Наступление королей - Белобров Владимир Сергеевич 8 стр.


-----------------

- Я этого Иогафона Сильного, - рассказывал за обедом Анабабс - очень не уважаю. Не король - тряпка!

Пьющий. Пьет, как лошадь. Я сам люблю выпить, но меру знаю. Выпью два графина и говорю себе - стоп, Анабабс, достаточно. А эта свинья Иогафон хлещет, как лошадь!

Без руля и ветрил!

- Дался тебе Иогафон, - сказал Альпухар. - Черт с ним. Ты, дядя, давай на Зураба ориентируйся. Всыпь ему, покуда я за войском езжу. А потом мы вместе на Иогафона нападем.

- Ты не сомневайся. Зураба я сделаю. У меня на этого гада давно руки чешутся. - Анабабс прищурился и разрубил ножом курицу.

- Он еще вчера Шульцвиндрейка отравил. - Напомнил Альпухар.

- Это кто это такой - Шульцвиндрейк?

- Это сын Изабеллы Гальхерии Печальной.

- А, знаю. У нее еще муж был - Курасон Второй Бескорыстный. Мы с ним по молодости дружили. А потом он мне чего-то разонравился, и я на него напасть хотел. Но он, сука, выкрутился. Как сейчас помню. Это было, когда я в первый и в последний раз влюбился.

Молод был, дурак, военными усовершенствованиями не занимался. Голова была забита всякими романами, работала плохо. И вот приезжает ко мне в гости моя тетя Изольда со своей дочкой Брузейной и с собаками.

Она с ними, с собаками, никогда не расставалась. И я в Брузейну влюбился. Решил я однажды к ней под кровать залезть, чтобы ночью вылезти и в любви объясниться.

Лежу под кроватью и чего-то предвкушаю. Вдруг входит тетя Изольда с собаками. Собаки меня учуяли, под кровать залезли и покусали чуть не до смерти. Думал - крышка.

- Любовь, - сказал Альпухар, - это отрава. Приятная, но сильная отрава.

- Отрава и есть. Эти собаки из меня всю дурь вышибли. После того случая я стал совсем другим человеком. Про баб слышать не хочу. Война - это то, что надо!

Баллистика - вот моя любовь.

- Слушай, дядя, давай я завтра утром за войском отправлюсь. Чего тянуть-то?

- Что, Альпухар, у тебя руки чешутся?

- Чешутся, дядя, чешутся.

- Тогда езжай.

- А еще лучше - я, дядя, сразу после обеда поеду.

- Узнаю в тебе сына моего брата! Был бы он жив, гордился бы тобой!

Пообедав как следует, Альпухар и маркиз попрощались с гостеприимным хозяином и сели на лошадей.

- На вот, каску возьми, - сказал Анабабс на прощание, - пригодится.

- Да не надо, дядя. Тебе она нужнее.

- Бери, бери, а то обижусь.

Альпухар нехотя взял каску и сунул подмышку.

- Ну бывай, Альпухар. Не задерживайся.

- До свидания, дядя. Я мигом.

Когда за ними закрылись ворота, маркиз Германус спросил Альпухара:

- Ваше Величество, а как же Элеонора Блюмерляндская? Мы же, вроде, к ней собирались.

- Мы к ней и едем.

- А за войском на обратном пути, что ли, заедем?

- А на хер?

- Вы же дяде Анабабсу Длинному обещали.

- Да пошел он! Он нас из пушки расстреливал, а я ему войско! Во ему войско! - Король сложил кукиш. - Пусть он Зураба кошками обстреливает!

Когда замок Анабабса Длинного скрылся за поворотом, Альпухар выбросил железную каску в кусты.

- Все равно не надену. - Сказал он.

-----------------

Всадники подъехали к небольшой речке. Они спешились, чтобы напоить лошадей.

- Ишь, как водой надулась. - Альпухар похлопал лошадь по животу. - Пей, пей… - Он повернулся к Германусу. Наполни фляги, маркиз.

- Обождать надо, Ваше Величество. Лошади всю воду взбаламутили.

- А ты поглубже зайди. Заодно и освежишься.

Маркиз снял штаны и, аккуратно разложив их на берегу, зашел в речку.

- Ты, маркиз, пиявок боишься? - спросил Альпухар.

