Аня из Авонлеи - Монтгомери Люси Мод 14 стр.


- Небеса на… чердаке у Саймона Флетчера! - воскликнула Аня, слишком изумленная, чтобы рассмеяться. - Дэви, что навело тебя на такую нелепую мысль?

- Милти Бултер говорит, что это там. Прошлый раз на уроке в воскресной школе говорили про Илию и Елисея, а я встал и спросил мисс Рождерсон, где это - небеса. Но мисс Роджерсон, похоже, ужасно обиделась. Она и так уже была сердита, потому что на вопрос "Что Илия оставил Елисею, когда ушел на небеса?" Милти Бултер ответил: "Свою старую одёжу", ну, и мы все, ребята, засмеялись, не подумав. Хорошо бы сначала думать, потому что тогда не всё, о чем подумал, сделаешь. Милти вовсе не хотел быть непочтительным, он просто забыл, как эта штука, которую Илия оставил, называлась… Ну вот, а мне мисс Роджерсон сказала, что небеса - там, где Бог, и что я не должен задавать таких вопросов. Тут Милти толкнул меня локтем и сказал шепотом: "Небеса на чердаке у дяди Саймона; я тебе все объясню, как пойдем домой". И пока мы шли домой, он объяснял. Милти вообще на это дело мастер. Если он даже чего-то не знает, то напридумывает всякого, и все равно получится объяснение. Его мать - сестра миссис Флетчер, и она взяла его с собой на похороны Джейн Флетчер, его двоюродной сестры. И там священник сказал, что Джейн ушла на небеса, хотя Милти сам видел, что она лежала прямо перед ними в гробу. Он думает, что потом гроб отнесли на чердак. Ну, а когда все было кончено, Милти с матерью пошли наверх, чтобы забрать ее шляпу, и он спросил ее, где небеса, на которые ушла Джейн. А мать указала прямо на потолок и ответила: "Там, вверху". Но Милти знал, что над потолком нет ничего, кроме чердака. Вот такон все и выяснил… С тех пор он ужасно боится ходить к дяде Саймону.

Аня усадила Дэви рядом с собой и попыталась справиться с сумбуром в его бедной голове. Ей было легче сделать это, чем Марилле, потому что она хорошо помнила собственное детство и могла вникнуть в курьезные представления семилетних детей о тех вещах, которые взрослым людям кажутся простыми и очевидными. Ей только что удалось окончательно убедить Дэви, что небеса совсем не на чердаке Саймона Флетчера, когда в кухню вошла Марилла, вернувшаяся с огорода, где вместе с Дорой собирала горох. Дора была добрая маленькая душа, трудолюбивая и старательная, и самым приятным для нее было помогать старшим там, где находилась работа, с которой она могла справиться. Она кормила кур, собирала щепки для растопки, вытирала посуду, бегала по всевозможным поручениям. Никогда не приходилось объяснять ей одно и то же дважды. Она неизменно была аккуратной, добросовестной, внимательной и никогда не забывала ни одной из своих маленьких обязанностей. Дэви же, напротив, был невнимательным и забывчивым, но обладал удивительным врожденным даром завоевывать симпатию, и как Аня, так и Марилла любили его больше, чем Дору.

Пока Дора с важным и ответственным видом лущила горох, а Дэви изготовлял из стручков лодочки, приделывая к ним мачты из спичек и паруса из бумаги, Аня рассказывала Марилле о чудесном содержании только что прочитанного письма.

- Ах, Марилла, вообразите только! Я получила письмо от Присиллы; она пишет, что миссис Морган прибыла на наш остров и, если в четверг будет хорошая погода, они приедут в Авонлею. Они будут здесь около полудня и собираются провести с нами вторую половину дня. А вечером они поедут в гостиницу в Уайт Сендс, где остановились какие-то американские друзья миссис Морган. Ах, Марилла, ну не чудо ли? Я едва могу поверить, что это не сон!

