Свадебное путешествие - Шарль де Костер 3 стр.


Сиска, до сих пор суровая и безмолвная, теперь и плакала и смеялась. Она подошла посмотреть на Гритье, бросилась на колени, возблагодарила Бога и Святую Деву, обняла Поля, кинулась ему на шею, увлекала его с собою в пляс, снова подходила к кровати, склоняясь над лицом Гритье, и в ее маленьких глазках ясно читалось давно таимое дружеское чувство, теперь изливавшееся безгранично.

Розье, все еще не пришедшая в себя, размахивала руками, сама не зная зачем. Она смеялась, но смех ее был ужаснее ее слез; казалось, что ее сердце, так долго подавлявшее чувства, расширившись, вот-вот разорвется в груди. И вот, так и стоя точно безумная, переполненная чувствами и со всем пылом:

- Лед тает! - говорила она торжествующе. - Вот, он смещается, смещается на лбу моей Гритье, девочки моей, он сползает. Сейчас он упадет на подушку, да, да, вот он упадет. Доктор, господин доктор, простите меня!

Доктор с сыновней заботливостью пытался успокоить ее.

- Вот видите ли, - говорила она, - не знаешь, чего и ждать, когда тут такое происходит. Я наговорила вам много грубых слов; больше не буду, и если мне следует уйти… да, только не сию минуту, - я послала бы за вами, чтоб вы прогнали эту противную, что с косой ходит. И она бы не посмела зайти. Вы сын мой, сокровище мое! Тает, лед-то тает. Вот стекает по ее щеке прямо на пол. Падает. Да вы добрый Господь Бог, господин доктор!

Потом она потихоньку подошла к дочери, и мягко приподняла ей головку, и обняла ее так нежно, точно та была стеклянной.

- Теплая! - воскликнула она. - Теплая!

Гритье мало-помалу пробуждалась; неуловимая улыбка, улыбка здоровья, обозначилась в уголках ее губ, полуоткрыв едва видную эмаль белых зубов.

Ее глаза раскрылись - большие темные глаза, еще угасшие, но уже блеснувшие нежностью.

Она осмотрелась вокруг, закашлялась и нетерпеливо сказала:

- Да я вся горю, снимите это.

Ногой она отбросила одеяла и осталась голой и прекрасной, как творение Тициана. Ее матовое тело с маленькими руками и ногами, ее изящные в еще отроческой округлости формы, казалось, отливали золотом при свечах, точно у белотелой Дианы, вдруг сошедшей в кузницу Вулкана.

Это было как молния; в следующую же секунду Розье снова набросила на тело дочери одеяло.

- Тебе не стыдно? - спросила она. - Люди здесь.

Потом она приникла к ней долгим объятием. Еще не совсем проснувшаяся Гритье отвечала на ее поцелуи.

- Еще, - говорила старая мать, - еще, дитя мое, еще!

Чтобы обнять ее за голову и прижаться к ней покрепче, Гритье пришлось высвободить руки из-под одеяла; и, вздрогнув, убрать их обратно.

- Кто же это, - спросила она, - положил меня совсем голую в эту шерсть?

- Она может говорить, - сказала Розье, - она может говорить!

- Я хочу встать, - сказала Гритье.

Старуха и плакала и смеялась, пожимала плечами и казалась слабоумной.

- Ах! Ты хочешь, - повторяла она. - Скажи еще раз "я хочу", тебе так идет говорить "я хочу".

- Я не хочу говорить "я хочу", - ответила Гритье. - Мама, оденьте же меня!

- Да, оденьте ее, - наконец вмешался доктор.

- Кто он, этот господин? - спросила Гритье, вся засмущавшись.

- Это врач. Он вырвал тебя из пасти могилы, - отвечала Розье.

- Слишком он красивый для врача, - сказала Гритье, очаровательно надув губки. - Зачем он уходит?

- Чтобы мы смогли тебя одеть, дитя мое.

- Ах! Да, но пусть возвращается побыстрее.

Поль вышел: "Бедное балованное дитя!" - задумчиво сказал он про себя, спускаясь по лестнице.

