Рыцарь ночного образа - Уильямс Теннесси "Tennessee Williams" 27 стр.


Еще один гомосексуалист впускает Олли в свой дом. Это эстет чистой воды. Они стоят на улице у деревянной калитки, которую гомосексуалист открывает.

- Пройдя эти врата, вы попадете в иной мир.

- Мне не привыкать.

- Прошу вас в мой сад.

- А, все китайское.

- Нет-нет. Японское. Я включу освещение для вас.

Зажигаются лампы.

- Бассейн очень мил, не правда ли?

- Никогда не видел ничего подобного.

- Все дно выложено перламутром - вы знаете, из ракушек. Бассейн обогревается, в нем живут тропические рыбки.

- Это что-то.

- Вы не ожидали увидеть такой сад в городе?

- Все вы, педики - извините, гомосексуалисты - художественные натуры. Антикварные лавки, сады вроде этого - ваша стихия. Но это что-то особенное. Эй, рыбка! Как дела?

- Пройдемте в дом по мостику.

Олли соглашается, но когда они доходят до середины, мостик неожиданно рушится. Гомосексуалист вскрикивает.

- Такой мостик слишком хрупок для меня, - говорит Олли, бредя по воде.

- В выходные отремонтирую. У меня есть друзья, они смогут помочь.

- Я мокрый до колен.

- В доме я дам вам шелковый халат.

- Ага.

Они входят в дом, оформленный целиком в японском стиле.

- Каждое утро, перед уходом на работу, я создаю на этом столике новую икэбану.

- Создаете что?

- Композицию из свежих цветов, чтобы поставить ее в эту чудную синюю японскую вазу.

- Каждому надо что-то делать, помимо своей постоянной работы.

- Что вы делаете, помимо своей постоянной работы?

- По-моему, у меня нет постоянной работы, если не считать, что охота за клиентами может быть постоянной работой. Я все время занят, но и постоянной работой это не назовешь. Слишком уж она непостоянная с общественной точки зрения. Это подпольная и противозаконная работа, поэтому она должна хорошо оплачиваться. Вы меня понимаете? Я думал, никому не нужен будет парень с одной рукой. Но я ошибался. Это никого не отпугивает. - Горько: - Калеки привлекают их.

- У вас прекрасное лицо и такое великолепное тело.

- Искалеченное тело.

- Почему бы вам не забыть об этом?

- А вы бы попытались забыть об этом, если хотели бы стать спортсменом?

- Ну, я никогда не пытался быть спортсменом.

- Я так и думал.

- Вам надо выпить.

- Я предпочитаю быть абсолютно трезвым, когда работаю.

- Я бы не хотел, чтобы вы относились к этому, как к работе.

- Да, но я собираюсь работать, и мне кажется, мы должны обсудить вопрос, сколько я получу за эту работу.

- Когда молодой человек уходит, я кладу в его карман чек, и поэтому тут нечего обсуждать.

- Но я хочу знать сумму чека, что в нем будет написано.

- Я так много трачу на свой сад.

- Я понимаю. Но для меня это ничего не значит.

- Ремонт мостика через бассейн обойдется мне в копеечку.

- Я не ломал его нарочно. Вы велели мне пройти по мостику.

- Я не спорю, но -…

- Здесь не о чем спорить. Я кое-что стою и не собираюсь менять свою цену, если японские мостики рушатся, и я падаю в воду. Видите ли, проституты не состоят и профсоюзе, каждый из них имеет свою собственную цену, и если не получает ее, несет убыток. Может он пойти и получить пособие по безработице, если его никто не снимет на углу или в его - где он там обретается? Может он сказать в бюро по трудоустройству - я проститут, меня клиенты не снимают? Ответ можешь произнести по-японски. Нет, у меня есть твердая цена, и я ее держусь. И я хочу знать, получу я эти деньги или нет.

- Пять?..

- Может быть, пять лет назад, сейчас я меньше двадцати не беру.

- Вы сказали - десять?

- У вас проблемы со слухом, или это от жадности?

- Вы сказали -…

- Я сказал - ДВАДЦАТЬ.

