Решающий шаг - Кербабаев Берды Мурадович 14 стр.


Полковник был грозен. Позванивая шпорами и сильно топая, он быстро вышел на веранду. На приподнятых плечах топорщились золотые погоны. Из-под бритого подбородка, как накипь, вылезал второй подбородок. Холодно поблескивающие голубоватые глаза, закрученные в стрелки усы придавали его лицу суровое выражение.

Старший писарь, главный толмач и все прочие, находившиеся на веранде, щелкнув каблуками, отдали честь. Хуммет поднес руку к папахе:

- Господин полковник, салям!

К приветствию Хуммета присоединился гул голосов. Ответив на приветствие, полковник пригладил усы и обвел хмурым взглядом собравшихся. Потом повернулся, нагнул голову и несколько раз прошелся по веранде, позванивая шпорами. Старшины и волостные застыли в ожидании. Стояли неподвижно, словно окаменев.

Обдумав слова, которые он собрался сказать, полковник повернулся к толпе. Когда он увидел перед собой покорных людей, стоявших в почтительном ожидании, его мрачное лицо как будто немного посветлело. Он поднял правую руку и пошевелил указательным пальцем. Многие не поняли этого знака. Раздался голос Ташлы-переводчика:

- Ближе!

Толкая друг друга, все придвинулись к веранде. Полковник обратился к толпе:

- Господа волостные, господа старшины! Вы знаете, для чего я вас вызвал?

Ташлы-толмач перевел слова полковника. Ходжа-мурад, подавшись вперед, поднял руку:

- Господин полковник, мы готовы служить тебе!

Полковник продолжал:

- Волостные, старшины! Я счастлив сообщить вам всемилостивейшее повеление его величества государя императора от шестого июня...

Теперь Бабахан, выпятив грудь, подвинулся вперед:

- Мы рабы нашего светлейшего повелителя, считаем за счастье слушать приказ великого государя.

Звякнув шпорами, полковник перешел на другую сторону стола. Бабахан подумал: "О чем повеление - о сборе лошадей, верблюдов, кибиток или денег?.. Нет, что-то не то - из-за таких пустяков полковник не стал бы собирать нас, а просто прислал бы приказ. На этот раз, видимо, есть что-то посерьезнее". Эта мысль бродила в голове у каждого из старшин.

Полковник нетерпеливо пошевелил пальцами правой руки и, когда писарь подал ему бумагу, вскинул на нос пенсне и медленно, с особой торжественностью в голосе прочитал царский указ. Понимавшие русский язык Хуммет и Ходжамурад склонили головы. Затем Ташлы-толмач, глядя на свою бумажку, стал переводить. Все напряженно вытянули шеи, стараясь вникнуть в смысл не совсем понятных выражений. Толмач читал:

"Его величество государь император всемилостивейше соизволил повелеть: для работ по устройству оборонительных сооружений и дорог для военных нужд в местах, где происходит война, а равно для всяких иных необходимых для государства работ, в день 25-й июня 1916 года призвать инородческое мужское население в возрасте от 19 до 43 лет из окраинных областей империи, в том числе мусульман..."

Старшины склонили головы и ладонями отерли пот с лица. Никто из них не проронил ни звука. Никто не знал, что ответить. Полковник грозно повел глазами, что-то сказал. Главный толмач перевел, сердито повысив голос:

- Старшины, его высокоблагородие господин полковник спрашивает, почему не отвечаете? Почему молчите?

Один старшина, с шрамом над бровью, рослый и тучный, обратился к переводчику:

- Ташлы-ага, мы как следует не поняли повеления, которое ты прочитал. Что, если ты его повторишь?

Ташлы объяснил полковнику просьбу старшины. Тот приказал коротко разъяснить содержание царского указа.

- Старшины, короче говоря, речь идет вот о чем: его величество государь император повелел взять из аулов людей для помощи войскам; эти люди будут выполнять в тылу разные работы, то есть будут как бы рабочими.

Никто не издал ни звука.

Полковник с мрачным видом обошел вокруг стола, прошелся по веранде и, вернувшись на прежнее место, крикнул:

- Па-ачему молчите?