- Как не бояться, Ваше Величество. Они же у людей кровь отсасывают.

- А я знаю - в этой речке пиявок много.

- Ой, Ваше Величество!

- Ты не ойкай, а давай пошевеливайся. Нам ехать надо.

Германус осторожно начал двигаться вперед. Вдруг он оступился, взмахнул руками и исчез под водой. Через несколько секунд он вынырнул, судорожно глотнул воздух и снова исчез. Опять вынырнул:

- Яма, яма, Ваше Ве..! - Маркиз скрылся под водой.

- Держись, Германус, сейчас тебя спасу! - Альпухар вскочил на лошадь и въехал на ней в реку.

Добравшись до утопающего, лошадь провалилась в яму, увлекая за собой короля. Альпухар с трудом вытащил ноги из стремян и всплыл. Не успел он глотнуть воздуха, как его голову обхватил руками маркиз Германус, и они снова ушли под воду. Вынырнули:

- Убери руки, су…!

-..Я плавать не…

- … А я что, уме…

- Помогите! Помо…

- Пусти, блядь, убью!

- … Ваше Ве…

Так они барахтались до тех пор, пока их не отнесло к противоположному берегу и Альпухар не почувствовал под ногами дно.

- Вставай, пидарас, яма кончилась, - зло сказал он. - Говно ты, маркиз!

Чуть короля не утопил!

Они вышли на берег.

- Ну и говно ты! В яму меня заманил, лошадь утопил, меня хотел утопить!

Вдобавок все вещи на том берегу остались!

- Виноват, Ваше Величество. - Маркиз опустил голову. - Нет мне прощения.

Умом я помутился, когда тонуть стал.

- Вот ты оказывается какой подлый! Сам тону и монарха за собой, значит, тяну?! Тони, дескать, Ваше Величество, за компанию?! Чтоб мне, значит, не обидно было?! Так, значит?!

- Отрубите мне голову, Ваше Величество. - Германус расстегнул ворот рубахи, выставив кадык.

- И отрубил бы с удовольствием, если б шпага не утонула! У! - Король замахнулся на маркиза кулаком. - Ладно, живи пока.

- А лошадь-то, Ваше Величество, не из-за меня утонула. Приободрился маркиз. - Это не я виноват. На ней слишком много нагружено было. Вот она и того… утонула, то есть…

А я, значит, не виноват выходит что.

- Нагружена! - Передразнил Альпухар. - Я на этой лошади подарки для Элеоноры вез. Цепь вез золотую толстенную, кубки вез, серебро столовое, диадему, подвески опять же… А теперь все это утонуло! Все погибло! Как я с пустыми руками поеду, без подарков?!

- Хорошо еще, что вы, Ваше Величество, вовремя догадались каску дяди Анабабса выбросить. В каске вы бы точно потонули. Такая тяжесть…

- А ты, подлец, думал, что у тебя король в такой дурацкой каске ходить будет? Как ты себе представляешь, если б я к Элеоноре в каске заявился? Хорош бы я был любовник!

На противоположном берегу заржала лошадь.

- Что, маркиз, делать будем? Плавать мы не умеем, а лошадь последняя на том берегу осталась.

- И штаны мои, Ваше Величество, тоже.

- Да хуй с ними, с твоими штанами! Лошадь бы назад получить, а без твоих штанов я обойдусь.

- Надо бы ее подманить, Ваше Величество.

- Эй, Звездочка, фьють-фьють! Иди сюда! - Король поманил лошадь пальцем. - Не идет, сволочь! А ну, давай ты. Твоя ж лошадь, может она тебя послушает.

- Звездочка! Звездочка! Ко мне! - Закричал маркиз.-…Вот, холера, не слушается!

- Надо ее на чего-нибудь привлечь, типа овса.

- Овса нету, Ваше Величество.

- Тогда можно на сено. - Альпухар сорвал пучок травы. Фьють! Фьють! Ну, давай, холера, иди! Иди травы покушай! А ты, голожопый, чего стоишь?! Давай приманивай свою лошадь.

Германус сорвал травы.

- Фьють! Фьють! Иди поешь! На, на, на! Звездочка, Звездочка! И-го-го!

