- В конце концов, - вкрадчиво продолжал Гонмо, - положив на стол запечатанный конверт, - не все ли равно, кто будет править миром?
Семенов тронул плотную бумагу и хрипло спросил:
- Чем могу служить?
- О, сущие пустяки, мистер Семенов, - и, перегнувшись через стол, англичанин шепнул. - Коротенькое письмо генералу Кавасиме.
38
Машина остановилась, и тут же с грохотом открылась задняя дверца. Кто-то схватил Лизу за руку и с силой дернул к выходу. Коротко звякнули кандалы. Путаясь в цепях, Лиза сошла на землю. Несколько теплых капель дождя упали на лицо. Солдат-японец втолкнул ее в помещение. Следом внесли и бросили на пол стонущего Демченко. Он, видимо, потерял сознание. Не дав Лизе передохнуть, конвойный отворил дверь и, подтолкнув, заставил девушку идти по коридору, освещенному тусклыми пыльными лампочками. Она не могла обернуться, но слышала, как за ней, шумно пыхтя, солдаты несли Демченко, громко переговариваясь между собой. По отлогой лестнице поднялись на второй этаж и снова вошли в коридор, но уже ярко освещенный, - множество дверей по сторонам с маленькими занавешенными окошками. Около двери с номером 44 Лизу остановили. Японец в черном мундире, громыхнув связкой ключей, не спеша открыл дверь, и Лиза, не дожидаясь толчка, шагнула в полумрак своего нового жилища. Следом за ней швырнули ее спутника. Ослепленная ярким светом в коридоре, Лиза некоторое время ничего не видела. Потом медленно обвела взглядом камеру и вздрогнула: на полу сидели какие-то странные люди и смотрели на нее. Лиза невольно попятилась и, споткнувшись о неподвижное тело Демченко, упала. Один из людей у стены сделал движение к Лизе. Ей показалось, что у этого человека, похожего на скелет, обтянутый кожей, застучали кости. Демченко зашевелился и приоткрыл глаза. Лиза торопливо подняла ему голову. Слава богу, что теперь она не одинока.
- Где мы? - еле слышно спросил Демченко.
- Не знаю, - ответила Лиза и шепнула: - Здесь кто-то есть...
Демченко вздрогнул, собрался с силами и приподнялся. Вглядываясь в сидевшего напротив человека, спросил:
- Кто вы?
Человек слабо пошевелил руками.
- Заключенные, - ответил он на чистом русском языке странным, шелестящим голосом. Его седая борода торчала клочьями, усы, редкие и тоже седые, обвисли.
- Давно вы здесь, дедушка? - спросила Лиза.
Человек провел рукой по бороде и ощупал полысевший череп.
- Мне двадцать восемь лет было, - прошелестел он, - да второй год здесь сижу. Которые счастливые - умирают сразу... а я все живу.
Поднялись еще трое. Один без рук. Двое других - без левых ног. У крайнего, морщинистого и больше всех высохшего человека гноящаяся культя замотана грязными обрывками тряпок и крепко перетянута шпагатом.
- Кто вы? - Не в силах более сдерживаться, Лиза заплакала. У нее кружилась голова от спертого воздуха камеры.
- Я Петровский, - ответил первый. - Из Мукдена. Убежал из корпуса генерала Бакшеева. Меня поймали и... - он закашлялся. Синие жгуты вен напряглись под иссохшей кожей лба. Из глаз потекли слезы. Перестав кашлять, он еще долго не мог говорить, тяжело дыша и охая.
- Его немножко помирай хочу, - оказал безрукий китаец. - Устал шибко. Я восемь месяц тута. И тоже помирай хочу. - Он отвернулся к стене и затих.
- Это плотник У Дян-син, - снова заговорил Петровский. - Он и не знает даже, за что сидит.
Лиза окаменела. Неужели и ее ждет такая же судьба? "Живые мертвецы", - подумала она, похолодев от ужаса.
- А другие - Цзюн Мин-ци и человек без имени, - Петровский показал на безногих, - тоже не знают, за что сидят. Вот тот, в углу, не говорит, как его зовут, он под номером три тысячи двести шестьдесят пять. Он недавно. Второй месяц.
