Великая легенда - Рекс Стаут 8 стр.


Ты не хочешь быть моим другом, доблестный Идей? - продолжала Елена, очевидно принимая мое молчание за неуверенность. - О любви больше не может быть и речи - я уважаю тебя так же глубоко, как презирала раньше.

- Я охотно стану твоим другом, Елена. Давай забудем прошлое.

- Отлично. Скрепим наш договор? - Она хлопнула в ладоши и, когда появилась Климена, послала ее за вином и сыром. - Пусть это будет неразбавленное прамнийское вино.

Когда принесли вино, мы наполнили золотую чашу и отпили из нее по очереди, скрепив нашу дружбу.

Веселье Елены уступило место серьезности - как только унесли сосуд и чашу, она повернулась ко мне и сказала:

- Ты должен гордиться, Идей. Во всем мире у меня только три друга - теперь ты четвертый. Если бы ты знал имена троих остальных, то не устыдился бы такой компании.

- Кто же они?

- Этого я не могу тебе сказать. Но ты говорил, что ужасно скучаешь. Я тоже. Попробуй меня развеселить.

Ты назвал себя философом, так научи меня философии.

Я сел рядом с ней на подушки, и мы провели час в интересной беседе. Елена была отнюдь не глупа и вполне могла сама обучать философии. Доктрина Ферсикла мелькала у нее на языке, как солнечные блики в волосах. Но в вопросах религии она оставалась твердокаменной фанатичкой. Елена не сомневалась, что Леда родила ее от Зевса, заявляла, что находится под особым покровительством Афродиты, и насмехалась над моими естественными теориями.

Я так увлекся разговором, что едва не забыл, что договорился встретиться с Киссеем в моих покоях, как только истечет последняя клепсидра. Вспомнив об этом, я поднялся и сказал Елене, что у меня назначена встреча во дворце. Она сама удивилась, что уже почти ночь.

- Приятный был день, - вставая, заметила Елена. - Впрочем, обрести друга всегда приятно. Не стану тебя задерживать. До свидания, и пусть боги вдыхают дым твоих жертвоприношений.

Я вышел и быстро зашагал по коридору, так как дело, ради которого я собирался увидеться с Киссеем, было крайне важным.

Но нашей встрече не суждено было состояться в назначенное время. Почти дойдя до конца коридора, я услышал, как меня окликнул женский голос, и обернулся. У открытой двери стояла та, кого я меньше всего желал видеть, - Гортина собственной персоной.

Мне не терпелось вернуться во дворец, и я не собирался тратить время на служанку. Поэтому, не обращая на нее внимания, стал спешно спускаться по лестнице.

Голос Гортины перешел в крик. Можно было подумать, будто ее убивают.

- Идей! Подожди меня!

Мне пришлось остановиться. Подбежав к лестнице, девушка посмотрела на меня сверху вниз.

- Я готова идти с тобой, - заявила она.

- Идти со мной? Куда?

- К тебе. Разве ты забыл о своем обещании?

- Я не помню никакого обещания, - солгал я.

- Не помнишь? - воскликнула Гортина. - Зато я помню! Ты обещал забрать меня у Елены через пять дней. Сегодня пришел срок, и я готова.

Понимая, что увертки бесполезны, я решил положить этому конец раз и навсегда. Я посмотрел ей в глаза и твердо произнес:

- Если я не помню своего обещания, Гортина, то потому, что хочу его забыть. Понятно или я должен выразиться яснее? Я не намерен забирать тебя.

При этих словах на лице девушки отразилась череда быстро сменяющих друг друга эмоций - разочарования, досады, унижения, - которые вытеснила бешеная ярость. Я ожидал слез и упреков, но Гортина оказалась истинной дочерью Грей.

Несколько секунд она молча смотрела на меня с побледневшим от гнева лицом, затем внезапно бросилась вниз по лестнице, словно пантера, крича во весь голос.

Прежде чем я успел шагнуть в сторону или поднять руку, Гортина налетела на меня и вцепилась мне в волосы. Мы покатились по ступенькам, отскакивая от твердого мрамора.

