встанет, сразу пойдет в магазин игрушек. Одетый фруктовым салатом.

Боксфорд кивает. Надевает брюки. Не те, которые от банана, а нормальные, обычные брюки.

– Да, Том. Я завтра, как встану, первым делом пойду в магазин игрушек. Только одетым нормально.

– Там открыто.

Боксфорд смотрит на молнию у себя на брюках.

– Что открыто?

– Магазин, где игрушки.

Боксфорд застегивает молнию на брюках. Рокси вздыхает:

– Том, уже ночь. Ночью все магазины закрыты. Я топаю ногой:

– Апельсиновый человечек.

– Ну хорошо. – Рокси снова вздыхает. – Сейчас Боксфорд сходит. Вот прямо сейчас. Да, Коробок?

Боксфорд смотрит на Рркси. Я иду спать.

Лежу в кровати. У себя в комнате. Но не сплю. Лежу и смотрю в потолок. Его не видно. Потому что темно.

Прижимаю к себе своего медвежонка, который плюшевый. Который Клоун Подушкин. Это самый лучший на свете плюшевый медвежонок. Да, самый лучший. Мне его подарила мама. Я думаю всякие мысли, только они совсем сонные и поэтому не думаются. Мысли сонные и разбредаются кто куда.

А потом.

Дверь открывается. Входит Боксфорд. Он говорит:

– Том.

Я сажусь на кровати.

Боксфорд включает свет. Свет больно бьет по глазам. Я закрываю глаза, чтобы было не больно. А потом. Когда я открываю глаза. Боксфорд держит в руках апельсинового человечка.

– Смотри.

Я смотрю. Смотрю на апельсинового человечка. Только это не апельсиновый человечек. Это апельсин. Боксфорд держит в руках апельсин, говорит:

– Вот. Апельсиновый человечек. Я молчу, не говорю ничего.

Боксфорд подходит ко мне. Держит в руках апельсин. Который из ящика с фруктами. Боксфорд дает его мне. Говорит:

– На, держи.

Я качаю головой.

– Ты хотел апельсинового человечка. Вот тебе апельсиновый человечек.

– Это не апельсиновый человечек.

– Это апельсин. – Боксфорд говорит: – Апельсиновый человечек. Какая разница?

Я говорю:

– Это не человечек. У него нет лица. Боксфорд смотрит на апельсин.

– Ага, понятно. – Боксфорд думает. – Они, наверное, что-то напутали. В магазине игрушек. Я сейчас. – Боксфорд выходит из комнаты, закрывает дверь. Выключает свет. Выходит из комнаты и закрывает дверь.

Я лежу под одеялом вместе с Клоуном Подушкиным. В кровати. В темноте. Я уже засыпаю.

А потом. Когда я уже почти сплю. Дверь открывается. Входит Боксфорд.

Я сажусь на кровати. Уже не сплю.

– Ты принес апельсинового человечка?

Боксфорд включает свет. Свет больно бьет по глазам. Я закрываю глаза. Потом открываю, смотрю на Боксфорда. Смотрю, что он принес.

Он говорит:

– На, держи.

– Это что?

– Апельсиновый человечек. – Боксфорд держит в руках апельсин. – Сначала они перепутали и дали мне апельсин. В магазине игрушек. Я вернулся туда и сказал, что они все перепутали. Хорошо, у меня сохранился чек. Они извинились. И дали мне апельсинового человечка.

Я смотрю на апельсин. Это простой апельсин, только на нем нарисована рожица. Толстым фломастером.

– Ну что, доволен? Я качаю головой.

– Не доволен? Я качаю головой.

– Значит, недоволен. Я киваю.

– Ты просил апельсинового человечка. Вот тебе апельсиновый человечек.

– Это не апельсиновый человечек. Это апельсин. – Я показываю на апельсин.

– Нет, посмотри. Это человечек. – Боксфорд говорит: – У него есть лицо.

– Ты сам его нарисовал.

– Я его нарисовал? Я киваю.

– Но он точно такой же, как в магазине.

– У него нету рук. Ни рук, ни ног.

– А нужны еще руки и ноги? Я киваю.

– Руки и ноги. – Боксфорд выходит из комнаты. Не выключает свет. Закрывает дверь.