- Не думаю, чтобы миссис Морган сильно отличалась от обычных людей, - сказала Марилла сухо, хотя даже она ощутила некоторый трепет. Миссис Морган была знаменитостью, и ее визит никак нельзя было назвать заурядным событием. - Так значит, они приедут к обеду?

- Разумеется. Ах, Марилла, можно, я сама приготовлю этот обед? Я так хочу сделать что-нибудь для автора "Розового сада"… хотя бы всего лишь приготовить для нее обед. Вы не будете возражать?

- Боже сохрани, мне не так уж хочется париться у горячей плиты в июльскую жару, чтобы меня очень рассердило, если кто-то другой намерен меня заменить. Так что ты вполне можешь этим заняться.

- О, спасибо, спасибо! - воскликнула Аня, как будто Марилла оказала ей величайшую милость. - Сегодня же вечером составлю меню.

- Лучше не изощряйся, - предупредила Марилла, отчасти встревоженная высокопарным звучанием слова "меню". - Необыкновенные блюда чаще всего не удаются.

- О, я не собираюсь "изощряться", - заявила Аня. - Готовить не те блюда, которые мы обычно готовим по праздникам, было бы нелепо и неестественно, но, хотя я, конечно, знаю, что у меня нет той рассудительности и степенности, которые следовало бы иметь семнадцатилетней девушке, к тому же учительнице, все же я не настолько глупа. Но я очень хочу, чтобы все было как можно вкуснее и аппетитнее. Дэви, не бросай стручки на лестнице, а то кто-нибудь поскользнется… Сначала я подам легкий суп… Вы знаете, у меня отлично получается луковый суп-пюре… Потом - жареные цыплята. Возьмем для этого моих двух белых петушков. Они были моими любимцами с тех самых пор, как серая курица высидела только их двоих, - такие два маленьких пушистых желтых комочка. Но я знаю, что когда-нибудь ими все равно придется пожертвовать, и конечно, не может быть более подходящего случая, чем предстоящее торжество. Но, ах, Марилла, сама я не могу зарубить их… даже ради миссис Морган. Мне придется попросить Джона-Генри прийти и сделать это за меня.

- Я сделаю, - вызвался Дэви. - Только пусть Марилла подержит их за ноги, потому что мне, наверное, придется держать топор двумя руками. Ужасно забавно будет смотреть, как они запрыгают потом без голов.

- Из овощей у меня будет горошек, бобы, картофельное пюре и салат, - продолжила Аня, - а на десерт - лимонные пирожные со взбитыми сливками, кофе, сыр и песочное печенье. Я сделаю пирожные и печенье завтра. И завтра же выглажу мое белое муслиновое платье. А сегодня нужно рассказать обо всем Диане, чтобы она успела выгладить свое… Героини миссис Морган почти всегда одеты в белый муслин, и мы с Дианой решили, что оденемся так же, если когда-нибудь нам предстоит встреча с ней. Это будет очень тонкий комплимент, вы согласны?.. Дэви, дорогой, не засовывай стручки в щель между половицами… А еще нужно пригласить к обеду мистера и миссис Аллан и мисс Стейси, так как все они тоже очень хотели познакомиться с миссис Морган. Как это удачно, что она приезжает именно сейчас, когда мисс Стейси гостит здесь… Дэви, не пускай стручки в ведро с водой, лучше пойди с ними к корыту… Ах, я надеюсь, что в четверг будет замечательная погода: вчера вечером, когда я была у мистера Харрисона, к нему заходил дядюшка Эйб и пообещал дождь на всю эту неделю.

- Это хороший признак, - согласилась Марилла.

В тот же вечер Аня побежала к Диане чтобы поведать ей чудесную новость. Диана также приняла известие о приезде миссис Морган близко к сердцу. Они обсудили предстоящее событие, сидя в гамаке под большими ивами в саду Барри.

- Ах, Аня, не могу ли я помочь тебе приготовить обед? - сказала Диана с мольбой. - Ты же знаешь, я могу сделать замечательный салат.