Маркиз тряс рукой с пучком травы, подбрасывал ее, рвал новую, сыпал себе на голову, жевал траву, плевался, снова рвал.

- Не идет, Ваше Величество.

- Ну-ка, маркиз, сбоку зайдем и камнями ее обкидаем. Предложил Альпухар. - Нужно заставить эту скотину сдвинуться с места.

Они отошли в сторону и обстреляли лошадь камнями. Один камень угодил лошади в ногу.

Животное подпрыгнуло и отбежало на безопасное расстояние.

- Убежала, дура! Дотуда не докинуть… Ну и ладно. Пошли пешком, Германус. Как-нибудь доберемся.

- Куда же я, Ваше Величество, без штанов?..

- Ты, маркиз, куртку сними и жопу обмотай, если стесняешься яйцами сверкать.

Маркиз прикрылся курткой, и они пошли дальше.

Вдруг сзади послышалось ржание. Путники оглянулись и увидели нагоняющую их мокрую лошадь.

- Сама прибежала, сучка! - Повеселел Альпухар.

- Она у меня такая. Сообразительная. - Торжественно сказал Германус.

- Чего же она не сообразила штаны тебе с того берега прихватить? Король засмеялся. - Маркиз беспорточный! Ладно, сначала я сяду, а ты сзади.

Альпухар залез на лошадь. Маркиз Германус влез сзади. Альпухар поерзал:

- Знаешь что, маркиз, ты, пожалуй, слезай. Во-первых, мне так тесно, а во-вторых, как-то не хорошо - вдруг кто-нибудь подумает, что это я с голой жопой на лошади разъезжаю.

Мне ни к чему такие фамильярности. Ты, маркиз, лучше беги за лошадью.

Маркиз покорно слез.

- Но! - Король пришпорил лошадь. - Догоняй, го-ло-жо-пый!

-----------------

К вечеру маркиз еле стоял на ногах.

- Держись, маркиз! - Подбадривал его с лошади Альпухар. Немного осталось. Вон за теми холмами замок Иогафона Сильного. А от него до Элеоноры рукой подать. - Альпухар прищурился. - Кто это там впереди разлегся? - Он подскакал к лежавшему. - Батюшки! Да это ж сам Иогафон Сильный валяется! Беги сюда, маркиз!

Подбежал запыхавшийся Германус.

- Погляди - что с ним.

Германус наклонился над телом и приложил ухо к груди Иогафона.

- От него вином сильно пахнет, Ваше Величество. Похоже, он пьяный вусмерть.

- Вот тебе и на! Ну, Иогафон! Позорит все королевское звание!

- Ваше Величество, - робко заметил Германус, - а я-то совсем без штанов…

- Да ну?! Неужели? - Усмехнулся Альпухар. - А я смотрю - чего это у тебя в гардеробе не хватает? И что же с того?

- Дозвольте, Ваше Величество, я его штаны на себя надену.

Альпухар почесал подбородок.

- А не жирно тебе будет в королевских портах?

- Так как же, Ваше Величество, можно?

- Снимай уж, раз у тебя штанов нет. Да смотри - эти не проеби.

- А сапоги можно взять, Ваше Величество? Сапоги хорошие.

- У, ты! Мародер! Бери, чего уж… Хотя, постой. Дай-ка их сюда - я посмотрю… Правда, хорошие сапоги. Лучше моих. Ты вот что, маркиз, ты мои сапоги надевай. А я эти себе возьму. Я все-таки к любовнице еду. Мне нужно быть в форме. Подай мне еще его шляпу, а то мою Анабабс пушкой пробил.

Альпухар надел сапоги и шляпу Иогафона Сильного. И пока маркиз Германус натягивал штаны, король вытащил из кармана маленькое зеркальце и оглядел себя.

- А мне идет, - удовлетворенно отметил он. - Как на меня сшита. Быстрее, Германус, штаны застегивай - дальше поедем.

Раздетый Иогафон Сильный свернулся калачиком и захрапел.

- Жаль, Ваше Величество, у него с собой лошади нет.

- Но-но! Не очень! Пол-короля раздел и все ему мало! Много вас охотников до королевского добра!

-----------------

Путники свернули в небольшой лесок неподалеку от замка Иогафона Сильного и решили немного отдохнуть и перекусить.