И он почувствовал, как странная и безумная мысль поднимается в нем, заполняя весь мозг: ему захотелось сразиться сразу с двумя десятками мужчин, победить всех и не убить никого, снова повидать свою покойную старушку-мать и броситься ей на шею, чтобы сказать ей, точно дитя: "Я люблю ее, мама, и я на ней женюсь, ведь тебе так этого хотелось". И он заплакал, вспомнив свой скорбный траур, и засмеялся от бесконечной нежности, от той непреодолимой любви, что целиком захватила его. Кот, оставшийся в одиночестве в нижнем зале кабачка, бродил туда-сюда, растерянно следя за бледным светом ночной лампадки, сменившей яркие свечи, шум и гам, царивший тут каждый вечер. Он прыгнул доктору на грудь и был встречен такой бурной и нежной лаской, что в ответ принялся царапаться и кусать руку того, кто был преисполнен такого воодушевления, что направил свои восторги совсем не по тому адресу.

IX

Снизу Полю было слышно, как в комнате, напевая и пританцовывая, семенит Розье. Минут через пять она спустилась вниз.

- Гритье хочет есть, - сказала она, - что ей можно дать поесть?

- Крепкий бульон, - ответил Поль.

- Господи Боже, - заохала Розье, - я только для нее и варю всегда бульон, но по воскресеньям.

- А какой-нибудь суп у вас есть?

Розье покраснела.

- Да, - сказала она, смущаясь, - но только уж больно постный. Его я сварила для себя самой.

- Несите ей какой уж есть, - отвечал доктор. - После этого дайте ей выпить стакан старого вина. У вас найдется? Да, но только по-настоящему старого и очищенного.

- Разумеется.

- Какое у вас вино?

- Бордо.

- Бордо подойдет.

Розье спустилась в погреб и, поднимаясь обратно, сказала дрожащим голосом:

- Возьмите, вот вино бордо, это вино от несостоятельного плательщика, сто бутылок было мне отдано в счет долга в тысячу франков. Попробуйте его. Вот штопор. Вам можно и выпить стаканчик. Ведь это вы ее исцелили.

И она принесла ему обещанный стаканчик. Он, лишь слегка омочив губы, передал стакан ей и попросил выпить за здоровье ее дитяти. Розье приняла, осушила, причмокнула языком, закрыла бутылку пробкой и молвила:

- Теперь пойду погрею суп для Гритье.

Поль следом за ней прошел в кухню и увидел, что она подбрасывает в огонь, чтобы разжечь его, только одну вязанку хвороста.

- Бросьте четыре связки, - сказал он, - у Гритье нет времени ждать.

- Четыре! - воскликнула Розье. - Да не хватит ли и трех?

И она подумала, что этот доктор, если ему требуется четыре вязанки хвороста, чтобы разжечь огонь, в один прекрасный день рискует умереть в нищете, на соломенной подстилке.

Тем не менее он почти приказал Розье.

Четыре вязанки хвороста были брошены в яркое пламя, оно быстро разгорелось, и суп, вылитый Розье в кастрюльку, закипел.

Розье поставила кастрюльку на блюдо рядом с початой бутылкой, положенной так, чтобы она не могла упасть, не то понадобится еще одна, и поднялась к постели дочери.

X

Спустя некоторое время доктор услышал, что его зовут наверх.

- Поднимайтесь, мсье, - говорила Розье, - поднимайтесь, моя дочь одета.

Он поднялся и увидел Гритье в постели, совсем одетую.

- Отчего же, - с излишней горячностью спросил он ее, - отчего вы не встали?

- Потому что мне лучше здесь, в постели.

- Достанет ли у вас сил подняться?

- Да, если я этого захочу.

- Почему же вы не хотите?

- Не хочу, и все.

- Что ж, ладно, - сказал он.

- Нет, вовсе и не ладно, - вмешалась Розье, - хотелось бы мне узнать, вы по какому такому праву взялись так ее мучить? Едва глаза открыла, а вы уж хотите, чтоб она встала. Оставайся в постели, Гритье, оставайся, ягненочек мой.

- Нет, я не хочу лежать в постели, я хочу пройтись.

Гритье соскочила с кровати.

- Мадемуазель, - сказал Поль, - сперва, если уж вы и вправду хотите, мы начнем наш променад прямо в комнате. Дайте мне руку.

Гритье послушалась.

Они вдвоем прошли несколько десятков шагов, и Поль решил, что она совсем неплохо ходит для воскресшей.

