-----------------
На башне было прохладно. Ветром растрепало прическу принцессы Клавдии.
Стражник подал Полудоклу подзорную трубу.
Полудокл протер манжетом стекло, приложил трубу к глазу.
- Хорошая труба. Сильно увеличивает. - Он направил трубу в сторону королевства Гуго Пятого.-…Вот это да! - Восторженно закричал король и присвистнул. - Лихо… - Он покрутил окуляры, наводя резкость. - Ух, как залило.
- Папенька, дайте же и нам с маменькой поглядеть. - Нетерпеливо перебила Клавдия. - Нам же тоже хочется.
- Погодите вы, балаболки. У человека горе - пусть он первый посмотрит. Полудокл обернулся к Гуго Пятому. - Будешь, Гуго, смотреть?.. Труба отличная. Хорошо приближает.
Гуго молча взял трубу.
- Ну как, Гуго? Видишь? - Спросил Полудокл. - Правдаужас?..А ты не верил. Вот тебе и доказательства… Дай, я еще посмотрю.
Гуго вернул трубу и, пошатываясь, отошел в сторону.
- Ну, мать честная, и картина! - Полудокл почесал затылок. - Я и не гадал, что у меня будет морская граница. - Он запел. Ра-аскинулось мо-оре ши-ы-ыроко… И волны бу-ушуют же-е-есто-око…
- Папенька, ну сколько можно? - Оборвала Клавдия. - Дайте же, наконец, и нам. - Она подергала отца за рукав и запрыгала. Дайте же! Дайте же! Дайте же!
- На! А то ведь не отстанешь. И в кого ты такая капризная?
Принцесса Клавдия выхватила трубу.
- Ой, маменька, - воскликнула она, - вы не поверите! Такой вид! Куда ни посмотришь - кругом вода! А вон - чайка полетела! Какая прелесть! А вон еще одна! И еще! И еще!
Смотрите, они, кажется, рыбу ловят! - Она передала трубу королеве-матери и захлопала в ладоши.
- Ну, надо же! - Филоксея покачала головой.
- Правда, маменька, потрясающе?! Прямо как на курорте. Помните, маменька, мы ездили?
- Дааа… - сказала Филоксея, - теперь и ездить никуда не надо. У самих теперь курорт под боком!
- Ну, ладно, хватит вам трещать, - осадил Полудокл. - Пойдемте вниз. А то, я гляжу, у Гуго голова с непривычки закружилась.
-----------------
Женщины пошли в замок вышивать. Полудокл и Гуго вернулись в беседку.
- Я тебя понимаю. Как тебе сейчас тяжело. - Полудокл положил руку на плечо Гуго Пятому. - Держись, мой мальчик. Не каждому на долю выпадают такие испытания. Это надо же, в один день потерять буквально все, что нажили отцы и деды! Кошмар! Но ты, сынок, не падай духом. Все, я думаю, образуется.
- Как же, папа, образуется, когда все-все утонуло! - Гуго ударил кулаком по столу, закрыл лицо руками.
- Я понимаю, понимаю… - Полудокл похлопал Гуго. - Я и сам не представляю, что бы на твоем месте делал. Но все-таки… это… Ты сильно не убивайся… Ты тут сидишь - живой и здоровый, руки-ноги целы. Хорошо еще, что ты ко мне приехал, а то бы утоп… Вот, значит, и хорошо… Судьба, как говорится, вершит свой приговор, но мы не слишком ей подвластны, и над мужчиною напрасно она заносит свой топор! Понял, о чем я? Другими словами, может, и к лучшему, что у тебя все залило… А ты не сдавайся! Будь мужчиной!
У Гуго Пятого выступили слезы:
- Все-все потонуло!
- Ну, что ты, что ты! - Успокаивал его Полудокл. - Ну будь же мужчиной.
Мужчины плакать не должны… Ну и потонуло… Бывает… У тебя, наверное, плотина неисправная была. Вот ее и прорвало.
Плотина - дело такое… Опасное.
- Да ведь ремонтировали ее недавно, - всхлипнул Гуго.
- Значит, плохо ремонтировали. - Рассудил Полудокл. - Надо было проследить. Народец-то нынче жуликоватый. Не то, что в старое время. Один - доску домой взял, другой - гвоздь, третий - паклей карманы набил. Вот плотина, как положено, и рухнула. А чему тут удивляться?
- Да ведь я следил… Все крепко держалось.
