После рождества - Елена Руденко 3 стр.


- Вниз.

- Какой я осёл! Мог бы и сам догадаться. Это тоже шутка?

- Нет, это серьезно! Теперь его призрак летает по замку. А одна графиня гуляла в яблоневом саду замка, вдруг ей на голову упала шишка и она умерла.

- Кто шишка? - пошутил Макс.

- Нет, графиня.

- Вы внимательно читали летописи, может, то был кокосовый орех?

- Орехи тут не водятся.

- Интересно, милая, откуда взялась шишка в яблоневом саду?

- Не знаю, это было в шестнадцатом веке.

- Понятно, - сказал Макс, зевая, - спокойной ночи!

- Нет, нет, нет, спать я вам не дам, я вам еще не про всех родственников–призраков рассказала.

"О, разрази меня гром! Ну, разрази, что тебе жалко что ли!" - подумал Робеспьер.

Глава 7. Утро в замке

Мадлен проснулась и, удивленно окинув взглядом комнату, спросила:

- Который час?

- Одиннадцать, - ответил Макс, который, устроившись в кресле, читал книгу.

- Так рано! А во сколько вы встали?

- Я сегодня проспал, и встал в восемь.

- Ничего себе проспал! - удивилась Мадлен. - А теперь выйдете, мне надо одеться. Я же замуж выхожу! Хотя, нет, просто отвернитесь. Не подглядывайте.

- Смею вас заверить, у меня нет глаз на затылке.

- Кто вас знает. Ох, чувствую, новый год тут будет скучноват. Даже елки нет, а то бы я ее нарядила. Слушайте, Макс, давайте–ка я вас наряжу!

- Простите, дорогая, но я не елка!

- Я заметила. Так елки же нету.

- У вашей тети есть кактус. Будет мило, если вы его нарядите!

- Нет, кактус колючий.

- А елка?

- Тоже. Нет, наряжать я ничего не буду. Макс, что вы от меня отвернулись, вы что обиделись?

- Мадлен, извините, но вы же сами просили.

- Вот, чуть что, я виновата! Кстати, вы не знаете, мне приготовили утреннюю ванну?

- Да, мадмуазель, только что! - ответил Макс с поклоном.

- Вот так со мной и разговаривайте! - Мадлен улыбнулась.

У Макса появилось еще несколько спокойных минут, чтобы почитать. Из ванной доносилось пение девушки.

- Эй, потрите мне спину!.. Нет, не надо, я замуж выхожу! - крикнула она.

- Очень рад! - ответил он. - О боже, что я говорю!

Макс погрузился в чтение и не заметил, как, приняв ванну, Мадлен подошла к окну.

- О-о! Макс, какой красивый вид, какая живописная полянка, смотрите! - воскликнула она. - Смотрите! Вы же любите природу.

- Да, полянка красивая.

- Я сейчас ее нарисую, где мои краски!

Мадлен извлекла этюдник, установила его у окна, приготовила краски кисти. Затем, повернувшись к Максу, который опять погрузился в чтение, спросила:

- Макс, давайте, я вас голым нарисую.

Очки Максимильена сползли с носа на пол, он выронил книгу и круглыми от ужаса глазами уставился на Мадлен, пытаясь что–то сказать.

- Вы, вы… кажется, собирались полянку рисовать…

- Ну, полянка у меня еще будет и не одна!

- Э-э, Мадлен, и я у вас буду…

- И не один!

Макс опять на миг потерял дар речи.

- Кто–то собирался замуж выходить, - сказал он.

- Кто? - невинно спросила Мадлен.

- Я!

- Вы! Это как? Разве так можно? А кто ваш жених?

- Ох, Мадлен, это шутка.

- Гм, странная шутка, так кто выходит замуж?

- Дорогая, подойдите к зеркалу и узнаете.

- Да?

Мадлен подошла к зеркалу и минут пять изучала свое отражение.

- Ничего не понимаю, - сказала она. - А если точнее, кто выходит замуж?

Робеспьер испустил тяжкий вздох.

- Мадлен, это вы выходите замуж!

- Серьезно? А, да, вспомнила!

- Ну, слава богу!

- Кстати, Макс, что вы читаете?

- "Трактат о преступлениях и наказаниях".