Мать следила за ними, сложив руки и говоря:

- Какая ж она сейчас красотка! Не утомляйся, деточка. Не слишком-то много ходи, малышка. Ха! Мсье, да какой же вы славный доктор!

Гритье попросила снова усадить ее, Поль, Розье и Сиска уселись рядом.

Лицо Розье, сиявшее с тех пор как пробудилась Гритье, внезапно исказилось; она опустила голову, искоса поглядев на Поля, сжала кулаки, скрипнула зубами, казалось, готовая рвать на себе волосы, и вышла со словами:

- Иисус Мария! Иисус Боже и Богородица! Зачем я пообещала такое дело?

Она вышла из комнаты.

Гритье поднялась и взяла Поля под правую руку. Прижавшись к нему всем телом, она спросила:

- Будь я вашей женой, вы подавали бы мне эту руку или другую?

- Вы знаете это лучше, чем я, - отвечал он.

- Дайте же мне другую…

- Извольте, м… мое дитя, - у него чуть было не вырвалось: "Маргерита".

- Ваше дитя? Я не дитя вам, мне скоро восемнадцать, я хочу, чтобы вы называли меня мадемуазель!

Сказав так, Гритье взглянула на Поля большими темными глазами, и Поль, ответив на взгляд, заметил, что эти глаза имели бархатистый оттенок, за которым таилось яркое пламя.

- Что вы на меня смотрите? - вдруг спросила Гритье.

- Не знаю, - отвечал доктор голосом чуть дрогнувшим, чуть печальным.

Гритье живо возразила ему:

- Вам следовало бы знать, ведь вы все на свете знаете. Что вы опустили голову? Зачем все еще на меня смотрите? Отвернитесь, у вас глаза противные. Что, вы на руку мою смотрите? Моя мать говорит, что она красивая. Правда ли?

- Да, слишком красивая.

- Почему слишком? Отчего вы печальны? Мне нравится, что вы печальны. Мне нравится, что вы меня разглядываете.

Он повиновался охотно.

- А знаете ли вы сами, - спросила она, - что и у вас очень красивые глаза и что вас, вас самого я очень люблю?

- И я вас! - воскликнул он, прижимая к себе Гритье и целуя ее.

Гритье ничуть не отстранилась от его объятий.

Такое отсутствие сопротивления его почти испугало.

- Знаешь ли ты, - молвил он совсем тихо, - что стыдно для взрослой девушки вроде тебя - давать молодому человеку себя целовать?

- Почему же нет, если мне это нравится?

- То, что тебе нравится, у тебя в первый раз? - спросил он, уже ревнуя к прошлому Гритье.

- Да, - ответила она.

- А если понравится тебе другой мужчина, ты тоже позволишь ему себя целовать?

- Конечно.

- А если кто-нибудь зайдет вот сейчас или завтра?..

- Молчите! - перебила она сердито и властно.

XI

Вошла Розье, неся в одной руке мешочек с деньгами, в другой - бумажник. Она присела за маленький столик, накрытый клеенкой, положила на него мешочек и бумажник и сурово воззрилась на Поля.

- Вы не ушли потому, что ждете, когда я вам заплачу, так? - сказала она.

Поль удивленно взглянул на нее; Гритье подбежала к ней и воскликнула:

- Мама, что это у вас там и что вы с этими деньгами собираетесь делать?

- Молчи уж ты-то, - огрызнулась Розье.

- Мать сердится, а я не знаю на что, - молвила Гритье.

- Пойдем-ка, - сказала ей Розье, - пойдем-ка выйдем.

И, встав и не забыв захватить мешочек и бумажник, она вышла из комнаты вместе с дочерью. Там, на лестнице, уже закрыв за ними дверь, размахивая сжатыми в дрожащих руках мешочком и бумажником:

- Знаешь, что там, внутри? Восемь тысяч пять франков купюрами, а в этом мешке тысяча пятьсот.

- Десять тысяч франков! - ахнула Гритье.

- Десять тысяч, десять тысяч, которые я обещала дать этому доктору, если он спасет тебя от смерти, - проворчала Розье, покрывая поцелуями дочь. - Вот так, теперь уж не отвертишься, придется тебе любить мать-то, ведь она отдает ради тебя десять лет своей жизни; да, Гритье, десять лет, ибо, случись мне завтра слечь в постель, мне уж не подняться больше, что уж там говорить! Десять тысяч франков!