Номер три тысячи двести шестьдесят пятый смотрел на Лизу. У него был немного скошенный разрез глаз, широкие скулы и узкий, словно точеный, подбородок с редкими черными волосами. Выглядел он свежее всех - у него было не так много морщин, как у других, и волосы, коротко остриженные под машинку, еще не успели поседеть.
- У нас у всех номера, - продолжал Петровский монотонно и показал металлическую бирку на грязном шнурочке, - у меня номер две тысячи восемьсот девяносто шестой...
Лиза неловко пошевелилась и ахнула от боли: браслет кандалов резанул по коже.
Услышав ее возглас, Петровский сказал:
- Тут все в кандалах ходят, пока есть на чем их носить. Вот рук не будет, тогда и кандалы долой. Или ногу отрежут, - он указал на товарищей: у безрукого были окованы ноги, у безногих - кандалы на руках.
- За что же такие муки, господи! - вырвалось у Лизы.
- А, - слабо махнул рукой У Дян-син, - я много верил. Будду верил. Потом русский бог. Христос. Сейчас католический бог верю, - он усмехнулся темными полосками губ. - Ни один не помог. Не видит. Тут стены толстые, окон нет.
Да, окон в камере не было. Лишь в углу, возле двери, виднелась узкая щель-отдушина.
- День сейчас, барышня? - спросил Петровский. Лиза отрицательно покачала головой.
Демченко медленно встал и, дойдя до соломы, которой кое-где был прикрыт пол, сел рядом с человеком без имени. Тот, прищурившись, оглядел Демченко и подвинулся. Лиза, боясь остаться без своего спутника, тоже подошла к соломе и тяжело опустилась между человеком без имени и Демченко.
- Страшно тут, - шелестел Петровский, - я уже три раза тифом переболел.
- Вшей много? - спросил Демченко.
Лиза опасливо осмотрела лохмотья Петровского и солому вокруг себя.
- Нет, - равнодушно ответил Петровский, - вшей нет совсем. Нарочно заражают.
Лиза подумала, что ослышалась.
- Что? - переспросила она.
- Нарочно, говорю, заражают, - ответил, не повышая голоса, Петровский. - Берут тебя в лабораторию, там доктор такой, японский, и... - голос его впервые дрогнул, - чуть-чуть уколет, а потом смотрит на тебя, когда ты заболеешь. Лечит.
- Ты что-то путаешь, - с досадой сказал Демченко. - Не может такого быть.
Петровский тяжело вздохнул.
- Я тоже не верил. Думал, Курмакин - он уже помер, вас вместо него привезли - думал, что Курмакин с ума сошел от голода. А тут кормят-то ничего. На воле я за такой обед наработался бы досыта. Не голод, а болезни выматывают. И есть-то ничего не хочется.
- А Курмакин... тоже от тифа? - спросила Лиза. Она больше не ужасалась. Внутри словно что-то сломалось - и страх пропал. Осталось болезненное любопытство. Так, вероятно, приговоренный к смерти думает о виселице - жутко узнать, как "это будет". Но "это" неотвратимо.
- Нет, он от чумы, - думая о чем-то другом, равнодушно ответил Петровский, - и Сун-Чжао, старик-железнодорожник, от чумы.
Лиза не переспрашивала.
- А вот калеки, - качнул Петровский головой в сторону товарищей, - получились от обморожения.
- Летом?
- А тут комната есть такая. Там привязывают к стулу, а руку или ногу в ящик со льдом кладут. И сидит человек, пока не обморозится.
Холодные мурашики поползли по телу Лизы.
- И так вот - ни за что? - выдохнула она.
Петровский кивнул. Видно было, что разговор утомил его. Он прилег на солому и закрыл глаза. В камере стало тихо. Слышалось только слабое хриплое дыхание замученных узников.
С мягким стуком открылось зарешеченное окошко в двери, и голос невидимого человека произнес отрывисто:
- Спайт!