- Фи, какая глупость! Я бы на вашем месте почитала бы умную литературу?

- Простите, дорогая… какую?

- Про привидения! Вам же их ловить! Возьмите любую книгу про призраков, там все доступно написано. А еще лучше любовные романы…

- Спасибо, любимая, спасибо, не надо. Кстати, пора завтракать.

- Ой, а я картину не закончила. На этой лужайке я нарисую вас с книгой. С воттакенным томиком размером с этот шкаф, который вы даже поднять не сможете! Такой вы противный!

Они вышли в коридор. На встречу им двигалась процессия, состоящая из шести человек. Самый первый нес в руках нижнее белье, второй штаны, третий рубашку, четвертый галстук, пятый камзол, шестой парик на подушечке из алого бархата. Робеспьер замер.

- Что с вами? - спросила Мадлен. - Все знатные люди из Версаля так по утрам одеваются.

- Гм, а вы?

- Я умею сама следить за собой! - гордо сказала Мадлен. - Поэтому никому не доверяю одевать меня, вот!

- Вы умница, дорогая! Надеюсь, герцога к ужину оденут.

- Зря вы так! Герцога оденут за пять минут. Он этих лакеев из Версаля привез! Они эти, как их, ну…

- Профессионалы?

- Именно. Идем–те вниз, а то опоздаем.

- Хорошо, как скажите.

- Макс, - сказала Мадлен, когда они подошли к лестнице. - Держитесь за перила, когда спускаться будете.

- Хорошо.

- Нет, вы не держитесь за перила, а надо держаться, вот так! А вы не держитесь.

- Мадлен я держ…

Он не договорил, так как оступился и полетел вниз.

- Я же говорила вам, держитесь за перила.

- Я держался, дорогая, просто кто–то бросил кожуру от банана.

- Вы не ушиблись? - спросила подбежавшая экономка. - Это Луиза, кожуру от банана убрать не смогла, я ей всыплю!

- Не надо, я не злопамятный, - сказал Макс.

- К тому же, кожуру уронила я, - сказала Мадлен. - Кстати, я хочу Макса покалечить.

- Это точно, - сказал Макс.

- Чего? - мадам Дюпон удивленно уставилась на нее.

- Да, - повторила Мадлен. - Я его портрет хочу нарисовать, а он упирается!

- А-а, вы имеете в виду увековечить! - поняла экономка.

- Да, именно.

- Гм, думаю, она скорее меня покалечит, - сказал Макс.

- Вот вредина! Кстати, ваш портрет, дорогой Максимильен, я буду рисовать в голом виде!

Макс чуть не потерял сознание.

- А почему бы и нет! Может, хоть вид обнаженной девушки поможет вам хоть минуту не ворчать, а я одежду не запачкаю.

- Мадлен, ну и фантазии у вас, вы же замуж выходите, - сказал Макс.

- Ой, опять забыла! Поколеченье отменяется, не повезло вам. Я бы хотела, чтобы меня покалечили.

- Увековечили! - поправил студент.

- Господа, - вмешалась экономка, которой от этих разговоров стало дурно. - Вам угодно сидеть на полу сидеть или позавтракать?

Глава 8. Новый год

Новый год встретили, как предполагала Мадлен, довольно скучно.

Дождались боя часов, произнесли пару тостов, пожевали праздничные блюда и начали клевать носом.

- Говорил же, надо в ресторан ехать или в гости сходить! - сказал герцог. - Веселее было бы!

- Мне уже надоели эти шумные вечера, - сказала хозяйка, - я хочу покоя и общения с вами, мой дорогие. Я считаю, мы неплохо сидим. Не так ли?

- Ага, - ответила Мадлен, - только спать хочется.

Казалось, она вот–вот заснет и погрузится лицом в тарелку, поэтому Макс решил ее отодвинуть. Он сам засыпал, поэтому сначала попытался отодвинуть Мадлен от тарелки. Однако сквозь сон все же понял, что лучше отодвинуть тарелку.

- Я еще не съела, - Мадлен проснулась и вернула тарелку на место, - у вас есть своя тарелка. Вам еще положить чего–то?