Старшины вздрогнули от грозного окрика, хотя никто не понял слов, сказанных по-русски. Хуммет шагнул вперед и поднял руку к папахе:

- Повеление государя императора для подданных его - великая честь. Мы принимаем его душою и сердцем.

Ходжамурад поддержал его:

- Великий государь поставил нас, мусульман, наравне с другими своими подданными. За это мы чрезвычайно благодарны.

Старшина с шрамом на лбу в меру своего понимания подал совет:

- Полькойнек-ага! Наш народ - простой, темный, кроме своего дела, ничего не умеет. Если белому царю нужны рабочие, пусть наймет персиян, - мы расходы оплатим. Не лучше ли будет, если мы для храброго войска белого царя дадим хлеб и скот?

Полковник что-то недовольно пробормотал, и, толмач тотчас перевел его слова:

- Господин полковник говорит, что никто не смеет давать советы государю императору, - он знает обо всем лучше всех.

Тогда выступил вперед Бабахан и заговорил с важным видом:

- Великий белый царь знает все. Наши бесстрашные добровольцы-джигиты громят австрияков и немцев, берут их в плен. Они прославляют имя туркмена на весь мир. Наши деды не давали Ирану зажечь огня. Доблестные сыны Туркмении почтут за счастье защищать и расширять владения белого царя. Я не согласен со словами старшины Хыдыра, который хочет ославить туркмен как беспомощных и втоптать в грязь доброе имя воина.

- Бабахан-арчин правильно говорит! - раздался голос.

Во время перевода речи Бабахана полковник одобрительно кивал головой: "Так, так". Ходжамурад, видя, какое впечатление произвели на полковника слова Бабахана, угодливо проговорил:

- Мы просим господина полковника считать слова Бабахана-арчина мнением всех старшин и всего народа.

Бабахан, вовсе осмелев, обратился к полковнику:

- Господин полковник! Мы просим царя не делать несчастными храбрых сынов туркменского народа. Пусть их не ставят на черную работу, а дадут в руки оружие и пошлют на войну!

Полковнику хотелось похлопать по плечу Бабахана и сказать ему: "Молодец!", но собственное высокомерие не позволило ему сделать этого. Однако по улыбающимся под стеклами пенсне глазам было видно, что он очень доволен.

Старшина со шрамом на лбу, выдвинувшись несколько вперед, намеревался, очевидно, что-то сказать, но полковник, решив, что умного слова от него все равно не услышишь, вытянул руку, как бы защищаясь от него. Один старшина-заика, испугавшийся слова "война", заговорил прямо из толпы:

- Бе... бе... белый царь все знает. Ее... ее... если он говорит pa... pa... рабочие, зна... зна... значит, рабочие, и... и... и это неплохо!..

Бабахан, стараясь еще более отличиться, перебил его:

- Доблестного богатыря поставить на черную работу! Что же это такое? Это значит рубить топором собственные ноги. Нет, я с этим никогда не соглашусь! Прошу господина полковника довести до государя императора нашу просьбу: вместо лопаты дать в руки туркменам оружие!

Лицо полковника просияло. Решив, что успех мобилизации туркмен на тыловые работы вполне обеспечен, он теперь гордился тем, что сумел подойти к людям и привлечь на свою сторону таких, как старшина Бабахан. Прохаживаясь по веранде, он начал обдумывать содержание телеграммы начальнику области. У него уже мелькнула мысль о награде.

Казалось, шея его, и так еле вмещавшаяся в воротник, еще больше раздулась, и, когда он поворачивался спиной, на затылке видны были жирные складки.

Веселый вид полковника успокоил старшин, обрадовал волостных. Следя за его грузной фигурой, они переглядывались между собой, обменивались улыбками.

Остановившись у стола, полковник обратился к Бабахану. Толмач стал переводить его речь по частям:

- Арчин-хан, твои слова мне очень понравились. Благодарю!.. Я хорошо знаю храбрость туркмен и горжусь тем, что по воле государя нахожусь здесь на службе... Твою просьбу - просьбу народа - я передам начальнику области, через него - господину генерал-губернатору Туркестана, а его высокопревосходительство доведет о ней до сведения его величества государя.

