В этот же момент все окна зала, в котором проходил совет с громким треском распахнулись и Ирод, а в след за ним члены его семьи точно по невидимой команде разорвали на себе одежды со стороны сердца, в то время, как прочие участники совета и слуги, рванули на себе туники справа. Это была тихая, но необыкновенно выразительная сцена.
Глава 10
С этого момента у Ирода не было более достойного конкурента, так что, решись Октавиан заменить иудейского царя, с поиском кандидата пришлось бы повозиться. Благодаря стараниям Ирода и нынешнего воеводы Идумеи Костобара в некогда славном роду Хасмонеев не осталось ни одного мужчины. Что же до детей Ирода и Мариамны, то они хоть и полухасмонеи, но еще малы, их мать Мариамна или бабушка Александра в случае смерти царя будут убиты, другие Хасмонейские родственники… в общем, что сделано, то сделано.
По окончании совета, оставшись совсем один, и убедившись, что до завтрашнего дня я по всей видимости ни кому не понадоблюсь, я привычно проскользнул в комнаты царевны.
Разумеется, говоря о силе сложившейся привычки, я имею в виду, что прежде чем улечься вместе в просторную ванну, я обошел все комнаты, проверяя, не затесалась ли туда лишняя служанка. Не прячется ли за тканями ковра свежепросверленная дырка в стене. Все дворцы проектировал Ирод, и я, как его ближайший друг имел доступ к чертежам, и знал, по какому принципу размещены черные ходы, лазы для шпионов или наблюдательные отверстия. В этот раз царь разместил сестру в наиболее спокойной части здания, в одном из тех мест, где привык жить он сам, а значит, там не было ни каких наблюдательных мест, секретных оконец и прочей досадной ерунды, которой может воспользоваться как хозяин, так и его враги. В довершение осмотра мы посадили у дверей преданную служанку, и тогда уже…
Никто не мог видеть нас в личных покоях Саломеи, но все же видел! Ни одна живая душа не должна была проникнуть в нашу тайну, но… выходя от своей возлюбленной, я приметил смутно знакомую мне красотку, одетую в простую одежду приличествующую местной служанке, но решил, что видел ее в свой прошлый приезд, оттого и запомнил.
Страшная догадка пришла значительно позже, когда на следующий день ко мне прибежала заплаканная, трясущаяся от страха и негодования Бат-шева. Ночь мы с Саломеей благоразумно провели порознь, решив не искушать судьбу. Как выяснилось Мариамна, которая дождалась, когда сестра Ирода отвлечется на игры с дочерью и, делая вид, будто бы по-сестрински целует невестку, прошипела ей на ушко, что знает о ее тайне и готова сообщить Ироду о том, что его младшая сестра сожительствует с его другом. Едва пережив ужаснейшую ночь, на утро Саломея вызвала меня через Бат-шеву, поведав о происходящем.
И тут то я вспомнил показавшуюся мне вчера знакомой служанку – а на самом деле лучшего мастера перевоплощений школы Старого Лиса – Цыпочку Аппия Плавта Пуллиса, которого давно уже считал мертвым. – Это был настоящий провал!
Я прошелся по всем доступным мне помещениям в тщетной надежде отыскать шпиона и потолковать с ним по-мужски. Полагаю, он уже перестал злобиться за то, что я бросил его тогда безоружного между двух огней – идумейской стражи и людей отрезающих куски от моего отца.
Я же лично не озверился на него за предательство. Впрочем, о каком предательстве может идти речь, когда сама судьба разбросала нас по свету, развела по разным лагерям. Вот и сейчас вертлявый содомит явно шпионил для Хасмонеев, с которыми мой господин вел непрекращающуюся войну. На самом деле даже более чем дотащить Аппия до удобного подвала, и опробовать на нем все почерпанные за время знакомства с Иродом пытки, хотелось просто спросить собачьего сына, что, слабый на задок Цыпочка, рассказал Александре лично обо мне. Собирается ли Мариамна раскрывать любезному супругу глаза на то, что в его непосредственном окружении окопался не просто "тайных дел мастер", а настоящий "Черный паук", который сплел себе гнездо за троном повелителя и уже завел потомство! Или меня будут судить только как любовника Саломеи? Последнее Ирод вполне мог мне простить, учитывая нашу с ним давнюю дружбу, и мою ему службу в Риме, Самарии, Идумеи, и главное в Иудеи.
Ирод – царь, повелитель, которому ни кто не указ. (Сознательно я не желал в этот момент думать о Риме). Я уже управляю внутренними делами в Идумеи, и делаю это со всем усердием, на которое только способен. Я гражданин Рима. Что стоит ему сделать меня своим министром, пожаловать титул и, наконец, женить на Саломеи, придав законность нашему с ней союзу?
С другой стороны – еще проще, чем простить – пытать и казнить. Я уже говорил о невероятной подозрительности Ирода, в свете которой, мое преступление перед ним могло толковаться, как предательство нашей дружбы, ослушание, нарушение норм приличий и главное – внедренный врагами в ближний круг шпион! А значит, меня ждала пыточная камера, распятье, топор палача, или в лучшем случае, удавление.