Она попыталась положить курочку Робеспьеру в тарелку, но промахнулась и попала ему на колени. Сонный студент не придал этому значения и аккуратно переложил курочку на колени герцогу.

- Если бы не тетя, я этого щенка беспородного вызвал на дуэль, - пробурчал тот, вытирая салфеткой белые атласные панталоны.

- Вот и встретили мы Новый год, - сказала тетя. - Пожалуй, пора спать. Вижу, у всех уже глаза слипаются.

- Тетушка, - сказал герцог. - Время еще детское, только три часа ночи!

- Не спорьте со старшими! - сказала Мадлен, зевая. - Тете лучше знать. Вы как хотите, а я пошла спать. Макс, пошли спать вместе…

Герцог хихикнул.

- Но не совсем вместе, а то я замуж выхожу, - продолжила девушка.

- Угу, - ответил Макс.

- Я тоже пойду лягу, - сказал доктор. - Мне завтра рано вставать, а недосыпание вредно для здоровья.

- Вот, что врач говорит! - сказала тетя. - Лично я иду спать, спокойной ночи.

Все разошлись кроме Луизы и герцога. Девушка встала и направилась к двери, но Д’Омон преградил ей путь.

- Дорогуша, - сказал он, обнимая ее. - Останьтесь со мною на эту ночь!

- Пустите! - возмутилась она. - Я буду кричать!

- Кричите.

- Вы же женитесь!

- Но пока я не женат.

Он привлек ее к себе и поцеловал в губы, после чего ослабил объятья, но тут же пожалел об этом. Девушка вырвалась, дала ему звонкую пощечину, и молнией рванула прочь из зала.

- Ненормальная, - сказал герцог, наливая вина. - Дура девка. Ничего, сейчас выпью и догоню тебя, а потом мы повеселимся и похохочем, ха–ха–ха! Кхе–кхе, о чем это я?

А в это время Мадлен, развалившись на кровати, рассказывала Максу, который сидел рядом в кресле, очередную историю о призраках.

- Мадлен, дорогая, вы, кажется, спать хотели? - спросил он.

- Уже перехотела, а вы не спите.

- Нет, милая, не сплю!

- А почему у вас глаза закрыты?

- Ну и что, же слушаю не ими.

- А чем?

- Ногами.

- Да? Ух ты!

- Я пошутил.

- Гм, а все же чем вы слушаете?

- За…, кхе–кхе… ушами!

- Гм, а все же зачем вы глаза закрыли?

- Э-э, мне так вас лучше слышно.

- Да? Врете!

- Почему вы так решили?

- Вы же сами сказали, что ушами слушаете. Ладно, продолжаю рассказ. И потом раздался страшный грохот…

Как подтверждение ее слов откуда–то с коридора действительно раздался грохот.

- Да, - сказала девушка. - Такой как сейчас! Ой, Макс, что это!

Она вскочила и с разбегу прыгнула на колени к задремавшему студенту.

- Надо пойти посмотреть, - сказал он, проснувшись то ли от грохота, то ли от приземления красотки.

- Не надо! - взмолилась Мадлен. - Это злой барон–убийца, прилетел на драконе!

- Гм, я бы удивился, если бы это был добрый барон–убийца, прилетевший на индюке!

- Не надо туда ходить, - заплакала Мадлен.

- Хорошо, если вы боитесь, то сидите тут, а я пойду сам посмотрю.

- Нет, я с вами.

Они вышли в коридор, в конце которого раздавались голоса. Мадлен, дорожа крупной дрожью, вцепилась в рукав студента мертвой хваткой. Вскоре они увидели обитателей замка, столпившихся возле комнаты Луизы Дюваль.

- В Луизу кто–то стрелял, - всхлипывая сказала старушка. - У кого только рука поднялась на этого ангела!

- Вот тебе и новый год, - пробормотал Макс.

- Она жива, - информировал доктор, выходя из комнаты. - Она даже не ранена, стрелявший промахнулся. Шок был сильным, и она потеряла сознание. Сейчас ей надо отдохнуть.

- Слава Богу! - воскликнула старушка. - Но я это так не оставлю, надо выяснить, кто хотел убить бедную девочку. Робер, отправляйтесь за полицией.

- Да, Мадам!