Собравшиеся склонили головы:

- Ваше высокоблагородие, господин полковник, мы - ваши покорные слуги...

Когда полковник ушел в кабинет, перед верандой поднялся шум.

Глава восемнадцатая

Собрание у старшины получилось весьма многолюдным. Кроме приглашенных, многие приехали по своим делам.

Под просторным навесом у кибитки людей становилось все больше. И так как в тени не хватало места, неприглашенным пришлось разместиться на кошме, разостланной у навеса, под палящими лучами солнца. Люди в тяжелых бараньих папахах, многие в двух халатах с широкими кушаками из козьего пуха, изнывали от жары. Всем было известно, что старшину вызвал начальник уезда и что он вернулся домой только перед рассветом. Мрачное лицо Бабахана сулило неприятные вести. Поэтому никто из прибывших не хотел первым нарушить молчания. Наконец, Халназар-бай, сидевший близко от старшины, спросил:

- Арчин-хан, ты скажи, зачем собрал народ?

Бабахан снял шапку, погладил бритый череп. В его острых черных глазах сверкнул огонек и погас, на смуглое лоснящееся лицо, казалось, легла бледность. Трудно было угадать, какие мысли бродили за узким наморщенным лбом старшины, но мрачный вид его действовал на всех угнетающе.

Халназар лучше, чем кто-либо из присутствующих знал хитрого Бабахана, но и ему показалось, что старшина искренне огорчен выпавшей на его долю неприятной обязанностью. Прикидываясь радетелем народа, он заговорил от имени всех:

- Арчин-хан... Мы знаем тяжелое положение правительства и готовы ко всему. Ты не стесняйся, говори- какой вышел приказ, какой налог. Что бы ни обрушилось на нашу голову - переживем. Объясни народу повеление царя!

Бабахан поднял голову, обвел всех тяжелым вглядом и, хмуря брови, сказал:

- Люди, у меня нет приятных вестей. Сары, отпив из пиалы глоток чаю, заметил зло:

- А разве ты когда-нибудь приносил приятные вести? Мы знали об этом уже в тот день, когда тебя вызвали к полковнику.

- Будь проклята служба! - продолжал старшина. - Это такой приказ - не сказать нельзя, а сказать язык не поворачивается. Ругайте меня, проклинайте, но я должен сказать...

Покги Вала, немного запоздавший, еще не успел усесться, как бросил:

- Арчин-хан, мы знаем, что ты не сам сочиняешь приказы. Что есть, то и говори!

- Правительство... - старшина приподнял брови и решительно выдохнул: - требует людей.

Услышав слово "людей", все вздрогнули и опустили головы. У каждого мелькнула мысль о сыне, о брате или о самом себе. Тревога охватила даже Халназара - одного за другим он вспомнил всех своих сыновей. Ни у кого не хватило сил сказать что-нибудь, только у Покги Вала глупо вырвалось:

- Вот оно что!.. Ну, и за это спасибо!

Халназар бросил сердитый взгляд на толстяка. В его взгляде, казалось, был вопрос и упрек: "Кого ты благодаришь и за что? Это не о таких ли глупцах, как ты, сказано, что они благодарят бога за неблагополучие своего дня?" Однако он не дал воли своему гневу - с Покги они выступали всегда заодно, и не было смысла ссориться, а вспомнив о своем богатстве, о друзьях в уездном управлении, Халназар и совсем успокоился. Погладив бороду, он сказал:

- Люди! Говорят так: что с народом пришло, то добро. Вы не очень-то вешайте головы!

Нобат-бай с болью в сердце думал о своих четырех сыновьях, - каждый был ему дорог. Он хотел что-то возразить Халназару, но только почмокал губами и закрыл руками лицо.

Мамедвели-ходжа, тряся козлиной бородкой, проговорил, словно прочел молитву:

- Слава создателю! Если он захочет уберечь народ от беды, найдет способ. Вложи, всемогущий, в сердце царя милость и жалость!

Старшина сидел, не зная, с чего начать, как направить разговор. Халназар пришел ему на помощь.

- Арчин-хан, - обратился он к старшине, - ты начал свое слово и не закончил. Мы на все готовы. Объясни нам все.