Лиза поспешно легла, прижалась к теплому боку Демченко. Она зажмурилась и попыталась уснуть, но вспомнился дом... Вот отец строгает доски, запахом сосны веет из раскрытой двери сарайчика... Михаил сидит на скамейке и, улыбаясь, смотрит, как Лиза собирает хрустящие стружки в большую плетеную корзину...
Лиза открыла глаза и встретилась взглядом с человеком без имени.
- Советска? - спросил он шепотом. - Говори тише, - предупредил он, - и не шевелись. Цепь звенит. Япон слышит. Бить будет.
- Нет, русская. Из Хайлара.
- А он? - человек без имени взглядом показал на Демченко, лежавшего с закрытыми глазами.
- Советский.
Брови китайца удивленно поднялись. Глаза округлились. Он привстал.
- Почему тут?
- Не знаю, - вздохнула Лиза и заплакала, ощутив вдруг безграничное одиночество. Ей почудилось, что ее схоронили заживо с такими же обреченными, как и она.
- Не надо... слезы... - зашептал, с трудом подыскивая слова, человек без имени. - Сестра...
Второй раз в эти трудные дни слышала Лиза теплое слово "сестра" и щемящая душу грусть снова проснулась в ней.
Демченко не спал. Он слышал весь разговор. Он думал. Бежать отсюда, конечно, не удастся. Видимо, пришли последние дни. Готовься к смерти, солдат. Только не умри безропотно, как подопытная крыса. Нет! Японцам не удастся провести над тобой ни одного опыта. Готовься к смерти. И пусть это будет гордая смерть - смерть советского солдата... Он не позволит себя заражать! Но как?.. Горькая усмешка искривила его губы. Вызвать советского посла? Вряд ли кто-нибудь знает об этой тюрьме и уж, конечно, сюда посла не допустят, если даже в лагерь... При воспоминании о лагере "Приют" Демченко зло скрипнул зубами. Если бы только вырваться на свободу. Если бы!
Солдат Демченко... То был первый в его жизни бой - бой на границе. Он лежал в секрете. Уже скоро, вот-вот, должна была прийти смена, когда зашуршали кусты и темные фигуры нарушителей замелькали перед глазами. На какое-то мгновение Демченко растерялся, слишком неожиданно и нагло было нарушение. Он выстрелил. Один из нарушителей со стоном упал. Другие залегли и открыли огонь. Демченко не отвечал, понимая, что еще один выстрел обнаружит его, тогда конец. Перестрелка началась и у соседнего поста. Японцы снова поднялись и, пригибаясь, побежали, окружая одинокий куст, за которым укрылся Демченко. И Демченко не выдержал. Он стал стрелять, захваченный только одной мыслью - не пропустить врага. Что-то ударило в грудь, в глазах вспыхнули искры, боль волной захлестнула сознание... Очнулся он в лагере "Приют". И вот тюрьма еще страшнее.
Отсюда выхода нет. Только одно - умереть. Но не сдаться. Погибнуть в борьбе!
...Ночь шла звездной дорогой. Где-то далеко на востоке рождался новый день.
39
Миновал уже месяц, как арестовали Лизу. Федор Григорьевич не раз за это время ходил в жандармское управление, но толку не добился. Нагло посмеиваясь, жандармы ссылались на хунхузов - китайских партизан, советовали обратиться к ним, "если не боитесь". Русский консул на свои запросы получал примерно такие же ответы, только в официально вежливой форме. Федор Григорьевич по целым дням не выходил из сарайчика, мастеря табуретки, скамеечки, полки, надеясь хоть как-то отвлечься в делах от бесконечных дум о дочери. Он похудел. Борода его спуталась, торчала клочьями, от этого лицо казалось страшным.
Почти каждый день теперь заходил к старику сосед Иван Матвеевич Гончаренко. Он подолгу высиживал на скамеечке у двери, курил, изредка покашливал и задавал много вопросов. Незаметно для себя Федор Григорьевич поведал ему всю свою жизнь, излил все свои горести, и каждая их беседа кончалась недобрыми словами о японцах, которых оба старика ненавидели одинаково. Но как-то Гончаренко сказал:
- Ты, годок, понимай, что и японец - разный. Есть и такой вот - вроде нас, голь перекатная. Только он еще темный, не понимает ни пса.