Я чувствовал себя беспомощным, как будто попал в водоворот. Гортина лягалась, кусалась, царапалась, не переставая вопить и не забывая при этом драть меня за волосы. До сих пор не понимаю, как она не вырвала их полностью.

Наконец, доведенный до отчаяния болью и нелепой ситуацией, я схватил ее за запястья и поднялся. Гортина не отпускала меня, продолжая кричать.

Я стряхнул ее на пол и, услышав приближающиеся шаги в темном коридоре, выбежал на улицу, не желая, чтобы кто-нибудь оказался свидетелем этого недоразумения.

Уже приближалась ночь, но было еще достаточно светло, чтобы разглядеть лицо, поэтому я набросил плащ на голову и побежал к дворцу. Стража у внутреннего портала меня не остановила, и я быстро добрался в свои апартаменты, где застал ожидающего меня Киссея.

Когда я сбросил плащ, он изумленно уставился на меня.

- Великий Арес! - воскликнул Кисеей. - Что с тобой, друг? Ты сражался с дикими вепрями? Или снова отправился к своей даме, где тебя скверно приняли?

Подойдя к зеркалу, я увидел, что у Киссея были веские причины для удивления, ибо я являл собой весьма дикое зрелище. Волосы торчали, словно щетина у фессалийской свиньи, - большая часть мази, несомненно, осталась на пальцах прелестной Гортины. Лицо и шею покрывали синяки и царапины, многие из которых кровоточили.

Полагаю, с философской точки зрения мне следовало быть удовлетворенным - передо мной было зримое и неопровержимое доказательство правильности моего мнения о девушках из Грей.

Я повернулся к Киссею:

- Ты видишь меня в жалком состоянии, друг, но ни тебе, ни моему отцу, ни самому царю Приаму не удастся заставить меня рассказать, каким образом я до него дошел. Так что обуздай свое любопытство.

После этого я принял ванну, смазал царапины целебным составом и почувствовал себя другим человеком.

Кисеей, стоя за дверью, засыпал меня вопросами, перемежаемыми взрывами смеха, но я не обращал на него внимания.

- Ты все приготовил? - осведомился я, вернувшись в комнату.

- Уже давно, - ответил он. - Ты задержался. Эвен с двадцатью людьми…

- Погоди, - прервал я его. - Я голоден и буду слушать тебя во время еды. Присоединишься ко мне?

Кисеей сказал, что уже пообедал. Вызвав моего раба Ферейна, я приказал ему принести из царской кухни жареную курицу и бутылку лемносского вина. Вскоре он вернулся с едой и питьем на золотом подносе, и я приступил к трапезе, слушая рассказ Киссея:

- Прежде всего я повидался с Эвеном. Он будет ждать нас у западных ворот с двадцатью фракийцами.

Их царя Реза недавно убили греки, и они жаждут мести. Эхинай не придет - он не назвал причину, но думаю, его ожидает развлечение в некоем доме. Ал и Орхомен, сыновья Приама, охотно согласились - оба любят такие забавы, и каждый приведет с собой десять троянских воинов. Они также присоединятся к нам у западных ворот.

- Превосходно. А как насчет стражи?

- Я все устроил - узнал пароль для выхода и входа у самого Гектора. Эвен договорился об отпуске, и царь Приам не будет ждать тебя во дворце. Так что все в порядке.

- Превосходно, - повторил я. - Ты настоящий друг, Кисеей. Но я снова предупреждаю тебя, что затея чревата опасностью.

Он улыбнулся.

- Опасность - единственное, ради чего стоит жить, - сказал он. - Но если я настоящий друг, то ты - весьма скрытный. Кто эта Гекамеда и зачем она тебе понадобилась?

- Я же говорил тебе - она рабыня в шатре Нестора.

- Но кто она в действительности?

- Это я расскажу позже.

- И ты в самом деле думаешь, что мы сумеем проникнуть в шатер Нестора, забрать девушку и вернуться с ней в Трою?