- М-да, - пробормотал Макс. - В Новогоднюю ночь сюда скорее король с королевой лично в гости придут, чем полиция приедет.

- Вот–вот, - согласился слуга, но приказ пошел выполнять.

На лестнице он наткнулся на экономку в папильотках.

- Что случилось? - спросила она сонно.

- В Луизу стреляли…

- Ну, как? - оживленно спросила та.

- Промахнулись.

- Черт!

- Ой, - дворецкий аж присел. - Розетта, дорогая, это, случайно не ты?

- Чего? - возмутилась та. - Уж я бы не промахнулась. А ты куда?

- За полицией. Где ее сейчас искать–то!?

Мадам Дюпон хотела было что–то ответить, но тут раздался стук в дверь, и Робер поспешил открывать.

- Ура!!! - раздался его крик радости, от которого экономка подпрыгнула. - К нам полиция пришла, ура!!!

Перепуганная женщина подошла к двери и поняла, что Робер не сошел с ума, на пороге действительно стояли двое людей в полицейской форме.

- Вы полицейские? - спросила она, чтобы окончательно успокоиться.

- Да, мадам, - ответил один из них.

- Первый раз вижу, чтобы люди так радостно встречали полицию, - пробормотал второй, его подчиненный.

По его виду можно было догадаться, что он только и мечтает удрать подальше от надоедливого начальника.

- Мы вас очень рады видеть, проходите! - сказал дворецкий. - А как вас сюда занесло?

- Мы заблудились и… - начал было молодой полицейский.

Но начальник перебил его и гордо произнес:

- Мы знали, что нужны здесь. Настоящий полицейский должен чувствовать, где он нужен, где его ждут и не дожидаться, когда его вызовут! Вот!

- Понятно, - сухо сказала мадам Дюпон. - А как ваше имя?

- Стервози! - гордо ответил тот. - А это мой напарник, все время забываю, как его зовут… Кстати, что у вас случилось, кого–то убили?

- Не совсем. Сейчас хозяйка замка вам все объяснит, а вот и она.

Вошедшая тетушка замерла на месте при виде двух полицейских и несколько секунд пыталась придти в себя.

- Господи! - наконец воскликнула она. - Полицейские! Так быстро!

- Да, мадам, - Стервози поклонился. - Это наш долг.

- Понимаете, - начала тетушка. - У нас тут такое случилось, ох! Пойдем те наверх. Роза, будь добра, завари господам полицейским по чашечке чая.

- Да, мадам. О боже, как мне надоели все эти гости!

- И что–нибудь поесть? - добавила тетя.

- Что–нибудь я не ем, - сказал полицейский. - Мне жареного фазана!

- Конечно, конечно, - заверила его Офелия. - Идем.

Хозяйка замка взяла Стервози под руку, и они вместе поднялись на следующий этаж. Грустный усталый напарник брел сзади.

- Понимаете, кто–то хотел убить очень хорошую девушку, - сказала тетя.

- Это серьезно, - с умным видом заметил полицейский, - проводите меня к месту происшествия.

- Непременно, - ответила старушка. - Мы уже пришли.

- Да? - Стервози осмотрелся.

- О! - воскликнула Мадлен. - Полицейский Стервози приехал! А вы знаете, что у нас покушение на убийство произошло!

- Знаю! - важно ответил он. - Но вы не волнуйтесь. Я выясню это, ведь я…

Но тут его взгляд пал на скромно стоящего в стороне Макса. Стервози замер.

- Ага, - сказал он. - Ага!

Видя, что это не вызывает у студента никакой реакции, Стервози повторил:

- Ага, ага.

- Простите, кто "ага"? - не выдержал Макс.

- Тебя тут никто не спрашивал! Я приехал сюда, чтобы охранять жителей этого славного замка от бандитов типа тебя. Где пострадавшая?

- В своей комнате, - ответила тетушка. - Еще не оправилась от шока.

- Рана была опасна?

- Нет, - ответил доктор. - Стрелявший промахнулся.

- Понятно, значит, бандит промахнулся, - сказал Стервози. - Видно плохо стреляет.

- Не обязательно, - спокойно возразил Макс. - Может, он только хотел припугнуть мадмуазель Дюваль, а не убивать ее.

- А за что ему ее пугать? - спросил Стервози.