- Конечно, - согласилась бескорыстная Аня. - И поможешь мне украсить стол. Я хочу превратить гостиную в настоящий цветник… а обеденный стол весь украсим маленькими розочками. Ах, надеюсь, все будет хорошо. У героинь миссис Морган всегда все идет как по маслу: у них никогда не бывает неудач, их ничто не застанет врасплох, они всегда сохраняют самообладание. К тому же все они отличные хозяйки и, кажется, такими уже приходят на свет. Помнишь Гертруду из повести "На опушке леса"? Она вела хозяйство своего отца, когда ей было всего восемь лет. Когда мне было восемь, единственное, что я умела, это нянчить детей. Миссис Морган, должно быть, отлично знает все о девочках и девушках, раз так часто о них пишет, и я очень хочу, чтобы у нее сложилось о нас хорошее впечатление. Я воображала себе этот визит десятки раз - и как она выглядит, и что она скажет, и что я скажу… Я так волнуюсь из-за своего носа. На нем семь веснушек, как видишь. Они появились после пикника Общества Друзей Авонлеи, когда я ходила на солнце без шляпы. Наверное, это неблагодарность с моей стороны - так расстраиваться из-за них, вместо того чтобы радоваться, что они не появились на всем лице, как в детстве, но лучше бы их вообще не было… У всех героинь миссис Морган прекрасный цвет лица, и я не могу припомнить, чтобы среди них была хоть одна веснушчатая.

- Твои веснушки не очень заметны, - утешала Диана. - Попробуй потереть их на ночь лимонным соком.

На следующий день Аня испекла пирожные и печенье, выгладила муслиновое платье, подмела и вытерла пыль в каждой комнате дома - совершенно, впрочем, излишний труд, потому что Зеленые Мезонины были, как всегда, в образцовом порядке, столь дорогом сердцу Мариллы. Но Аня чувствовала, что даже ничтожная пылинка в доме, который собирается почтить своим присутствием знаменитая Шарлотта Морган, равнялась бы святотатству. Аня вычистила даже чулан под лестницей, хотя не было ни малейшей вероятности, что высокая гостья пожелает туда заглянуть.

- Но я хочу чувствовать, что порядок везде идеальный, даже если она этого и не увидит, - сказала Аня Марилле. - Знаете, героини ее повести "Золотые ключи", Алиса и Луиза, взяли своим девизом стихи Лонгфелло:

Строя, древние бывали
К самой маленькой детали
И внимательны, и строги,
Ибо всё увидят боги..

И поэтому они всегда держали в чистоте подвальную лестницу и не забывали вымести из-под кроватей. Мне было бы не по себе, если бы во время визита миссис Морган я вдруг вспомнила, что в этом чулане беспорядок. С тех пор как мы с Дианой в прошлом апреле прочитали "Золотые ключи", это четверостишие стало и нашим девизом.

В тот же вечер Джон-Генри и Дэви вдвоем привели в исполнение приговор, вынесенный двум белым петушкам. Ощипывать птицу всегда казалось Ане неприятным занятием, но на сей раз эта работа была в ее глазах почти священнодействием в связи с высоким предназначением ее упитанных любимцев.

- К счастью, - говорила она Марилле, - мы не обязаны вкладывать душу в то, чем заняты наши руки. Вот сейчас я ощипываю этих петушков, но в воображении бреду по Млечному Пути.

- То-то я замечаю, что ты разбросала по полу больше перьев, чем обычно, - отозвалась Марилла.

Потом Аня уложила Дэви в постель и заставила его пообещать, что на следующий день он будет вести себя безукоризненно.

- А если я буду завтра целый день такой хороший, как только можно, то послезавтра ты позволишь мне целый день быть таким плохим, как только мне захочется? - спросил Дэви.

- Я не могу на это согласиться, - сказала Аня осмотрительно. - Но зато я возьму вас с Дорой покататься по пруду на плоскодонке. Мы доплывем до самого конца пруда, выйдем там на песчаные дюны и устроим пикник.

- Ладно, идет, - кивнул Дэви. - Буду завтра хорошим, не сомневайся! Я хотел сходить к мистеру Харрисону и пострелять горохом из моего пугача в Джинджера, но это можно и в другой день. Боюсь, что завтра надо будет вести себя прямо как в воскресенье. Ну да ничего, на пикнике я все наверстаю.