Маркиз Германус по приказу Альпухара набрал грибов, развел костер и поджарил грибы на палочках.

- Это вам, Ваше Величество. - Сказал Германус, протягивая грибы Альпухару.

- А ты что?

- А я что-то не проголодался еще.

- Ты, маркиз, это брось - не проголодался! - Строго ответил король. - Ты сегодня много бегал и много потерял сил. Тебе их надо восстановить, потому что бегать тебе еще предстоит прилично. Тем более - вдруг эти грибы обратно ядовитые окажутся. И что же я, по-твоему, из-за тебя от грибов умереть должен? В двух шагах от моей возлюбленной? Ты этого хочешь?

Альпухар схватил маркиза за воротник. - Хочешь, да?! Ты с Зурабом заодно, а? Говори!

- Бог с вами, Ваше Величество. - Перепугался Германус. - Что вы такое говорите? Я за Ваше Величество в огонь и в воду согласный.

- В воду, говоришь? Я помню, как ты меня вместе с лошадью чуть не утопил! Ты что, думаешь, я забыл уже? Я все помню. Альпухар отпустил маркиза. - Ешь, каналья, грибы! Будешь от каждого гриба надкусывать, прежде чем мне дать.

- Есть, Ваше Величество.

После ужина король Альпухар лежал на траве и смотрел в небо. Маркиз присел рядом на пенек.

- Скоро, маркиз, увижу я свою Элеонору. - Король пожевал травинку. - А все-таки сладко - немного оттянуть час свидания. В этом что-то такое… Любовь - это отрава.

Сильная, но приятная отрава. Да я тебе, кажется, это уже говорил?

- Говорили, Ваше Величество.

- Ну и что, что говорил. Кое-чего умное и повторить не грех. Ну-ка, маркиз, повтори.

- Любовь, Ваше Величество, это отрава. Сильная, но приятная отрава.

- Молодец. - Альпухар поднял ногу и осмотрел сапог. - Сапоги какие у Иогафона. Элегантные. Даром, что пьяница.

- И штаны хорошие, Ваше Величество. Только все карманы какой-то дрянью набиты.

- А ну-ка, погляди, чего у него там в карманах?

Маркиз принялся доставать из штанов Иогафона различные предметы. Он вытащил несколько пробок от бутылок, штопор, засохшую корку хлеба, круглую королевскую печать, надкусанное яблоко, курительную трубку.

- Барахла-то сколько! - Цокнул языком Альпухар.

- Ваше Величество, тут еще письмо какое-то. Нераспечатанное. - Почитай мне вслух.

Альпухар повернулся на бок, подпер голову рукой и приготовился слушать.

Маркиз Германус развернул скомканный конверт, вскрыл его и вытащил письмо:

" Здравствуй, уважаемый сосед Иогафон Сильный!

Пишет тебе твой надежный друг Анабабс Длинный.

Как, Иогафон, поживаешь? Все ли у тебя в порядке? Давно ты мне что-то не писал. Наверное, опять закладываешь и тебе не до этого. Не жалеешь ты себя, Иогафон! Пей все-таки поумереннее, как пристало королям. А то, неровен час, погибнешь.

У меня же все в порядке. Вырыл новые окопы и укрепил их дубовыми досками. Теперь меня голыми руками не возьмешь.

А пишу я тебе вот по какому поводу. Как ты, наверное, знаешь, у меня был брат - король Альпухар Шестой - монарх достойный во всех отношениях. К сожалению, он умер, и королем стал его сын, а мой племянник Альпухар Седьмой Длиннобородый. Этот мой племянник - позор всего нашего семейства. Военными усовершенствованиями, как подобает настоящему королю, он не занимается, а на уме у него одни бабы. И выходит, что такие громадные территории, которые по праву должны принадлежать мне, пропадают зазря под этим молокососом Альпухаром.

Я долго размышлял и разработал стратегический план действий. Ты сейчас охуе. Я, короче, вызываю моего племянника письмом, в котором предлагаю ему приехать ко мне вместе с войском для того, чтобы, якобы, напасть на тебя соединенными силами. Этот сосунок, ни о чем не подозревая, приезжает ко мне с войском, и мы едем нападать на тебя. При чем, заметь, племянник с войском едет впереди, а я со своим войском еду сзади. В березовой роще возле Бычьей Поляны ты со своим войском сидишь, короче, в засаде. И когда Альпухар со своим войском выезжает на поляну, ты со своим войском неожиданно нападаешь на него спереди. А я со своим войском тем временем нападаю на него сзади. Мы окружаем противника и разбиваем в пух и прах.