- Ну, вдруг она знала слишком много или вмешивалась не в свое дело, тут много версий. Поговорите с ней, это же ваша работа.

- Не сомневайся, - прошипел Стервози. - И не лезь!

- Нет, Макс, лезьте, - вмешалась Мадлен. - Я вас сюда не на экскурсию привезла, к тому же, нам надо поймать привидения.

- Тут есть привидения? - спросил Стервози.

- О да, сударь, - ответил дворецкий. - Они каждую ночь бродят по замку.

- Разберемся, - ответил полицейский.

- А что нам делать? - спросила Мадлен.

- Не знаю, как вы, но я бы с радостью сейчас лег спать, - сказал герцог зевая.

- Он прав, - согласился Макс. - Ночью мы ничего не сделаем, лучше выспаться и завтра поразмыслить на свежую голову.

- Я согласна, - сказала тетя. - Господа полицейские можете переночевать у нас эту ночь.

- Ну, - сказал Стервози. - Нам как–то неудобно, мы лучше пойдем…

- Куда? - спросила Мадлен. - Там на улице темно и волки.

- Волки? - Стервози побледнел. - Тогда я пошутил. Где моя комната?

- Робер вас проводит в комнату для гостей, - сказала хозяйка.

- Только легавых в замке не хватало, - пробурчал герцог. - Спокойной ночи, господа.

Глава 9. Расследует Робеспьер

На следующее утро за завтраком Стервози важно произнес:

- Сейчас я вас всех буду допрашивать.

Его сотрапезники поперхнулись и вопросительно уставились на него.

- Да, я вас буду допрашивать, сразу и сейчас!

- Хорошо, - спокойно ответил Макс, который первым пришел в себя. - Мы вас слушаем.

- Так вот, я вам буду задавать вопросы, а вы на них отвечать. Вы меня поняли?

Но ответа не последовало, все молча принялись ковыряться в своих тарелках.

- Вы меня поняли? Что вы не отвечаете?

- Поняли, - ответил герцог. - Начинайте ваш допрос. Кто первый?

- Пострадавшая Луиза Дюран! - объявил полицейский.

- Извините, моя фамилия Дюваль, - робко поправила она.

- Какая разница! Расскажите, как все произошло.

- Я поднималась к себе и вдруг увидела в конце коридора какую–то черную тень. Она медленно приближалась. Я замерла от ужаса, потом раздался выстрел, и я упала в обморок. Больше ничего не помню.

- Понятно, понятно, поторопились вы в обморок упасть, надо внимательнее разглядеть преступника.

- Было темно, - начала оправдываться девушка. - И я перепугалась…

- Перепугалась, - передразнил Стервози. - Вот с чем приходиться работать полиции, а они еще не довольны, безобразие!

- Сударь! - перебила его тетя. - Хватит! Прекратите свой допрос! Вы грубы и бестактны, я запрещаю вам проводить это расследование. Мы найдем другого человека!

- Почему? - удивился тот.

- Я не люблю грубиянов.

- Извините, простите, мадам, я…

- Хорошо, - смягчилась тетя, - так уж и быть вы можете остаться у нас еще на несколько дней, но в ваши обязанности войдет охранять замок.

- А кто будет искать бандита?

- Я попрошу, чтобы прислали другого полицейского, повежливее. Сегодня же напишу письмо моему знакомому капитану.

- Он вам пришлет идиота, - сказал Стервози.

- Это уже наши беды, - спокойно ответила дама.

- А у меня идея! - неожиданно выпалила Мадлен. - Пусть Макс расследует!

- ОН!!?? - удивленно вскричали все в один голос.

- Да! Он умеет, у него так хорошо получается бандитов определять, клянусь!

- Неужели? - иронично спросил герцог.

- Да, я сама видела!

- Хорошо, - сказала тетя. - Луиза, что скажешь? Ты согласна с Мадлен? Учти, как скажешь, так и будет, ведь это тебя касается.

- Я согласна, - ответила девушка, краснея.

- Вот и хорошо, а письмо я все–таки напишу, посмотрим, что капитан посоветует.

- А я? - спросил Стервози.

- Отдыхайте, - ответила она. - Но за замком приглядывайте.

Назад Дальше