- Я уже сказал тебе, Кисеей, что это очень опасно - но возможно.

- А ты действительно не сможешь быть счастливым без нее?

- Не смогу.

Последовало молчание. Кисеей задумчиво смотрел через окно на террасы и факелы на стенах, пока я расправлялся с курицей и вином. Вскоре тарелка опустела, и я поднялся:

- Время близится. Иди домой и возьми свою лошадь. Я возьму коня в царских конюшнях и встречусь с тобой у двери твоего дома.

Моя лошадь уже у ворот дворца, - ответил Кисеей. - И посмотри на клепсидру - еще рано.

Ты слишком торопишься. Давай посидим и поболтаем.

Он был прав - время еще не настало, и нам пришлось ждать. Кисеей развлекал меня новостями о событиях в городе и наших старых друзьях, так как после назначения на пост вестника я редко их видел. Раньше мне не приходилось вращаться в высших кругах, хотя еще в юном возрасте познакомился со многими аристократами и сыновьями Приама.

Наконец мы встали и приготовились уходить, закутавшись с головы до ног в длинные черные плащи поверх тонких кольчуг и спрятав в их складки мечи, кинжалы и наборы дротиков.

Выйдя из дворца, я взял коня из царских конюшен, а жеребец Киссея уже стоял у входа. Сев на лошадей, мы двинулись по улицам города.

Во время осады Троя была безопасной в любой час ночи. Стража с горящими факелами стояла на каждом углу, и в городе было светло, как днем. Но сейчас это не радовало Киссея и меня, так как мы не хотели быть узнанными кем-то из друзей и отвечать на их глупые вопросы. Скрыв лица плащами, пригнувшись к лошадиным шеям и выбирая для проезда глухие переулки, мы избежали нежелательных встреч.

Мое нетерпение привело нас к назначенному месту слишком рано - там никого не оказалось. Я тотчас же испугался, что друзья подвели нас, и разразился упреками, но Кисеей укорил меня за недоверие.

Он оказался прав - ждать пришлось недолго. Едва мы спешились, чтобы немного размяться, как услышали за воротами голос Эвена. В следующий момент решетки отворились, и он появился вместе со своим отрядом из двадцати человек. Даже при тусклом свете факелов на воротах я сразу увидел, что это крепкие парни, уверенно сидящие в седле.

Только мы успели обменяться приветствиями, как решетки открылись вновь, пропуская сыновей Приама, Ала и Орхомена, за каждым из которых следовали десять всадников.

Всего нас набралось сорок пять человек. Мое сердце возрадовалось при виде решительных воинов в темных плащах, которые, как я хорошо знал, были вооружены до зубов. Лошади нетерпеливо перебирали копытами и закусывали удила; всадники бодро салютовали друг другу. Ал, Кисеей и Орхомен переговаривались вполголоса.

- Это твоя затея, Идей, - обратился ко мне Эвен, - так что веди нас. Мы готовы.

Я повернулся к воинам:

- Друзья, наша цель известна всем вам. Мы отправляемся в опасное предприятие. Ждет ли нас слава или смерть - такова воля богов. Я благодарю вас и молю, чтобы смог вознаградить впоследствии. А теперь вперед - и больше ни слова.

Вскоре мы уже ехали по равнине. Я и Кисеей возглавляли отряд; Эвен, Ал и Орхомен следовали за нами, каждый во главе своих людей. Еще не пришло время для осторожности - мы скакали во весь опор, и топот лошадиных копыт гулко разносился по пустоши.

Все это сильно отличалось от моей одинокой поездки прошлой ночью и с иной целью. Тогда я был удручен и испуган, а сейчас, сопровождаемый друзьями, - полон отваги и решимости. Я был готов встретиться один на один с самим могучим Аяксом Теламонидом.

Равнину окутывала ночная тьма - луны не было, и мы ориентировались по звездам. Но нам не грозила опасность сбиться с пути, так как дорога, по которой троянцы выезжали в поле и возвращались в город, вилась перед нами тусклой белой лентой.