Потом мы вместе поедем нападать на Зураба Меченосца и разбиваем его в пух и прах. Нам вдвоем это - раз плюнуть. Таким образом, мне достаются в наследство владения Альпухара, а ты заберешь себе все Зурабское. А?

Каково? Здорово я придумал? Я полагаю, ты не будешь этого отрицать.

Отвечай немедленно. Время не ждет. Твой верный друг Анабабс Длинный. P.S. Это письмо, как ты понимаешь, никому не должно попасть на глаза. С одной стороны такой поворот может расстроить наши планы, с другой стороны - мое нападение на племянника дело семейное, щекотливое. И я не хотел бы, чтобы другие мои родственники прознали об этом. И когда мы уничтожим Альпухара, мое участие в этом деле должно остаться тайной. Все спишем на тебя. Лучше всего было бы, если бы ты сразу по прочтении письмо сжег."

- Ни ху-я се-бе! - Только и смог произнести Альпухар. - Дядя хуев! Чего, сука, задумал! Старый козел!

Выходит, это он нарочно нас из пушки обстреливал! Хорошо еще этот пьяница Иогафон письмо прочесть не успел. - Король вскочил на ноги и принялся расхаживать взад и вперед. - Ну я тебе, дядя, устрою! Я тебе, дядя, на хуй, яйца оторву! Я тебе покажу территории! - Альпухар сломал ветку и хлестнул ею по земле. - Погоди…погоди…Вот что, маркиз! Мы сейчас вернемся к Иогафону и науськаем его против дяди! Есть у меня кое-какие соображения на этот счетец. По коням!

Не доскакав с полмили до места, где лежал Иогафон, Альпухар остановился и подождал маркиза Германуса.

- Слушай, маркиз, - сказал Альпухар, когда Германус наконец поравнялся с ним, - надо будет сейчас Иогафона будить, а на тебе штаны его надеты. Он хоть и пьяный, а вдруг их узнает. Так что или снимай штаны или давай их изуродуем до неузнаваемости. Можно их, например, до колена обрезать. Альпухар вытащил из-за пояса нож и подал его Германусу. - На, режь быстрее… И вот еще что - сапоги-то его на мне. Мы их пока в сумку уберем, а ты мне мои отдай. Босиком, значит, маленько побегаешь.

Они подскакали к спавшему на дороге Иогафону Сильному. Альпухар слез с лошади и наклонился над королем.

- Иогафон! Иогафон! Просыпайся. - Он подергал того за нос.

Иогафон открыл глаза и недоумевающе посмотрел на Альпухара.

- Ты кто? - спросил он.

- Не узнаешь? Я - Альпухар Длиннобородый.

- Ааа. Узнаю, - протянул Иогафон и снова закрыл глаза.

- Эй, Иогафон, не спи! Не спи! - Альпухар похлопал короля по щекам.

- Драться? Драться? - Забормотал Иогафон. - Я король. Ты мне за это ответишь…

- Просыпайся, говорю!

Иогафон открыл глаза:

- Ты кто? Где-то я тебя сегодня уже видел.

- Я тоже король. Альпухар Седьмой Длиннобородый.

- А где твоя длинная борода?

- Это неважно. Поднимайся быстрее. У тебя Анабабс штаны украл.

- Как это?

- Вот так это. Посмотри сам.

Иогафон с трудом сел и оглядел свои голые ноги.

- Ни хрена! А где штаны?!

- Я ж тебе говорю, Анабабс с тебя снял штаны, пока ты тут отдыхал.

- Зачем ему?

- А затем. Он над тобой издевается. Захотел над тобой посмеяться.

- Посмеяться? - Иогафон сдвинул брови к носу.-…Что-то я ничего не пойму. Башка трещит. У тебя, борода, выпить нету?

- На, выпей. - Альпухар подал Иогафону флягу с вином.

Иогафон вытащил зубами пробку, выплюнул ее и двумя гигантскими глотками осушил посуду.

Назад Дальше