Глава 17
Глава из одних происшествий

В ту ночь Аня трижды просыпалась и подбегала к окну, чтобы убедиться, что предсказания дядюшки Эйба не сбываются. Наконец забрезжил рассвет, и, наполнив все небо серебристым сиянием, занялось утро, блестящее и опаловое. Чудесный день начался.

Вскоре после завтрака появилась Диана; на одной руке у нее висела корзинка с цветами, на другой - белое муслиновое платье, которое предстояло надеть, лишь когда все приготовления к обеду будут завершены. Пока же на ней было обыкновенное платье из розового ситца и восхитительный батистовый передничек с невероятным количеством сборочек и оборочек. И была она вся такая аккуратная, хорошенькая, розовая.

- Ты выглядишь просто прелестно, - сказала Аня, любовно глядя на нее.

Диана вздохнула:

- Но мне опять пришлось увеличить в талии все мои платья. С июля я прибавила в весе еще четыре фунта. Аня, когда же этому будет конец? Все героини миссис Морган высокие и стройные.

- О, забудем о наших печалях и подумаем о ниспосланных нам радостях, - воскликнула Аня весело. - Миссис Аллан говорит, что всякий раз, когда нам случится подумать о чем-нибудь, причиняющем нам страдание, мы должны сразу вспомнить о том хорошем, что можем этому противопоставить. Если ты самую чуточку слишком полненькая, так зато у тебя есть хорошенькие ямочки; а если у меня веснушки на носу, то по крайней мере форма его безупречна. Как ты думаешь, лимонный сок подействовал?

- Думаю, да, - сказала Диана, критически оглядев Анин нос, и Аня, окрыленная, повела ее в сад, который весь был полон воздушных теней и дрожащих золотистых отблесков.

- Сначала украсим гостиную. Времени у нас много: Присилла написала, что они будут здесь около полудня, самое позднее - в половине первого, так что обедать сядем в час.

Вероятно, могли найтись в этот момент в Канаде или в Соединенных Штатах две более счастливые и взволнованные девочки, хотя я в этом сомневаюсь. В каждом щелчке ножниц, срезающих розу, пион или гиацинт, казалось, звучало: "Сегодня приезжает миссис Морган". Аня удивлялась, как это мистер Харрисон может косить сено на лугу так, как будто не должно было произойти нечто необыкновенное.

Гостиная в Зеленых Мезонинах всегда была довольно унылой и мрачной: жесткие кружевные занавески на окнах, гладкая строгая мебель, набитая конским волосом, ослепительно белые салфеточки на подголовниках и ручках кресел, неизменно лежащие под самым прямым углом, если только за них не зацепится пуговицами какой-нибудь злополучный гость. Даже Ане так и не удалось вдохнуть сюда жизнь и красоту, так как Марилла не соглашалась ни на какие перемены. Но просто чудо, что могут сделать с комнатой цветы, если только вы дадите им такую возможность! Когда Аня и Диана завершили свою работу, гостиную было не узнать.

Полированный стол украшала огромная голубая ваза с пушистыми белыми цветами калины. Блестящая черная полка камина превратилась в половодье роз и папоротников, полки этажерки для безделушек были уставлены букетами гиацинтов. Темные углы с обеих сторон камина удалось оживить, поместив там кувшины, полные ярко-красных пионов, а сам камин, казалось, пылал, столько желтых и красных маков стояло перед ним. Все это богатство и великолепие красок вместе с солнечным светом, вливавшимся через увитые плющом окна и покрывавшим стены и пол пляшущими тенями листвы, превратило обычно мрачную и суровую гостиную в настоящий "цветник", который Аня накануне рисовала в своем воображении, и даже исторгло дань восхищения у Мариллы - она вошла с намерением покритиковать, но нашла лишь слова похвалы.