Я лежу под одеялом вместе с Клоуном Подушкиным, прижимаю его к себе. Это мой плюшевый медвежонок, самый лучший на свете.

А потом. Дверь открывается. Входит Боксфорд. Качает головой. Стоит на пороге. Держит руки за спиной. Что-то прячет.

Я сажусь на кровати.

Боксфорд прячет за спиной сюрприз. А потом больше не прячет, показывает. Не говорит: "На, держи". Просто показывает свой сюрприз. Это опять апельсин. У него есть руки и ноги. Из палочек. Это такие специальные палочки для хренуечков. Которые остались после вечеринки.

Я смотрю на апельсин. Делаю сморщенное лицо.

– Ты чего морщишься, Том?

– Штанишки. – Я показываю на ноги, которые из палочек. Там должны быть штанишки, только их нету.

– Штанишки? Я киваю.

– Какие штанишки?

– Которые надевают на ноги. Они разного цвета, и их можно менять. – Я говорю: – Чтобы были разные.

Боксфорд вздыхает. Выходит из комнаты. Закрывает дверь.

Я встаю с кровати.

Сижу на кровати.

Смотрю на Клоуна Подушкина.

Потом встаю.

Открываю дверь, выхожу на лестницу. Иду искать Боксфорда.

Встаю у двери в спальню Рокси и Боксфорда. Прислушиваюсь. У двери.

Там, за дверью, шумит машинка. Которая швейная.

А потом. Дверь открывается. Я бегу к себе в комнату, закрываю дверь. Ложусь в постель, под одеяло.

Дверь открывается, входит Боксфорд.

– Том? Входит Рокси.

– Том?

Я сажусь на кровати. Притворяясь, как будто я только проснулся.

Как будто меня разбудили. Рокси говорит:

– Том, у нас для тебя сюрприз. Из магазина игрушек. Мы взяли самого последнего.

Боксфорд кивает. Прячет за спиной сюрприз. А потом больше не прячет, дает его мне. Это апельсиновый человечек, настоящий апельсиновый человечек. С руками и ногами. С лицом и в штанишках. Они оранжевые, штанишки. Самые лучшие, какие бывают.

О, моя девочка

Я стою на пороге.

За столом, в классе, сидит тетенька, учительница. Она совсем старенькая, с белыми волосами, в белых туфлях и белом платье и вся в белой пудре. У нее на шее – бусы из таких маленьких бусинок. Это учительница. Она смотрит на Тома и говорит:

– Ты наш новенький? Умница Том? Я качаю головой.

– Ты не Том?

Я качаю головой.

– Ты – Том? Я киваю.

Я – Том. Меня теперь перевели в новый класс, в специальный класс для отстающих. Для тех, у кого не в порядке мозги.

– Входи, Том. Садись. Я вхожу. Вхожу в класс. Смотрю по сторонам.

Это специальный класс для отстающих. Там большое окно и еще – большой стол.

– Том, меня зовут мисс Впляс. Я не была замужем ни разу. Мужья, на мой взгляд, это скучно и хлопотно. – Мисс Впляс говорит: – Том, познакомься со Стейси. Том, это Стейси. Стейси, это Том. Я смотрю на Стейси.

Стейси смотрит себе под ноги. Это девочка, она маленькая.

Ее зовут Стейси. Мисс Впляс говорит:

– Том, садись. Садись рядом со своей новой одноклассницей.

Я сажусь за парту, рядом с партой, где девочка. Она совсем маленькая. Это Стейси. Кроме нее, в классе нет никого. Только Стейси и я. И еще мисс Впляс, но она не считается. Весь наш класс состоит из меня и Стейси. Это вовсе не весело, ну, ни капельки.

– Том, поздоровайся со Стейси. Скажи ей "привет".

– Привет.

Стейси показывает мне язык. Он оранжевый. Она ела оранжевую конфету.

– Стейси, скажи Тому "привет".

– Привет.

Мисс Впляс улыбается.

– А теперь, Стейси, понюхай Тома.

Стейси нюхает Тома. Нюхает очень внимательно.

– От него пахнет какашками? Стейси качает головой.

– Значит, от мальчиков не пахнет кашками. Стейси качает головой. Нет, не пахнет.

Мисс Впляс хлопает в ладоши, которые все в пудре.