Бабахан обрел, наконец, дар речи. Он начал с того, что заговорил о ходе войны, упомянул о боевых делах отважных туркменских джигитов и храбрости русских и заявил, что нет на свете никого сильнее белого падишаха. Потом осторожно подошел к своей цели.

- В мире еще не было, - заявил он, - столь справедливого и милосердного к мусульманам повелителя, как белый русский падишах.

Мамедвели-ходжа вставил свое:

- И в писании сказано о милосердии желтоволосого руса!

Бабахан продолжал:

- Вспомните слова ваших дедов и прадедов! Кей-мир-Кёр говорил: "Страна туркменов, их крепость - верблюжье седло". Здесь все время происходили битвы, каждый день набеги, нападения, грабежи, каждый день кровь! А с тех пор как пришли русские, скажите - льется ли кровь хоть у вашей вши из носу?.. Его величество белый царь справедлив...

В толпе был и Артык. Он еще не пережил - своего горя и сегодня, узнав о том, что его гнедой остался у волостного, пришел говорить об этом с арчином. Он сидел, задумавшись, ковыряя пальцем землю. Слова старшины возмутили его, и он невольно крикнул громким, хриплым голосом:

- А вы оставили хоть кровинку в теле народа? Если не ты, не твой "справедливый" царь, так кто же сделал меня пешим.

Халназар бросил на Артыка хмурый взгляд:

- Юнцы, подобные тебе, должны сидеть и слушать, что говорят старшие. А ты, как передняя нога козы, выскакиваешь вперед.

- Если царь справедлив, - продолжал Артык, не обращая внимания на слова Халназара, - так почему у меня отняли единственного коня, а жеребцы Халназар-бая по-прежнему жрут в своих стойлах? Где же тут милосердие, где справедливость?

- Фу, проклятый! - выругался Халназар. - У тебя еще молоко на губах не обсохло, куда ты лезешь?

Кровь бросилась в лицо Артыку, кулаки сжались. Дрожа от негодования, он крикнул:

- Проклятый тот, кто сосет кровь бедняка! Халназар, обычно сдержанный, рассвирепел.

- Замолчи, сын собаки! - угрожающе крикнул он и зашарил руками вокруг себя.

Артык вскочил с места. Глаза его пылали от гнева и возмущения.

- А-а, тебя тошнит от моих слов! Коня вы у меня отняли, но глотку мне на заткнете! Мне теперь все равно!.. Только ударь, ударю и я!

Поднялся шум, крики. Все повскакивали со своих мест и схватились за ножи. Артык бросился к Халназару, старики его оттащили. Но большинство дейхан, съехавшихся из разных мест, приняли сторону Артыка, и дело, казалось, дойдет до кровопролития. Старшина совсем растерялся и не знал, что делать. Сначала он пугал волостным, полковником, потом стал упрашивать. Мамедвели-ходжа протиснулся в середину толпы, встал между спорящими и начал приводить из шариата примеры того, как пагубны раздоры между мусульманами. Постепенно спокойствие начало восстанавливаться.

Покги Вала, встретив яростный взгляд Артыка, испугался и хотел бежать, но, видя, что народ успокаивается, сел на свое место и стал болтать, не особенно заботясь о том, слушают его или нет.

- Царь просит у нас людей, а мы готовы друг другу горло перегрызть! - раздраженно закончил он. - Храброму место на войне!

Наконец, старшина смог продолжать свою речь:

- Люди! В народе самого царя нет ни одного мужчины, который не побывал бы в солдатах. Сорок лет прошло с тех пор, как белый царь принял нас под свою державу, но до сего времени еще ни разу не брал туркмен на войну.

- Я и говорю, - подхватил Мамедвели, - белый царь милостив к мусульманам!

- Теперь идет страшная война, - продолжал Бабахай, - пламя ее охватило весь мир. Берут в солдаты всех, кто работает на фабриках и заводах, кто пашет землю, и даже тех, кто сидит в канцеляриях. Белый царь просит у нас не воинов, не солдат. Люди нужны для того, чтобы заменить солдат, ушедших на войну. Наши люди будут работать в тылу как наемные рабочие.