- Значит, кто-то специально навредил. Ты кого подозреваешь?
- Да кого тут подозревать?
- Так не бывает. - Полудокл поднял палец. - Всегда кого-нибудь подозревать надо. А то как иначе виноватого найдешь? Не сам же ты эту плотину сломал. Ты же у меня третью неделю живешь. Значит, кто-то со стороны… Погоди… Ты что-то про тетю рассказывал, будто она чего-то от тебя хотела, а ты ей не да.
- Тетя Хурдоба хотела, чтобы я ей Заливные луга подарил под серные купальни.
- Вот! - Полудокл ткнул пальцем Гуго в грудь. - Она и сломала! Я сразу почувствовал - что-то тут не так. А теперь мне все понятно! Скотина твоя тетя, вот что я тебе скажу!
- Тетя шмуева! - Гуго шмыгнул носом.
- Не плачь, Гуго, мы этой тете еще покажем. - Полудокл погрозил кулаком. - Устроила, стерва, себе серные купальни. Лизать ей сковородки на том свете. Черти-то, черти ей покажут серные купальни!
- Папа, - Гуго вытер рукавом слезы, - не надо мне лошадей добавлять, я согласен взять корабль. Дайте мне корабль, я на нем сплаваю.
Полудокл вытащил из кармана трубку, медленно ее набил.
- Во-первых, - сказал он, - запомни: на кораблях не плавают, а ходят.
Плавает бревно. А корабль ходит. А потом… - Полудокл раскурил трубку….корабль я дать не могу.
- Почему же?
- А потому, что ты сейчас на моем корабле уйдешь, а что я Шокенмогену скажу, когда он приедет?
- При чем тут Шокенмоген?
- Ну, как это… приедет Шокенмоген-младший…это…ну я тебе, кажется, говорил уже…ему моя Клавдия нравится, так я это…должен же ему что-то в приданое предложить…
- А как же я? - Гуго Пятый вытаращил глаза. - Мы же, кажется, с вами договорились…папа…что это я на ней женюсь…через две недели.
Полудокл выпустил кольцо дыма и некоторое время смотрел, как оно расползается.
- Послушай, Гуго….ты, конечно, человек хороший и мне, в принципе, нравишься… Но…ты же понимаешь…как я свою дочь отдам за короля, у которого все утонуло? Я же не враг своей дочери. Она у меня одна. А у тебя вместо королевства - лужа. Сам посуди, это же смешно, хе-хе… Правда, смешно?..
Ну, чего ты замолчал?.. Обиделся, да? Ты, Гуго, не обижайся. Если б у тебя плотину не прорвало, разве ж я тебе отказал бы? Нет, конечно! Я бы тебе и дочь отдал, и лошадей, и корабль. А так…лучше меня и не проси… Не могу. Сам понимаешь…
- Э-эх! - Выдохнул Гуго Пятый. - Я думал - вы порядочный человек. Я к вам, как к отцу родному…а вы… Ну и гад же вы! Гондон!
Полудокл покраснел, встал с лавки.
- Что ты сказал, молокосос?! Что ты себе позволяешь?! Вон из моего дома, голодранец! Не-ме-дле-нно!
Гуго Пятый поднялся и, гордо вскинув голову, покинул беседку.
-----------------
Гуго 5-ый Спокойный и сопровождавший его барон Отто фон Ширалас ехали по дороге в направлении затонувшего королевства.
- Сволочь Полудокл. - Гуго плюнул вниз с лошади. - Какая сволочь! Я его ненавижу! - Он закусил губу. - Все равно Клавдия будет моей! Веришь мне, Отто?
- Что, Ваше Величество? - переспросил барон и приставил ладонь к уху.
- Ты мне, глухой черт, уже вот где. - Гуго провел ребром ладони по горлу. - Не доорешься до тебя.
Один единственный подданный остался - и тот глухой. - Он притормозил лошадь и, поравнявшись с бароном, заорал тому в самое ухо. - Клавдия будет моя! - Гуго постучал себя кулаком в грудь. - Моя!!!
От неожиданного шума лошадь барона отскочила в сторону и понесла.
Пришпорив своего скакуна, Гуго-5й помчался вслед. Он скакал сзади и кричал:
- Моя! Моя! Клавдия моя будет! Клянусь, что моя!
Барон Ширалас оборачивался и кричал:
- Не понял, Ваше Величество!
- Идиот! - Орал Гуго. - Клавдия будет моя! Понял?!