- Теперь мы должны украсить стол, - сказала Аня тоном жрицы, собирающейся совершить некий священный обряд в честь божества. - В центре поставим большую вазу роз, по одной розочке перед каждым прибором и отдельный букет для миссис Морган, как намек на ее повесть "Розовый сад".

Чтобы накрыть праздничный стол, достали парадный сервиз и лучшее столовое белье и серебро Мариллы. И вы можете быть совершенно уверены, что каждый предмет, присутствовавший на столе, был отмыт и начищен до величайшей степени лоска и блеска.

Затем девочки отправились в кухню, которая была полна аппетитных запахов, исходивших из печки, где уже с великолепным шипением подрумянивались цыплята. Аня чистила картофель, а Диана готовила горошек и бобы. После этого Диана закрылась в буфетной, где в тишине и одиночестве посвятила все свое внимание салату, пока Аня, щеки у которой уже начинали пылать как от возбуждения, так и от кухонного жара, делала хлебный соус для цыплят, резала лук для супа и, наконец, взбивала сливки для своих лимонных пирожных.

А что же все это время делал Дэви? Выполнял ли он свое вчерашнее обещание? О да, разумеется! Хотя он конечно же настоял на том, чтобы остаться в кухне, потому что сгорал от любопытства и желания не пропустить ничего интересного. Но так как он спокойно сидел в углу, деловито расплетая обрывок рыбачьей сети, принесенный им с последней прогулки к морю, никто не возражал против его присутствия.

В половине двенадцатого салат был готов, золотые кружочки лимонных пирожных покрыты взбитыми сливками, а все, что должно было шипеть и булькать, шипело и булькало.

- Пожалуй, нам лучше пойти и переодеться сейчас, - сказала Аня озабоченно, - потому что они могут быть здесь уже в двенадцать. А обедать сядем ровно в час. Суп надо подавать сразу, как только он будет готов.

В этот день ко всем ритуалам дамского туалета в Анином восточном мезонине отнеслись с особой серьезностью. Аня с тревогой вгляделась в зеркало и обрадовалась, увидев, что веснушки на носу почти незаметны, то ли благодаря действию лимонного сока, то ли из-за необычного румянца на щеках. Когда же наконец девочки были готовы, они выглядели такими же милыми, аккуратными и женственными, какими всегда выглядели все "героини миссис Морган".

- Надеюсь, что я смогу хоть что-нибудь сказать и не буду сидеть как немая, - заметила Диана встревоженно. - Все героини миссис Морган умеют поддерживать разговор. Но, боюсь, от стеснения я и рта не смогу раскрыть и покажусь ужасно глупой. И я наверняка скажу "нынче". Я редко так говорю, с тех пор как мисс Стейси объяснила мне, что лучше говорить "сегодня". Но в момент волнения это непременно у меня вырвется. О, Аня, если я скажу "нынче" в присутствии миссис Морган, я умру от стыда! Это будет почти так же ужасно, как и совсем не найти, что сказать.

- У меня тоже немало причин для волнения, - сказала Аня, - но не найти о чем заговорить - это едва ли мне грозит.

И, надо отдать ей должное, в этом отношении за нее можно было не бояться.

Аня закрыла свое муслиновое великолепие большим передником и снова спустилась в кухню, чтобы приготовить суп-пюре. Марилла также переоделась и нарядила близнецов; выглядела она более взволнованной, чем когда-либо прежде. В половине первого прибыли супруги Аллан и мисс Стейси. Но хотя все шло гладко, Аня начала беспокоиться. Было самое время появиться Присилле и миссис Морган. Аня то и дело подбегала к воротам и вглядывалась в даль с такой же тревогой, с какой в свое время посматривала в окошко своей башни ее тезка в истории о Синей Бороде.

- А вдруг они совсем не приедут? - сказала она жалобно.

- Не думай об этом. Это было бы слишком ужасно! - воскликнула Диана, у которой, впрочем, уже тоже зародились некоторые опасения.

- Аня, - сказала Марилла, выходя из гостиной, - мисс Стейси хочет взглянуть на фарфоровое блюдо, которое тебе одолжила для благотворительного базара мисс Барри.

Назад Дальше