- Десять тысяч франков! - повторила за ней Гритье. - Он что же, сам назвал тебе такую сумму?

- Нет, это я, думая, что ты умерла, совершила такую глупость, предложила их ему сама. О! столько работать ради этих несчастных денег и вот взять и кинуть их в карман ветрогону! Но ведь ты лежала здесь, в кровати, совсем холодная, и глаза закрыты; я вконец растерялась и все отдать была готова. Да, все-все, что бы он ни попросил. Ах! Если б можно было сыскать способ уговорить его не требовать этого! Визит врача стоит самое большее пять франков, когда это врач из богатых. Ну же, ты, такая молодая и красивая, пойди сделай что-нибудь, поговори с ним, может, он тебя и послушает. Ради меня, Гритье, ради бедной твоей матери, и, если он не послушает, я заплачу ему, раз уж обещала, а потом найду толстую веревку и повешусь.

Гритье со страхом поглядела на мать - она знала, что с отчаяния Розье вполне способна и на такое.

Она оставила Розье за дверью вместе с мешочком и бумажником и вошла в комнату, не до конца затворив дверь. Розье нетерпеливо прислушивалась.

Гритье подошла к Полю.

- Мсье, - начала она, - правда ли, будто вы требовали с моей матери десять тысяч франков, чтобы меня вылечить?

- Я! Нет, это она сама мне предложила.

- Вы требуете, чтобы она вам их выплатила?

- За кого вы меня принимаете? - сморщился Поль, пожимая плечами.

- Что вы там мямлите? - донесся из-за полуоткрытой двери срывающийся от натуги голос.

Это не выдержала Розье - она, вытаращив глаза, с искаженным лицом, на котором тревога явно боролась с надеждой, дрожа как осиновый лист, с тоской ожидала ответа Поля.

- Да войдите же наконец, мадам, - сказал тот с улыбкой.

- Так да или нет? - спросила Розье.

- Да нет же, - отвечал он.

- Нет? - повторила Розье. - Он сказал нет! Вы не хотите де… де… десять тысяч франков?

- Нет.

- Нет?

- Нет, - снова сказал он.

- Да неужто так?

- Истинно так.

Розье изобразила улыбку.

- Дайте же мне руку, - сказала она, - вы поистине добрый парень, хи, хи, вот уж парень-то добряк!

- Она надо мной издевается? - спросил Поль.

- Да, - ответила Гритье.

Розье снова заговорила:

- Налей же, Гритье. Налей стаканчик вина господину доктору, если там еще осталось в бутылке. Ах! Вы поистине добры, мсье. Поистине добры; ха-ха-ха. Да, очень добры. Гритье, пробку на место!

И Розье, уткнув лицо в передник, чтобы никто не слышал, как она хохочет, пошла запереть свои десять тысяч в сундук, привинченный к полу спальни.

XII

Сиска только что спустилась, чтобы открыть кабачок для рабочих, имевших обыкновение по субботам засиживаться допоздна.

Поль замолчал и смотрел на Гритье: он казался успокоенным, почти грустным, его унесло половодье новых, свежих и мечтательных ощущений настоящей любви; в его пылавших ушах звенели песни ангелов - это румяная кровь приливала к голове его. Малейшие жесты Гритье казались ему нежнейшими, и в задушевность этих юных мыслей он входил, как будто в сиявшую комнату; он ощутил в ней душу настоящей женщины, которая вся нежность, вся любовь. Ему так хотелось словами, поцелуями, им самим сочиненными песнями сказать ей: "Маргерита, я люблю тебя, я так хочу, чтобы ты была сильной, счастливой, такой неудержимо нежной, чтобы теплым казался тебе зимний ветер, чтобы по заледеневшему снегу ты шла точно по травяному полю, и тусклое заснеженное небо было бы для тебя нежным небом весны, когда цветут фруктовые сады, когда благоухают далеко по всей деревне кипенно-белые цветы густого боярышника. Я хочу…" Хотелось ему, чтобы она была всем, чем способна быть женщина, какой видится она влюбленному в нее мужчине. В его мозгу путались песни, мечты и мысли о любовных объятиях с двадцатью разными женщинами, но все они были Маргеритою. Столь смелый полет мыслей приобретал скромную и трепетную почтительность, стоило ему представить, как он приблизится к ней, расскажет о мечтах своих… И он чувствовал, как душа ее растает от нежных слов, сказанных так тихо, и тогда, наверное, стоит ей лишь приободрить его, из уст прольется поток красноречия!