– Я рада, что с этим вопросом мы разобрались. – Мисс Впляс сидит за учительским столом на большом стуле. Сидит, положив руки на стол, и смотрит на Тома со Стейси. Потом смотрит только на Тома и говорит:

– Расскажи нам, Том, как ты попал в этот класс для отстающих.

– Я долго не ходил в школу.

– Ты пропустил много уроков. Я киваю.

– Ты…

Я должен это сказать. Повторить за мисс Впляс. И я повторяю: -Я…

– …пропустил…

– …пропустил…

– …много…

– …много…

– …уроков.

– …уроков.

Мисс Впляс кивает.

– Я не ходил в школу. Мисс Впляс кивает.

– Ты пропустил очень много уроков, Том. И теперь тебе надо наверстать упущенное.

Я киваю. Смотрю на углубление в парте. Ну, которое сверху. Там нету даже цветных мелков.

– На самом деле тебе нужно дважды наверстать упущенное. То, что ты пропустил в своем классе, и то, что ты пропустил в классе для отстающих. – Мисс Впляс улыбается, как будто у нее болят все зубы. – Стейси ходит в класс для отстающих уже несколько месяцев. А ты ходишь в класс для отстающих. – Мисс Впляс смотрит на часы у себя на руке, которые тоже псе в пудре. – Всего три минуты. Я киваю.

– Кстати сказать, у тебя есть преимущество перед Стейси. Она на два года младше тебя. – Мисс Впляс открывает ящик, который в столе. Достает тонкую книжку в бумажной обложке. Она говорит: – В классе для отстающих все не так весело, как в обычном, нормальном классе, Том. – Она говорит это мне, но на меня даже не смотрит.

Я молчу, не говорю ничего. Мне уже как-то невесело.

– Кстати сказать, есть еще несколько важных моментов касательно нашей программы по наверстыванию упущенного. И Стейси со мной согласится, я думаю.

Стейси кивает.

– Как я уже говорила, когда ты наверстываешь упущенное, это отнюдь не весело. Больше того, временами тебя постигает горькое разочарование. Это как будто родители уезжают. В машине. И ты знаешь, что они никогда не вернутся. И бежишь за машиной и знаешь, что все равно не догонишь. Больше того, в классе для отстающих нет игровых переменок, и Стейси это уже известно.

Стейси кивает. Делает сморщенное лицо.

Мисс Впляс хлопает в ладоши, которые все в пудре.

– Ладно, дети. Приступим. Стейси, открой свою тетрадку для отстающих.

Стейси открывает тетрадку.

Мисс Впляс дает мне такую же тетрадку. Она совсем новая. Мисс Впляс дает Тому тетрадку и говорит:

– Том, напиши на обложке свою фамилию и имя. И слова: "Тетрадь для отстающих". Стейси, покажи Тому, как надо писать.

Стейси закрывает тетрадь и показывает мне обложку. Там на обложке написано: "Стейси Мозгви. Тетрадь для отстающих".

Я беру ручку. Пишу. Стараюсь писать аккуратно, своим самым лучшим почерком. Я пишу: "стейси мозг…"

– Том, что ты делаешь? Я смотрю на мисс Впляс.

– Я сказала тебе написать свое имя. Свое, а не Стейсино.

Я зачеркиваю, что написано. Аккуратно зачеркиваю, своим самым лучшим зачеркиванием. А потом пишу снова. Стараюсь писать аккуратно, так чтобы было красиво. Пишу: "том стволер. тетрадь для отстающих".

– Хорошо. Теперь мы готовы к уроку. – Мисс Впляс сидит, положив руки на стол. Руки все в пудре. Пудра сыплется на стол. Она похожа на снег. Белый снег на столе. Мисс Впляс слегка встряхивает руками, и на стол осыпается еще больше снега.

Стейси поднимает руку:

– Мисс. А зачем у вас эта колючка?

– Это не колючка. – Мисс Впляс смотрит на свои бусы. Там на бусах висит металлическая иголка. – Это серебряная зубочистка. – Мисс Впляс берет зубочистку и ковыряется ею в зубах. – Это чтобы ковыряться в зубах, если там что-то застрянет. – Мисс Впляс ковыряет в зубах зубочисткой, и с зубов сыплется снег. Только это не снег, а пудра.