Второпях входит компаньон гомосексуалиста, суетливый мужчина лет пятидесяти.

- Мостик сломан! - замечает компаньон.

- Молодой человек прошел по нему, и он развалился.

- Мне надоело слушать о сломанных японских мостах. Штаны у меня высохли, и я ухожу.

- Но -…

- А это что за симпатичный молодой человек? - спрашивает компаньон.

- Он? Ах, да. Мы встретились в центре.

- Я как раз собирался уходить.

- Нет-нет, только не это!

- Да-да. Пойду в "Белый Замок", выпью горячего кофе и съем целую тарелку чили.

- Я через секунду приготовлю вам кофе и поджарю несколько яиц.

- Мне надо на работу.

- В жизни случаются маленькие недоразумения, - замечает компаньон.

- Короче, где у вас дверь?

- Не хочу ничего слышать о вашем уходе!

- Точно, проблемы со глухом, - Олли поворачивается к компаньону, - мне надо как-то выбраться отсюда.

- Останьтесь! Пожалуйста! Я согласен на вашу цену!

- Где дверь?

- Я отведу вас, - отвечает компаньон. Он уводит Олли из комнаты. Возвращается.

- Твой сарказм выгнал его! Ты любишь устраивать сцены. - Идет к шкафу с пластинками.

- После двадцати пяти лет ты все еще обижаешься, когда я привожу домой мальчиков.

Компаньон ставит пластинку. Это "Un bel di", очень громкая музыка.

- Тебе придется самому себе готовить ужин. Я собираюсь лечь спать и запереться в своей комнате.

Столик в кафетерии, работающем двадцать четыре часа в сутки. Ночь. За столиками сидят Олли, Вилли и Кьюпи. Олли учит их:

- Детки, вы все время жалуетесь, что мало зарабатываете. Могу сказать вам, почему. Если хотите знать, конечно. Вы слишком боязливые и слишком активные, вы как стайка воробьев на улице. Послушайте. Я работаю уже три года и могу дать вам совет. Вы замечаете, что клиент смотрит на вас. Не смотрите на него. Смотрите куда-нибудь в сторону. Все равно куда. На чайку. На витрину. Никуда. Самое важное, еще важнее, чем это - не меняйте позицию. Не двигайтесь. Вы, детки, гоняетесь за клиентом. Преследуете его. Неправильно. Пусть он подойдет к вам, если хочет вас, он подойдет. Стойте на месте, просто стойте, и это все, пока он не подойдет к вам. Тогда, если у нас есть ключи в кармане, позвените ими немного.

- У меня нет ни ключей, ничего, - говорит Вилли.

- Для этой цели совсем не обязательно иметь ключи или что-нибудь еще. Можно и без ключей, можете сходить на берег и набрать камушков, чтобы погреметь ими в кармане. И слушайте, слушайте своих клиентов. Они хорошо образованы, большинство из них. Улучшайте свое произношение, обогащайте свой словарный запас. Вы хоть знаете, что значит "словарный запас"? Что это значит?

- Они хотят заполучить твою задницу к себе в гостиницу, а когда поимеют ее, вышибают обратно еще быстрее, чем тащили туда.

- Бывает. Но, как я сказал - слушайте их, обогащайте свой словарный запас, и цена вашей задницы будет подниматься. Конечно, лучше ее вообще не продавать, но раз уж продаете, то хоть слушайте меня. Я никогда не продавал и не буду. Если они пытаются, я одеваюсь и ухожу. Вежливо.

- Она любит… - вступает Кьюпи.

- Никогда не говорите "она". Будешь говорить она, и станешь "она". Это будет написано на лице, и будете ходить, вихляя.

- Так разве они не за этим -…

- Нет, они не за этим гоняются.

- Они гоняются за однорукими проститутами, да?

Олли выдергивает из-под Кьюпи стул, и тот шлепается на пол.

- Извини, я хотел достать кетчуп. - Олли встает из-за стола.