А ведь она его приободрила. Мог ли он требовать большего? Она почти отдалась. Нет, негодующе возражали его гордыня, его самолюбие, его любовь. Нет, это не женщина, а еще девственница, которая, сама не зная, что делает, охотно приняла его поцелуи и невинные ласки, и верит, что это и есть любовь, и этого достаточно ее сердцу, любви алчущему.

От мечтаний его пробудил звук, напоминавший трещотку: это Розье бесстыже насмехалась над ним перед самым его носом. Он ошеломленно слушал ее, не желая даже взглянуть, предоставив ей болтать без умолку что заблагорассудится.

- Добрый доктор, господин почтенный! - говорила она. - Да найдутся ли еще такие, кто отказался бы от десяти тысяч франков? Он заслуживает медали за свою отвагу и самоотверженность. Вытащить из воды утопающего - ничто по сравнению с неслыханным делом - отказаться от десяти тысяч, когда они уже у тебя в кармане!

И все в том же роде.

Гритье нервничала, видя, как мать опускается до таких неприличных насмешек.

Поль решил немного утихомирить радость Розье.

- Я хочу пить, - сказал он.

- Выпейте, мой спаситель, - отозвалась Гритье, протягивая ему початую бутылку.

- Другую, - возразил он.

За другой Розье пришлось спуститься в подвал, причем она сама ее откупорила, подумав, что так, быть может, Поль поменьше выпьет.

Он много раз подряд осушил стакан за стаканом.

Розье потемнела лицом.

- А чего ж, коль вы хотите пить, так я хочу есть! - сказала Гритье.

- Есть, - сказала Розье, почуяв неминуемую опасность большого обеда, - ты что ж это, будешь есть второй раз подряд?

- Да разве это так много для той, что два дня лежала мертвая? - отвечала Гритье.

- Чем ее можно кормить? - спросила у Поля Розье.

Поль отвечал:

- Дюжиной устриц, бараньей отбивной, куриными бедрами, гусиной печенкой, салатом с омарами - вот что необходимо для полного выздоровления мадемуазель, и пусть запьет все это старым вином.

- Ничего себе! - заохала Розье. - Устрицы, отбивные, куриные бедра, гусиная печень, омары! Скажите лучше, что вы меня саму хотите живьем сожрать! В доме нет ничего из перечисленного, и сходить принести вам это тоже некому.

- Сиска, - крикнул Поль, - спроси у кого-нибудь из гостей, собравшихся там внизу, не хочет ли кто заработать полфранка.

Сиска послушно выполнила все: не прошло и минуты, как Гритье, Розье и Поль, тихо усмехавшийся в усы, услышали, как затрезвонили наперебой разные голоса - басы, фальцеты и контральто: "Я! Я! Я!"

- Сами выберите, Сиска, - крикнул сверху Поль, - и пусть выбранный поднимется к нам наверх!

Она выбрала самого нищего бедняка, подмастерья, сидевшего на самом углу стола рядом с рабочим и поедавшего без масла тощий кусок хлеба.

Подмастерье поднялся и, не чинясь, сразу спросил, что нужно сделать за такие чаевые.

- Нужно принести сюда сотню устриц, шесть бараньих котлет, курицу, салат из омаров и горшочек гусиной печени, - объяснил Поль.

- Вот так штука! - воскликнула Розье. - И это все вот сейчас тут будет?

- Вы вроде барин и держитесь хозяином, - отвечал подмастерье, - вы можете мне приказать принести все, что хотите; да я-то ничего не имею за душой, кроме этих вот лохмотьев, что на мне, а ведь мне придется за все это заплатить деньгами. Деньги давайте! - заключил он, протянув руку.

Доктор указал ему на Розье, которая сделала вид, что оглохла, и очень уж пристально вперилась в потолок.

Подмастерье хлопнул ее по плечу.

Назад Дальше