Стейси делает сморщенное лицо. Ей не нравится, когда ковыряют в зубах. Она еще маленькая и очень хорошая.

Мисс Впляс опять открывает ящик, который в столе. Достает толстый фломастер. Потом закрывает ящик и встает у доски. Говорит:

– Тема сегодняшнего урока. – Она стоит у доски. Доска самая обыкновенная. Только не черная, а белая. И на ней пишут не мелом, а черным фломастером. Мисс Впляс пишет фломастером на белой доске. Пишет: "Логика".

Стейси смотрит на слово, написанное на доске. Потом переписывает его в свою тетрадку для отстающих. Она пишет: "Логека".

Мисс Впляс стоит у доски, рядом с написанным словом, и смотрит на Тома.

– Том, а ты что сидишь?

Я делаю задумчивое лицо. Не понимаю, что надо делать.

Стейси тянет меня за рукав и подсказывает громким шепотом:

– Запиши слово в тетрадку.

Я открываю свою тетрадку, которая для отстающих. Пишу: "логека".

– Положили ручки на стол.

Мы со Стейси кладем ручки на стол. Мисс Впляс рисует на доске картинку. Это животное. Обезьянка.

– Том.

Том сидит, не говорит ничего.

– Том. – Мисс Впляс стучит фломастером по доске, и от этого получается стучащий звук.

Я поднимаю руку и говорю:

– Мисс. Это обезьянка.

– Обезьянка, да. Хорошо. – Мисс Впляс говорит: – Перерисуйте ее в тетрадки.

Стейси смотрит на обезьянку, которая на доске. Потом смотрит в тетрадку, которая для отстающих. Рисует в тетрадке для отстающих такую же, как на доске, обезьянку.

Я рисую такую же обезьянку в своей тетрадке.

– Положили ручки на стол.

Мы со Стейси кладем ручки на стол. Мисс Впляс рисует на доске звездочку. Рядом с обезьянкой.

– Стейси. Стейси говорит:

– Это звездочка.

– Звездочка, да. Хорошо. – Мисс Впляс говорит: – Перерисуйте ее в тетрадки.

Стейси рисует звездочку в своей тетрадке для отстающих.

Я рисую звездочку в своей тетрадке для отстающих.

– Положили ручки на стол.

Мы со Стейси кладем ручки на стол.

– А теперь. – Мисс Впляс рисует еще одну звездочку. Она очень большая. Она вокруг обезьянки, и получается, что обезьянка внутри. Прямо в звездочке. Только это не звездочка, а звезда. Потому что она большая, больше, чем обезьянка. – Что получится, если мы поместим обезьянку внутрь звездочки?

Я смотрю на Стейси.

Стейси смотрит на Меня.

Мисс Впляс смотрит на меня, говорит:

– Том.

Я поднимаю руку.

– Тебе не надо сейчас поднимать руку, Том. Ты зачем поднял руку?

Том опускает руку.

Мисс Впляс стучит фломастером подоске, говорит:

– Примени логику.

Я поднимаю руку и говорю:

– Она в ней, внутри.

– Правильно. Обезьянка внутри звездочки. Но что у нас получается, что у нас получается, если мы поместим обезьянку внутрь звездочки? Перерисуйте картинку в свои тетрадки.

Мы со Стейси перерисовываем картинку. В свои тетрадки для отстающих. Рисуем большую звезду, а внутри – маленькую обезьянку.

Мисс Впляс говорит:

– А теперь примените логику. Что у нас получается? Мы со Стейси смотрит друг на друга.

Я – на нее, а она – на меня.

Мисс Впляс говорит, что у нас получается:

– Да, ребята. Как-то невесело получается. Стейси смеется и пишет в тетрадке: "Нивесело".

Я пишу у себя в тетрадке: "нивесило". Это сегодня такая тема. Ну, на уроке. Называется "логика". Мисс Впляс говорит:

– Похоже, у нас будут крупные неприятности.

– Мне надо выйти. – Мисс Впляс говорит: – На минутку. Это сколько минут получается, Стейси.

Стейси считает на пальцах.

– Стейси. – Мисс Впляс говорит: – Одна минута – это сколько минут?

Стейси сует палец в нос. Ковыряет в носу.

– Правильно, это одна минута. Сидите тихо, я вернусь через минуту.

Назад Дальше