- Чи-его?! - Орал барон.
- Останови лошадь, говорю! Сто-ой!
- Я ничего не слышу, Ваше Величество!
- Лошадь останови! Клавдия будет моя!
- Лошадь не слушается, Ваше Величество!
- Ах ты, сволочь!
Гуго выхватил пистолет и выстрелил лошади в жопу. Лошадь рухнула.
Барон, по инерции пролетев несколько шагов, покатился в грязь.
Гуго 5-ый соскочил с лошади, схватил барона за шиворот и потряс:
- Клавдия будет моей! Ты понял?! Ты понял теперь?! Понял? Понял? А?
Глухой черт?!
- Понял, Ваше Величество. - Пробормотал перепуганный насмерть барон. Клавдия будет, кажется, ваша.
- Что значит кажется?!
- Извините, Ваше Величество. - Залепетал барон. - Вы, кажется, только что сказали, что Клавдия будет ваша. Так вы сказали?
- Ты бы себе воронки в уши вставил, чтобы чего-нибудь слышать. Чтоб ты сдох! Знал бы, что все утонет, так я бы лучше вместо тебя графа Хуана Суридэса взял, а тебя бы тонуть оставил.
- Чего, Ваше Величество?
- Нет, напрасно я в лошадь стрелял! Надо было в тебя стрелять!
- Вы же знаете, Ваше Величество, - стал оправдываться Ширалас, - я слух на войне потерял, кровь проливая. Я ж не нарочно.
- Еще бы нарочно. Я бы тогда точно не в лошадь стрелял. - Гуго отпустил Шираласа.
Вскоре впереди показалось море. Король и барон подъехали к берегу.
Гуго снял шапку.
- Все потонуло. - Сказал он скорбным голосом.
- Ваше Величество, все потонуло. - Барон тяжело вздохнул. - У меня там жена осталась…
- А у меня все осталось. Абсолютно все… А в женитьбе мне вообще отказали… Так что, считай, и у меня жена потонула… Все равно! Клавдия, я тебе, барон, говорю - будет моя!
Слева за кустами послышались какие-то голоса.
Гуго пришпорил лошадь и заехал в кусты.
За кустами на небольшом естественном пляже лежало несколько человек в трусах. Над костром висел котелок. Аппетитно пахло рыбным супом. Два человека лепили крепость из песка. Один стоял по колено в воде и удил рыбу. Трое играли в карты. На носах у некоторых были наклеены бумажки. Еще один сидел на государственном флаге и обстругивал ножиком палку.
- Господа! - Крикнул рыболов, - я рака поймал!
- Ого, какой он грязный!
- Кидай его в котелок для навара!
Гуго 5-ый узнал в отдыхающих своих придворных.
- Пойду искупнусь, - сказал граф Хуан Суридэс. - Жарко, блядь, невозможно… - Он бросил карты и побежал к воде. Раскаленный песок жег ему пятки, граф смешно подпрыгивал.
- Стой, предатель! - Гуго достал пистолет и выстрелил в воздух. Предатели! Иуды! Курорт развели! Я вам покажу курорт! - Гуго выстрелил в котелок. Из дырки хлынул наваристый бульон и загасил костер.
Король слез с коня и, подскочив к барону Густаву фон Курцлиху, выдернул из-под него государственный флаг.
- Ты на чем сидишь?! - Он сунул знамя барону под нос. - Ты на моем знамени сидишь, да?! Да? На знамени? - Гуго размахнулся и стукнул барона рукояткой пистолета по голове.
Барон рухнул.
Гуго повернулся к остальным:
- Разболтались, да?! Думаете, больше нет короля? Всех в казематах сгною, псы!
Он обвел отдыхающих злобным взглядом.
Придворные испуганно притихли.
- Напугал! - Хмыкнул вдруг рыболов герцог Гунехис. - Где твои казематы?.. Чего его, господа, слушать? У него ничего нету. Он теперь над нами не король. Он теперь король водорослей.
Придворные оживились и заулыбались.
- Теперь мы, - продолжал герцог, - господин, хе-хе, Гуго, с вами на равных. Одинаковые, то есть, голодранцы. Хе-хе-хе. - Гунехис вытащил из воды удочку и осмотрел наживку. Червяка обкусали рыбы. - Поплевав на крючок, он опять закинул удочку. - Так что, господин Оборванец, мы теперь с вами равны. У меня герцогства нет, а у вас королевства. И я плевал на вас, как на этого, хе-хе, червяка.