Мы мчались так быстро, что уже через несколько минут оказались в поле.

Я натянул поводья и, обернувшись, приказал остальным прекратить все разговоры и двигаться как можно тише.

- У нас есть глушители для лошадиных копыт. Может быть, воспользуемся ими? - предложил Эвен.

Эта предосторожность не казалась мне необходимой, но по совету Орхомена я согласился. Все спешились и обмотали копыта своих лошадей плотной материей, обвязав ее полосками бычьей шкуры. Эта операция потребовала столько времени, что под конец я изнемогал от нетерпения.

- Становится холодно, - заметил Кисеей, кутаясь в плащ, когда мы снова двинулись вперед.

- Да, - тихо отозвался я и добавил: - Молчи!

Мы шагом ехали по полю. Я напрягал зрение и уже начал опасаться, что мы заблудились. Внутри у меня все дрожало от возбуждения, и я еле сдерживался, чтобы не пустить лошадь в галоп.

Наконец мои глаза разглядели тусклые мерцающие огни слева, а вскоре на горизонте возникла смутная белесая полоса.

Это показались шатры греческого лагеря.

Глава 9
В шатре Нестора

Руководствуясь знаниями, приобретенными прошлой ночью, я повел свой отряд к той части лагеря, где должен был находиться шатер Нестора. Но прежде чем приближаться к нему, нужно было убедиться, что он действительно в этом месте, поэтому, поручив командование Эвену, я спешился и отправился на разведку.

Была глубокая ночь, и в лагере царила беспросветная тьма. Приблизившись к цели, я опустился на четвереньки и пополз дальше, то и дело останавливаясь и прислушиваясь. Но до меня не доносилось ни звука.

Вскоре передо мной на фоне звездного неба возник один из шатров. Я подполз к нему и приложил ухо к щели у самой земли. Было так тихо, что я слышал удары собственного сердца, но к ним примешивался и другой звук - ровное дыхание спящих людей.

Несколько минут я не двигался с места, напрягая зрение и слух, затем решил, что здесь мне ничего не узнать, и пополз к соседнему шатру.

Результат был тот же, но с третьим шатром мне повезло больше. Внутри двое мужчин разговаривали на афинском диалекте, и я понял, что нахожусь на верном пути.

Я двинулся дальше, стиснув рукоятку кинжала, зная, что скоро доберусь до шатра старого вождя, который, несомненно, хорошо охранялся.

Через некоторое время я оказался в центре открытого пространства перед шатром, стоявшим отдельно от других и превышавшим их по размеру. Я решил, что это шатер Нестора.

Моя догадка подтвердилась, когда позади него я разглядел три небольших шатра, стоявших рядом. В один из них меня бросили связанным прошлой ночью.

Мне показалось, будто сквозь крошечную щель в шатер Нестора проникает луч света, и я решил подползти ближе и выяснить, в чем дело, но внезапно услышал шаги и прижался к земле. Осторожно подняв голову, я увидел человека, направляющегося прямо ко мне с длинным копьем в руке.

Понимая, что меня вот-вот обнаружат, я решил действовать, покуда этого не произошло. Подождав, пока солдат не приблизится на расстояние десяти шагов, я вскочил на ноги и бросился на него.

Застигнутый врасплох, он даже не успел крикнуть.

Мой кинжал пронзил ему грудь с первого удара, а пальцы левой руки сомкнулись на его шее. Солдат рухнул на землю, а копье отлетело в сторону.

Опустившись рядом с ним на колени, я услышал у него в горле предсмертное бульканье и предоставил беднягу его богам.

У меня не было времени разбираться с лучом света, так как убитого стражника в любой момент мог обнаружить кто-то из его товарищей. Поэтому я двинулся назад, туда, где оставил своих спутников.

Я застал их встревоженными моим долгим отсутствием, но это чувство сразу сменилось радостным возбуждением, когда они услышали о моем успехе. Эвен и Орхомен тут же начали спорить, как нам двигаться дальше - верхом или пешими.