Федор Григорьевич, ослепленный своим горем, ответил на это, что все они, японцы, одним лыком шиты, всем одна цена, и он бы, доведись такая возможность, всех бы их передушил до единого, лишь бы вызволить Лизу.
Гончаренко мотнул головой, не соглашаясь, но тут же подумал, что, пожалуй, Ковров вполне свой, вполне надежный человек. Хотя и дружил в былые времена с этим скрягой и мерзавцем Зотовым. Сам он, Гончаренко, давно был связан с городской подпольной группой партизан, состоявшей из русских и китайцев, хотя знал, по закону конспирации, только одного человека - продавца из магазина готового платья. К этому продавцу он и направлял молодых людей, убегавших на Хинган от японцев. Туда же, на Хинган, отправил Гончаренко и своего сына, когда тому пришло время идти служить в корпус Бакшеева. Но сделал это старик с умом: сына отправил, а когда тот, по расчетам, уже добрался до места, начал обивать пороги жандармерии: "Куда, дескать, девали моего сына?" Так и уцелел: японцы поверили, что старик и в самом деле не знает, куда скрылся сын.
Ковров сейчас нужен был Ивану Матвеевичу позарез: где-то лежало оружие, взрывчатка, требовались хитрые ящики, чтобы, обманув полицейские посты, переправить это добро на Хинган, а кто, кроме Коврова, сумеет смастерить такие ящики? И однажды, выбрав вечер потемнее, направился Гончаренко к избушке Федора Григорьевича для решительного разговора...
У Коврова сидел Ли Чан. Утром к Федору Григорьевичу заходил околоточный, это разбередило рану, и старик весь день был сам не свой.
- Не виновата! - горячился Федор Григорьевич и подступался в гневе почему-то к Ли Чану, единственному собеседнику. - Ни в чем! И ты мне лучше не говори!
Ли Чан покачивал головой и не обижался. Он, конечно, ничего не говорил о вине Лизы, он только слушал, молчал и курил. Но он понимал Федю, хорошо понимал! Когда Ван Ю, сын, попал на жертвенные работы, ему, Ли Чану, как теперь Феде, тоже казалось, что все говорят: "Это правильно", - и он тоже сердился, тоже кричал.
- Страшно жить-то, Чана, - Федор Григорьевич обмяк, согнулся. - Эдак нынче тебя заберут, завтра меня... по одиночке. И замучают. А мы молчим... Да и как скажешь? Молчишь - и то трясешься. А попробуй - скажи...
- Если все, - Ли Чан ткнул трубкой в дверь, - все скажут сразу... как один человек, - умрет японец. Народ - это страшно.
Федор Григорьевич усмехнулся.
- Все сразу?.. - Где уж. Сидим мы по норам, как суслики, дышать боимся. Да вот: разве зайдет теперь кто ко мне? Ты да Иван Гончаренко - и все гости, - он замолчал, растерянно прислушиваясь к чьим-то неторопливым шагам. Кто-то, шаркая подошвами, шел через двор. - Вот тебе раз - гостя накликал, - проговорил Федор Григорьевич и встал.
Скрипнув, отварилась дверь, вошел Гончаренко.
- Здорово живешь, земляк, - он снял потрепанную казачью фуражку, но, заметив Ли Чана, остановился в нерешительности.
- Садись, Иван Матвеевич, - пригласил хозяин, - в ногах правды нет.
Гончаренко присел на лавку и, ладонью заслонив от света глаза, вгляделся в китайца.
- Никак, Ли Чан? - заговорил он, сразу оживившись. - Ты, паря, зачастил в наш конец. Смотри - худа бы какого не случилось.
- Зачем худо? - отозвался Ли Чан. - Худо япон сделал. Какой такой еще худо будет? Был сын - пропал. Внуки есть - пропадут без хлеба. Какое худо будет?
Гончаренко помолчал, обдумывая слова китайца, потом солидно кашлянул.
- Да, ты прав, брат, - и, достав трубочку и табак, предложил. - Закурим, годки?