Гуго 5-ый вскинул пистолет и выстрелил герцогу в спину.
Уронив удочку, герцог плашмя упал в воду.
Придворные замерли.
- Да здравствует наш король Гуго Пятый Спокойный! Закричал вдруг фельдмаршал Финкаль. - Наш помазанник король Гуго Пятый вернулся! Ура! Ура! Ура-а-а-а!
Остальные нестройно подхватили:
- Ура! Ура! Да здравствует король! Наш король-солнце Гуго Пятый вернулся!
- Кто еще бунтовать желает? - Спросил Гуго, потрясая пистолетом.
- Не желаем, Ваше Величество, бунтовать! - загомонили придворный. - Это все Гунехис…
- Слушайте все! - Произнес Гуго Пятый. - Я вашим королем был, я им и останусь! Кому не ясно - получит пулю! Кто сказал, что я король без королевства? Пока король жив, живо и государство…
Флот строить будем. Станем морские границы защищать от захватчиков…типа Полудокла… Кстати, мы, Гуго Пятый Спокойный, объявляем войну Полудоклу. Это - что касается Полудокла… Теперь о прочем… Всех, кто будет заплывать на наше королевство - топить без жалости. А тех, кто по берегам устраивает курорты - расстреливать на месте с кораблей ядрами.
Придворные захлопали.
- Повторяю, - сказал Гуго, - топить и расстреливать! - Он опустил руку и засунул пистолет за пояс. - А теперь, господа, Гуго похлопал себя по животу, - я бы с удовольствием чего-нибудь поел.
- Так у нас же, Ваше Величество, уха! - Граф Казимир Усфандопуло кинулся к костру и сковырнул с котелка крышку. Все выкипело, Ваше Величество. - Усфандопуло растерянно развел руками. - Одна гуща осталась, без бульона.
- Неси сюда. - Гуго вытащил из-за пояса нож.
Усфандопуло поднес котелок.
- Тут рак еще, Ваше Величество. - Пояснил он.
Гуго поддел ножом рыбину и откусил от спины.
- Недоварилась. - Недовольно сказал он. - И костлявая вдобавок. Какой дурак готовил?
- Это все, Ваше Величество, герцог Гунехис. - Усфандопуло показал пальцем на море. - Он и ловил и готовил.
- Жаль, что его два раза нельзя пристрелить! Собака!
Гуго доел рыбу, приступил к раку.
- Вот рак вкусный. - Сказал он, обсасывая клешню. Разумеется - рака трудно испортить, даже такому ублюдку.
Покончив с раком, Гуго спустился к реке, помыл руки.
- Тепленькая. - Заметил он. - Тепленькая водичка. Ополоснусь, пожалуй.
Он быстро разделся, забежал в воду и поплыл.
Подданные завороженно наблюдали за купающимся монархом. Наконец Гуго Пятый, вдоволь наплававшись, вышел на берег. Он немного поприседал, чтобы согреться, и улегся на горячий песок.
- Эй, Хуан Суридэс, что это у тебя на носу?
- Бумажка, Ваше Величество, чтобы нос не облупился.
- Бумажка? Значит бумажки на нос вешаете, а флаг государственный под жопой валяется? Сейчас же всем бумажки снять, а флаг повесить вон на то дерево.
Барон Курцлих отклеил с носа бумажку и полез на дерево вешать знамя…
- А теперь, - приказал Гуго, - рассказывайте как дело было, как вы без меня государство проебали.
Подданные наперебой загалдели и замахали руками.
Обернувшись назад, Гуго поманил пальцем барона Шираласа.
- Скажи им, Ширалас, - заорал он в ухо ему, - чтобы рассказывали по очереди!
Барон быстро навел порядок - ткнул пальцем в фельдмаршала Финкаля:
- Сначала ты…
Финкаль выступил вперед.
- Значит так, Ваше Величество. Как вы мне и наказывали, тотчас после вашего отъезда я занялся укреплением фортификации. Ваше Величество, какие превосходные окопы я накопал! Четыре линии великолепных окопов оптимальной глубины! Как жаль, Ваше Величество, что я не могу вам их продемонстрировать. Ну, даст Бог, вода в землю впитается - и будем с окопами. Видели бы вы, Ваше Величество, эти чудо-окопы. В них, Ваше Величество, можно было в полный рост на лошади ездить! Вот какие это были окопы! Жаль, Ваше Величество, жаль, что их залило, и вы их теперь не увидите. Так мне окопы жаль. У меня, Ваше Величество, такое чувство, как будто я битву проиграл.