- У нас с вами не так много времени, у тебя, у меня, у Кьюпи, и это чертовски одинокая работа, если ее делать как следует. Ты выбираешь себе угол и стоишь на нем в одиночестве. Кьюпи, ты все время чешешься, как будто у тебя мандавошки. Купи себе пузырек ртутной мази и намажься. Надо заботиться о своем товаре, если хочешь иметь покупателя. Раз в неделю обязательно заглядывайте в свободную клинику, чтобы знать, не подцепили ли какую-нибудь заразу спереди или сзади. Не обманывайте себя, что это "не та" болезнь. У вас есть, где ночевать?

- У меня нет, - говорит Кьюпи. Олли дает ему несколько банкнот.

- Сними себе комнату. И купи ртутную мазь. Смотрите, какой ветер, опрокинул мусорное ведро. Запах, как будто кто-то раскопал старое кладбище. Ха!

Олли выходит из кафетерия. Закуривает под неоновой вывеской, которая по очереди высвечивает "ALL NITE" и "ALL RITE" . Перевернутое мусорное ведро ветром пригоняет к его ногам.

- Привет, папаша, - говорит ему Олли. Отфутболивает ведро на несколько метров перед собой. Девушка на противоположном тротуаре вскрикивает, когда у нее ветром сдувает шляпу. Ее спутник бежит за ней. Олли ловит шляпу раньше и возвращает ее девушке. Идет по улице. Из дверей бара вырываются звуки джаза. Из другого бара - голос негра, поющего блюз. Олли улыбается. Ветром по улице несет газету, на какое-то время она закрывает лицо Олли. Он срывает ее с себя. Олли доходит до узкого здания с таинственной эмблемой на витрине. С ним сталкивается пьяный, хрипло спрашивает:

- Где тут Армия Спасения?

- Вот это да. Ходишь, а говорить не можешь. Поищи на Силвер Скрин, пока тебя не посадили в кутузку.

- Силвер?..

- Скрин, следующий поворот налево. - Дает пьяному доллар.

- Мой совет - держись подальше от освещенных улиц.

Пьяный, шатаясь, уходит. Олли громко кричит ему, как цирковой конферансье:

- Сегодня всем бесплатные советы!

В дверях дома появляется цыганка.

- Парень, а парень!

- Ну?

- Давай погадаю тебе. Заходи.

- Сколько?

- А сколько ты дашь?

- Когда услышишь, будешь знать, что я дорого стою.

Олли садится за столик напротив цыганки в причудливо украшенной комнате. Цыганка читает по его руке, смотрит в хрустальный шар.

- Ты что-то продаешь.

- Правильно.

- Но это не вещь.

- Нет, это вещь, только разбитая.

- Ты продаешь себя.

- Разбитого.

- Да, разбитого, но желаемого многими.

- Да, у меня пока все в порядке с этим делом.

- Я вижу тень за тобой.

- Естественное место для тени.

- Будь серьезным, пожалуйста.

- Хорошо, мамаша. А передо мною тени нет?

- Ты живешь меж двух теней.

- Та, что передо мной, когда она явится?

- Та тень, что перед тобой, очень близко.

- Я жду ее и не пойму, почему она медлит.

- Похоже, что ты ждешь ее.

- Я устал ждать.

- Тебе недолго осталось. Может, месяц, может, неделю, может, день. Та тень, что перед тобою, крепко связана с тенью позади тебя. Тень позади тебя темна, как преступление.

- Ты молодец.

- Тень перед тобою - расплата за тень позади. Ты все время среди людей. Это ошибка. Тебе не надо мелькать. В толпе.

- Моя работа требует, чтобы я все время был среди людей.

- Дай мне что-нибудь твое, кольцо или часы.

- Зачем?

- Подержать, пощупать, узнать тебя.

- На мне нет ничего моего, кроме четырех бумажек по пять долларов, монет и ключей.

- Двух бумажек хватит.

- Одна бумажка столь же моя, как и две, - подает ей бумажку.

- Я могу сказать тебе, как уйти от тени перед тобой. Откажись от своей идеи ехать в город на севере. Поезжай на юг, прочь из этой страны. А теперь исчезай. Иди домой темными улицами, и если у тебя есть чемодан, побыстрее собери его. Тень впереди настигнет тебя, если ты не послушаешь меня.

