Рыцарь ночного образа - Уильямс Теннесси "Tennessee Williams" 31 стр.


29

Mary Therese McCarthy (1912–1989), американская писательница, критик и литературовед.

30

У. Шекспир, "Генрих IV", перевод Е. Бируковой.

31

То же самое (фр.).

32

У себя и между нами (фр.).

33

Sidney Lanier (1842–1881).

34

Bowles, Jane (1917–1973) - американская писательница и драматург, друг Уильямса.

35

Bowles, Paul - американский писатель и композитор, друг Уильямса.

36

Сфера (фр.).

37

Согласна (фр.).

38

Мой маленький капитан (фр.).

39

Крепкий коктейль, приготовленный на основе бренди и мятного ликера.

40

Точное выражение (фр.).

41

Деревня в северной Франции близ Кале, где англичане одержали победу над французами в 1415 году.

42

Муаровое (фр.).

43

Задняя мысль (фр.).

44

Представители индейского племени пуэбло.

45

Непоследовательно (лат.).

46

Этим вечером (фр.).

47

И больше (фр.).

48

Мексиканское блюдо - мясо в тесте, завернутое в листья кукурузных початков.

49

"Всю ночь" и "Все хорошо" (амер.).

50

Сука.

51

Вот! (фр.).

Назад