Жена, царство ей небесное, меня подозревать стала. А я ей еще говорю что ты, дура, подозреваешь, я ж окопы копаю. Это ж, понимать должна, дело первостатейной важности.
Сам, говорю, Его Величество Гуго Пятый Спокойный придумал, а ты, дура, подозреваешь! Приедет Гуго Пятый - глядишь, мне орден с бантами даст. Финкаль вздохнул, - Эхе-хе… Беда какая - ни окопов, ни жены, ни ордена…
Видели бы вы, Ваше Величество, эти окопы…
- Довольно об этом. - Гуго поднял с земли камень и швырнул его блинчиком в воду. - Приступай к наводнению.
- Есть, Ваше Величество! Так вот, две недели копал я окопы, не знал ни минуты отдыха. А когда закончил - смотрю, получилось прекрасно. Надо, думаю, это обмыть, как говорится. Пошел я в кабак, заказал пунша и жульен. Сижу, значит. Вдруг как хлынет! Меня в окно вместе со столом смыло и я очутился посреди моря. Э, думаю, шалишь, брат! Фельдмаршала его королевского величества голыми руками не возьмешь! И не в такие переделки старик Финкаль попадал! Ну вот, оказался я посреди моря. Я тогда на стол животом залез и до берега доплыл. И вот я здесь. Рад служить Вашему Величеству верой и правдой. - Фельдмаршал отдал честь.
- А с плотиной-то что случилось? - Спросил Гуго Пятый.
- Не имею понятия, Ваше Величество. Я в кабаке сидел, и откуда взялась вода не могу знать. А только заметил, что ее неожиданно много.
- Ну и чего ты мне все это рассказывал, дурак? - Гуго зачерпнул горсть песка, высыпал его на большого черного жука. - Следующий.
Вперед выступил граф Хуан Суридэс.
- Разрешите мне, Ваше Величество, рассказать как дело было. Гуго недоверчиво поглядел на Хуана Суридэса и придавил жука пальцем.
- Ну попробуй, расскажи.
- Значит так. Проснулся я в тот день поздно. Часа, наверное, в два. Или в три. Точно не помню. А проснулся я поздно, потому что меня никто не разбудил. Если меня не будить, то я могу спать сколько хочешь. Могу целые сутки проспать. Так вот, проснулся я и в первую очередь отодрал за волосы лакея за то, что он меня вовремя не разбудил. Потом сразу позавтракал и пошел к мадам…ээ… - Хуан Суридэс покраснел и замялся.-… Ну да теперь, впрочем, все равно, так как он утонул. - Граф махнул рукой. - Пошел я, извиняюсь, к жене Марио Линкольна.
- Это зачем это ты к ней пошел? - Спросил брат Марио Линкольна Ибрагим Линкольн.
- Да просто мы с ней договорились. Ты, Ибрагим, не обижайся. Твоему брату - теперь все равно…
Короче, Марио Линкольна весь день не должно было быть дома, и я пришел к его жене, к Розе. Мы с ней пообедали с вином, а потом пошли в спальню порезвиться. Я, Ваше Величество, рассказываю все это начистоту не для того, чтобы скомпроментировать покойную женщину, а исключительно для того, чтобы представить вам объективную картину катастрофы. - Хуан Суридэс покосился на Ибрагима Линкольна. - И, Ибрагим, нечего на меня зубами скрипеть. Или ты считаешь, что я должен королю врать? - Ибрагим Линкольн, не переставая скрипеть зубами, отвернулся в сторону.-…Ну так вот, Ваше Величество, разделись мы с Розой догола. Роза мне говорит - какой ты, Хуан Суридэс, стройный и мускулистый, не то что мой проклятый муж. У него такое брюхо противное. И вообще он мерзкий. Я за него замуж только из-за денег пошла…
- Что ты сказал, собака?! - Ибрагим схватился за палку.
- Тихо. - Остановил его Гуго. - Пусть продолжает.
- Что было, то и говорю. - Приободрился Хуан Суридэс. - А еще она мне говорила - какой у тебя большущий, как у коня, не то что у моего мужа. Граф покосился на Ибрагима. - А я ей говорю - О, прекрасная Роза, мои глаза ослепляет твоя несравнимая ни с чем нагота.