Слова старшины успокаивающе действовали на баев, но не могли погасить тревоги и недовольства дейхан. Речь зашла о неравенстве, о насилиях - и во всем этом винили царя. Опять начались споры, поднялся шум, враждующие стороны снова готовы были взяться за ножи. У Бабахана иссякло терпение.

- Эй, люди! - крикнул он. - Не забывайте, чьи вы подданные! Белый царь милостив, но к своим врагам он беспощаден!

Почувствовав в словах старшины угрозу, собравшиеся немного притихли. Халназар заговорил решительно:

- Арчин-хан, пока у тебя в руках не будет крепкой веревки, ты не свяжешь верхушки и трех деревьев. Если захочешь слушать всех, то не удержишь народ в спокойствии.

Мамедвели поддержал:

- Бай-ага правильно говорит: у семи пастухов ягненок достается волку.

Покги Вала воспользовался случаем, чтобы дать совет:

- Слабо держишь камыш - порежешь руку. Арчин-хан, ты слушаешь всех и не выполняешь своей обязанности. Ты прямо объяви: повеление падишаха такое-то, срок исполнения такой-то - и делу конец!

Почувствовав поддержку, старшина Бабахан продолжал увереннее:

- Сказано: "Тащи осла к поклаже, а нейдет - поклажу к ослу". Если народ не видит добра, которое ему делают, - его величество царь знает, как поступить с таким народом!

И опять, слыша угрозу в словах старшины, большинство притихло. Но Сары не мог смолчать.

- Арчин-хан, - заговорил он с возмущением, - вы округлили свой зад и вдоволь поездили на наших спинах. У нас спины истерты от ярма, все силы вымотаны, долго ли еще нам терпеть? В конце концов делайте, что хотите, но не забывайте: народ для вас не вьючный осел!

- Осел зажиреет - лягает хозяина! - крикнул кто-то из баев.

Поднялся такой шум, будто прорвалась плотина под напором весенней воды. Дейхане с руганью обрушилась на баев. Халназар безуспешно пытался унять разгоряченных людей.

- Народ! Эй, люди!.. - взывал он, но на него не обращали внимания.

Бабахан тоже что-то кричал и размахивал руками, но его слова не доходили до спорящих. Тогда поднялся Мамедвели, воздел руки к небу, слезящиеся глаза его смотрели тоскливо. Те, что стояли ближе к нему, немного притихли. Мамедвели не стал медлить и заговорил:

- Люди! Пророк наш в самые страшные минуты не утрачивал мудрости. Берите пример с нашего пророка, не впадайте в отчаяние. Какое бы решение не пришлось принять, принимайте его с общего совета. Прислушайтесь к словам Халназар-бая, он глупого не скажет!

Когда восстановилось спокойствие, заговорил Халназар:

- У нас у всех одна печаль, одна забота. Я - один из вас, и старшина тоже из вашей общины. Ударишь корову по рогам, у нее дрогнет все тело. Кто сам себе желает худа?.. - Не слушая едких замечаний и резких выкриков, раздавшихся со всех сторон, он продолжал, все более воодушевляясь собственными словами: - Нашел свой след, беды уже нет! Нам надо сообща найти свой путь. И труп верблюда - непосильный груз для осла! Хоть у царя теперь, может быть, и ослаблена мощь, нам против него не устоять. У нас только один путь избавиться от беды, одна надежда: пусть белый царь, если нужно, берет у нас скот, деньги, но пусть освободит наши души и от службы в войсках, и от тыловых работ. Давайте так и скажем баяру-полковнику.

Мамедвели, поглаживая бороденку, удовлетворенно крякнул:

- Хей, молодец, бай-ага, вот это дельный совет!

Халназар закончил свою речь словами:

- Царь милостлив, может быть, он согласится.

Большинство сочло этот совет правильным. Было решено передать просьбу народа полковнику. По предложению старшины выбрали четырех представителей для переговоров об отмене мобилизации на тыловые работы. Это были те же выборные по налоговым делам - Халназар-бай, Нобат-бай, Покги Вала и Сары.

Назад Дальше