Федор Григорьевич смотрел на Гончаренко и удивлялся, что бы ему, Ивану, скрывать от Ли-Чана? Непонятный старик, себе на уме. Служил у Семенова, теперь ведра чинит, кастрюли. Звали его в полицию работать - не пошел, сколько ни вызывали, ни уговаривали, ни грозили.
Раскурив трубочку, Иван Матвеевич грустно улыбнулся и глянул исподлобья на Федора Григорьевича.
- Поди, думаешь, земляк, кой черт к тебе Гончаренку носит? Уж не затеял ли старый какого подвоха?.. Н-да... Довел нас японец: друг друга боимся. Чуть горло не грызем. А - смех. Сами с собой воюем, альбо с китайцами... - и вдруг спросил. - Ты чего теперь делать-то думаешь?
Федор Григорьевич развел руками:
- Искать буду... Лизавету...
- Так. У консула-то был?
- Был. Да что он может сделать? У японца - сила.
- Оно так, - согласился Гончаренко. - Однако и против силы есть... хитрость, к примеру. Альбо, обратно, сила.
- Хитрый - трус, - вмешался Ли Чан, снимая уголек с лучины. - Сила - вот хорошо.
- Может, и так, - опять согласился Гончаренко, мельком взглянув на Лм Чана, и снова обернулся к Коврову. - Ты, годок, только духом не падай. Может, найдем средство - поправишься.
- Это как же? - насторожился Федор Григорьевич. Гончаренко неторопливо выбил трубку. Спрятал ее в карман. Посмотрел в окно.
- Человек-то верный? - кивнул он на Ли Чана.
- Верный! - вырвалось у Федора Григорьевича. - Что с ним, что со мной - не скрывайся.
- Тебе видней. Да дело-то такое, что голову могут зараз снять.
- Ты, дядя, не хитри, - Ли Чан встал. - Ван Ю нет - что есть? Зачем моя голова?
- Ну, коли так, слушайте, - Гончаренко наклонился над столом, его тяжелая, почти квадратная, голова с ежиком усов под шишкастым носом совсем заслонила свет. - Дело, можно так сказать, особое. Я давно к вам присматриваюсь. Раньше бы пришел, да тут этот поскребыш зотовский вертелся... не с руки. Чужой он нам.
- Ошибся ты, дядя, - возразил Ли Чан, - и на одном кусту орехи разные. Одного червяк грызет, другой совсем чистый.
Гончаренко кашлянул. Подумал, наморщив лоб.
- Ну, то дело прошедшее. Только я тебе прямо скажу, годок: не будь его, Лизавета цела бы осталась.
- Эх, господи! - Федор Григорьевич махнул рукой. - Ну, что я теперь сделаю? Нешто я враг дочери? Иль я хотел ее погибели?
- Не про тебя речь, - Гончаренко опять посмотрел в окно. - Ладно, об этом на досуге погуторим... А дело у меня такое: нужно скорейше сработать десяток ящиков - два с половиной аршина на аршин и в вышину соответственно.
- Об чем речь! - Федор Григорьевич, ожидавший чего-то необыкновенного, был разочарован. - Лес бы был, а за мной дело не станет.
- Об лесе разговора нет. Только вот ящики-то особенные, - Гончаренко понизил голос. - Надо эдак приспособиться, чтобы дно у них было... двойное. И незаметно чтоб.
- С секретом, значит?
- Ага... с секретом. И незаметно чтоб, - настойчиво повторил Иван Матвеевич.
Федор Григорьевич кивнул, с трудом скрывая небывалое волнение.
- Это дело ясное, - сказал он и взял Ивана Матвеевича за руку. - Ты, однако, скажи, зачем они надобны?
- Для дела, годок, для дела, - улыбнулся Гончаренко да так и ушел, не ответив прямо на вопрос, только предупредил на прощание:
- Только вы уж того... чтоб никто ни гу-гу! Не дай бог япошата пронюхают - пропадет голова ни за грош...
Через неделю были отправлены первые пять ящиков. Гончаренко передал, что заказчики работой довольны, просят еще и поскорей. У Федора Григорьевича появилась в жизни цель.