Цыганка встает и протягивает руку.

- А теперь дай мне то, что хотел дать.

- Я дал тебе пять, и дам тебе другие пять, если ты скажешь мне кое-что еще.

- И что это еще?

- Почему я не убегаю от той тени, что передо мной?

- Еще пять, и я скажу.

Он передает ей пятерку.

- Ты презираешь себя, и ты больше похож на тень человека, чем на человека, и еще за пятерку я отвечу на другой вопрос. У человека бывает много вопросов.

Он качает головой. В его глазах слезы.

- Тебе совершенно бесполезно желать удачи.

Олли уходит.

Олли и худая, нервно болтающая девушка лет тридцати через узкую деревянную калитку входят во двор. Только что кончился дождь; девушка встряхивает мокрый зонтик, ищет ключи; легкая одежда Олли промокла насквозь.

- Ну вот. Ключи - последнее, что я нашла в своей сумочке. Внимательнее к этим кирпичам - это старинные кирпичи патио - рабских кварталов, - говорит девушка, отпирая калитку.

- Здесь жили рабы?

- Да, во всех этих дряхлых домах в Старом Квартале - его еще называют Французским.

- Да, я знаю. Как здесь тихо, ни звука.

- Сейчас мне надо найти второй ключ, надеюсь, в этот раз мне повезет больше.

- Может, я поищу, у вас руки трясутся?

- Нашла! Нашла!

- Хорошо!

- Когда я искала свободную квартирку в этом квартале, было два варианта. Одна была очень недорогая, и там было много удобств, даже плита, чтобы готовить, другая, та, в которой мы сейчас окажемся - мне она совершенно не по карману - но я выбрала ее по причине, которую вы сейчас поймете.

Открывает калитку.

- Пожалуйста! Кто первый?

- Лучше вы, я не знаю вашей квартиры.

- Нет, вы первый. Мне интересно знать, увидите ли вы, почему я выбрала ее.

- Хорошо, я первый. - Они входят. Олли зажигает спичку.

- Нет, нет, никаких спичек!

- Мне кажется, вы выбрали ее из-за стеклянного потолка.

- Да, вы правы… Включить лампу, или света с неба хватит?

- Мне хватит.

- Мне тоже. У меня нет ни одного стула, вам придется выбирать между полом и постелью под ночным небом. Во-первых, вы очень меня обяжете, если снимете с себя все мокрое и вытритесь полотенцем. Вы разденетесь здесь или хотите пойти в ванную? Нет, нет, раздевайтесь обязательно здесь, и ложитесь в постель под стеклянной крышей, и смотрите вверх на облака, несущиеся там, как вереница гигантских роз. Они подсвечены неоновыми огнями города. Но мне хочется думать, что они светятся изнутри. На вас и не надето почти ничего, снимайте все, я вытру вас полотенцем.

- Я могу сам, даже одной рукой.

- Я знаю, что вы можете, но не отнимайте у меня этого удовольствия.

- Чего?

- Удовольствия. Я профессиональная медсестра, так что можете не чувствовать стеснения.

- Я и не чувствую. Я вообще мало чего чувствую. Как профессиональная медсестра вы можете мне это объяснить?

- Ложитесь под стеклянную крышу, и я попытаюсь объяснить. Мне кажется, это связано с… до того, как вы потеряли руку, вы чувствовали больше?

Олли издает неясный звук.

- Вы сказали да или нет?

- Да. Конечно.

- Как давно вы ее потеряли?

- Три года назад. Я был тогда спортсменом.

- И с тех пор вы чувствовали -…

- Все меньше и меньше и меньше.

- Вы чувствуете меньше, потому что чувствуете себя калекой. А должны чувствовать правду. Потеря одной руки делает вас похожим на античную статую.

- Это хорошо?

- Это делает вас более привлекательным.

- Некоторых искалеченность, может, и привлекает, но самих калек она не радует, это точно. Иногда - как у меня - она губит жизнь. Я живу загубленной жизнью, и мне это не нравится.

- Чем вы занимаетесь?

- Я - живу.

- Я имею в виду, на что вы живете.