- Мы поедем верхом, - вмешался я. - Было бы глупо терять лошадей из виду.

- Мы могли бы оставить кого-нибудь охранять их, - возразил Эвен.

- Ты же сам сказал, Эвен, что я должен вести вас, - отозвался я. - Так что все решено. По коням!

Подробно объяснив местонахождение шатра Нестора, я встал во главе отряда и дал команду трогаться.

Лошади рванулись вперед. Мои спутники, ожидая меня, успели снять глушители с их копыт и сбросить плащи, так как осторожность более не требовалась - настало время действовать.

Одним броском мы достигли первого шатра и, свернув налево, помчались дальше. Топот копыт был поистине оглушительным. Проезжая мимо третьего или четвертого шатра, я увидел впереди силуэт стражника.

При виде нас он громко крикнул, поднимая тревогу.

Лагерь тотчас же ожил. Полуобнаженные воины выбегали из шатров. Один из них попытался схватить уздечку моего коня, но я обрушил ему на голову меч, и он свалился прямо под копыта с криком и руганью.

Увидев впереди шатер Нестора, я натянул поводья, велев моим товарищам следовать за мной, помчался к шатру и рассек ткань мечом слева направо.

С первого же взгляда я понял причину света, который видел во время разведки. Вокруг стола посредине шатра сидела группа людей - несомненно, они совещались, когда шум снаружи заставил их вскочить и броситься к входу. Думаю, там находилось большинство греческих вождей - я узнал Аякса, Одиссея и Диомеда.

Пришпорив коня, я устремился на них с мечом. Позади я слышал крики Эвена и двоих сыновей Приама.

Рядом прозвучал голос Киссея:

- Это Диомед! За Фегея! - И он в ярости бросился на грека.

Дюжина греческих воинов подбежала к стенам, где были развешаны доспехи Нестора, спешно срывая с них мечи и дротики. Я видел, как Одиссей поймал за уздечку коня Орхомена, но получил удар в плечо.

Аякс Теламонид схватил меня за ногу своими могучими руками и рванул ее изо всех сил. Я едва не вылетел из седла, но Ал направил свою лошадь на Аякса, и тому пришлось отпустить меня, чтобы не оказаться под копытами.

Я снова пришпорил коня, так как моя главная цель находилась в другом отделении шатра. Пробившись сквозь беспорядочную массу людей, я наконец добрался до занавеса в дальнем конце. Рядом никого не было - греки сражались с моими товарищами у входа.

Спрыгнув наземь и ведя коня за собой, я прошел за занавес.

Там было темно, как в царстве теней. Я крикнул во всю силу моих легких, чтобы меня услышали сквозь шум борьбы:

- Гекамеда! Гекамеда!

В ответ прозвучал пронзительный жесткий голос, но я не мог разобрать слов и снова крикнул:

- Гекамеда! Это я, Идей!

Раздался радостный крик, и я почувствовал на своей руке пальцы девушки.

- Идей! Неужели это ты? Что все это значит?

- Я пришел за тобой, - ответил я, сажая ее на моего коня и вскакивая позади. Гекамеда продолжала засыпать меня вопросами, но я не тратил время на объяснения, развернул лошадь и направил ее в переднее отделение шатра.

Греки, завладев оружием Нестора, отчаянно защищались. Одиссей стоял у входа, размахивая мечом, таким огромным, что обычный человек едва ли смог бы его поднять. Я видел, как он сразил двух троянцев.

Мертвые и раненые были повсюду.

В углу сражались Кисеей и Диомед. Я окликнул моего друга, когда он сделал выпад, и Диомед упал, обливаясь кровью. Несколько моих воинов атаковали Аякса, который отбивался тяжелой обоюдоострой секирой, со свистом рассекая воздух.

Орхомен и Эвен сидели на конях у входа, используя опрокинутый стол как баррикаду, из-за которой они отгоняли мечами каждого, кто пытался войти.

Назад Дальше