- На том углу, где мы встретились, я стою каждый день с десяти утра и до полуночи.

- Зачем?

- Как вам сказать… Жду, пока меня снимут.

- У вас есть какое-нибудь место, место, куда вы можете пойти?

- Да. У меня есть комната.

- Уже три утра, а к семи я должна быть в больнице. Мне надо спать, а не дрожать от холода с проститутом.

- Вы хотите сказать - мне пора убираться?

- Боюсь, что именно это я и хотела сказать.

- Ухожу. Ухожу немедленно…

Вход в меблированные комнаты во Французском Квартале, видимый сквозь туман, едва рассеиваемый светом фонаря в отдалении. Высокие двойные двери, выдержавшие множество сражений. Краска облупилась. На одной из половин криво вырезано "Bitch ".

Кровать у лестницы. На ней, под смятым одеялом, лежит владелица этого далеко не самого дорогого заведения, существо, которое мы будем называть Уайр - для удобства печатания на машинке. Она бормочет в своем неспокойном сне. Ее видно, так как над нею подвешена тусклая голая лампочка. Она спит у лестницы, чтобы ни один постоялец мог уйти или прийти, не попав в прицел ее неумолимого взгляда.

Номер в этих комнатах. За шатким столиком сидит молодой, лет двадцати пяти, писатель - Син. Он работает, но шатающийся столик мешает ему. Он в ярости встает и подсовывает спичечный коробок под ножку, возвращается к работе. Шатание стало еще больше. Когда он встает, горсть мелких монет дождем звенит по стеклу балконной двери.

Син идет к балконной двери и открывает ее. Слышен тихий свист. Это Олли внизу на тротуаре, он улыбается своему другу. Син кивает и быстро возвращается в номер. Босиком он спускается вниз по скрипучей лестнице. Уайр громко бормочет во сне. Син замирает, пока бормотание снова не превращается в храп. Он продолжает спуск к закрытой на засов двери. Когда он открывает дверь, раздается громкое бормотание Уайр. В рамке готического входа стоит Олли.

- Я пришел попрощаться.

- Заходи, только разуйся.

Олли кивает и разувается. Молодые люди пробираются вверх по лестнице под бормотание Уайр: "Никакой чистоты. Одни черепки и дегенераты". Она храпит.

- Хозяйка, сука, спит прямо у лестницы, чтобы никто не мог ни войти, ни выйти без ее ведома, - говорит Син, входя в комнату.

- Я бы не пришел так поздно, если бы рано утром не уезжал из города.

- Ты уезжаешь из Нового Орлеана?

- Да. В семь утра. Автобусом.

Между двумя молодыми людьми нет ни намека на гомосексуальность, только глубокая и простая дружба.

- Я -…

- Что?

- Буду скучать по тебе, Олли.

Они тихо и печально улыбаются друг другу.

- Ладно, садись. Жалко, но у меня нечего выпить.

- Я не хочу ничего пить, - садится на другой стул. - Писал?

- Пытался писать карандашом. Знаешь, когда я печатаю на машинке, то так много шума, что я не замечаю скрипа стола. По-моему, одна ножка этого проклятого стола короче других, но я никак не пойму, какая. Я как раз пытался подпереть его, когда ты прервал меня.

Олли быстро встает. Он вытаскивает коробок из-под ножки и подкладывает его под другую ножку.

- Попробуй теперь. Где твоя машинка?

- На каникулах.

- Ага, на Рампет-стрит, в закладе. Сколько ты за нее получил? Десять баксов?

- Пять. Сказали, что она сильно обесценилась. На ней слишком долго и слишком много печатали.

- Акулы.

Вытаскивает пачку банкнот из кармана, отсчитывает десять бумажек, кладет их на стол.

- Напишешь историю моей жизни.

- Нельзя писать историю жизни, пока человек еще жив.

- Я мертв уже три года.

- Ты не можешь позволять себе -…

- Если бы я не мог позволять себе, я бы не стал. Я заработал сегодня пятьдесят баксов на одном клиенте. О Господи. Никогда еще не встречал ни одного извращенца с такими закидонами.

Назад Дальше