Все старания были напрасны, я не нашел Цыпочки, как не стремился это сделать. Никто не может обнаружить "тайных дел мастера", если тот этого не желает, мастера перевоплощений! Должно быть, Аппий нацепил другой парик, сделал отличный от прежнего макияж, подложил на бока, живот и задницу подушки, сделавшись толстухой, или обратился мужчиной. Кто бы мог подумать! А то и вовсе сбежал из крепости, и теперь ищи его безликого по городам и дорогам, селениям и легионам.
Наверное, следовало попытаться забрать Саломею с детьми и выбраться из Александриума, чтобы затеряться где-нибудь. Стоп! Кто позволит сестре царя покинуть крепость без соответствующего разрешения? Кто вообще пропустит женщину с детьми? Женщину, чьи рыжие волосы и хорошенькое личико известно всем и каждому, если не в царстве, то, по крайней мере, в крепости Ирода?! Детей, которых прилюдно еще вчера ласкал и осыпал подарками царь?!
Конечно, я мог загримировать Саломею, одев ее простой служанкой, мог сам представиться крестьянином, привозившим в крепость вино и фрукты. Мы могли бы взять одну из стоящих на заднем дворе телег, спрятать детей под сено, завалить сверху корзинами с мусором…
А ведь Ирод умудрился как-то бежать из парфянского плена, забрав с собой целую семью и отправив в Идумею казну! – Запоздало шевельнулось в голове. – Ирод мог, а я не могу! "Тайных дел мастер" не осилит, "паук" не сдюжит! Нас задержит стража у ворот.
– Беги, милый! – Саломея пыталась казаться спокойной. – Брат не поднимет руки на свою кровь!
– Куда я без вас?! – Мысли метались спугнутыми с гнезда чайками. С одной стороны Саломея была по-своему права – живой я сумею что-нибудь придумать. Сменю внешность и вновь поступлю на службу в замок, где будут держать ее. Позволив убить себя, тем самым, я отказывался от нее и от наших детей. Отказывался от самого шанса побороться за свою семью.
С другой стороны, я продолжал оставаться "Черным пауком". Шпионом, получившим задание. Я мог сбежать от Ирода, даже забрать с собой Саломею. Купить виллу где-нибудь на Родосе или Крите и жить не кому не нужным, неизвестным, жить…
Но тогда бы мне пришлось отказаться от своей причастности к "тайных дел мастерам", перестать быть "Черным пауком". Жить для себя. Жить и воспитывать детей как настоящих "Черных пауков", передавать им семейные, клановые традиции и шифры…
Как "Черных пауков"?! Но сам-то я!.. "Тайный дел мастер" может получить другое задание, если так пожелает его заказчик, может закончить свою миссию в связи со смертью опекаемого, или из-за полного провала всей операции, но только по приказу свыше, а не потому, что ему вдруг приспичило заботиться о своей семье.
Это было правило, отменить которое не мог ни один из "Черных пауков", ни даже все они вместе взятые. Может погибнуть опекун, гонец или даже сам хозяин и заказчик, но шпионская сеть – это именно сеть. Тут же начинают проявляться, подниматься из глубин строжайшей тайны не заметные прежде звенья, новые или хорошо забытые персонажи. Сеть восстанавливает самою себя, выгибаясь и спешно заменяя испорченные фрагменты. И вот уже она снова сильна и прочна, гибка и надежна.
Шпион может получить новое задание, начать молиться другому идолу, может, если получится, полностью измениться, но он все равно останется при деле. И это дело сделается целью его жизни.
Возможно, убеги я от Ирода и явись к Марциалию Нунне, тот и счел бы мое поведение уместным, признав, что я спасал свою жизнь, но, скорее всего… нет! Я не имел право не использовать свой последний шанс выжить и выполнить задание.
Я остался.
Объяснив кое-как Саломеи причину моего отказа спасаться бегством, я в последний раз обошел крепость, в надежде все-таки отыскать Аппия Плавта и потолковать с ним, но снова потерпел поражение, а когда вернулся, бросившаяся к моим ногам рабыня поведала, что госпожа была спешно вызвана к царю, где, по всей видимости, пребывает доныне.
Понимая, что невозможно откладывать и далее разговор с Иродом, я отправился прямиком к нему, застав выходящую из личных покоев царя царицу Мариамну. При виде меня Хасмонейка невольно отшатнулась, отчего я сделал вывод, что она выполнила обещание рассказать Ироду о моих отношениях с его сестрой. Так что теперь, мне не оставалось ничего иного, как немедленно упасть к ногам царя, умоляя его отдать мне Саломею законной супругой.
Но сразу же попасть к царю не получилось, так как именно в это время он давал аудиенцию своей сестре. Молодой и услужливый нотарий попросил обождать, обещав доложить Ироду обо мне, как только тот позволит ему войти. Рядом со мной в просторном атриуме Ирода дожидались приехавший с Саломеей из Идумеи воевода Костобар, брат Ирода Ферора, а так же несколько офицеров из личной охраны царя и пара придворных, имена которых я уже и не вспомню.
Дабы мы не истомились в ожидании, сомлев от жары и безделья, проворные служанки то и дело обносили нас прохладными напитками, безропотно соглашаясь обмахивать желающих опахалами, или принести чаши для умывания. Когда царь заседал со своими вельможами в большом зале, который был оборудован, как внутренний садик с водоемом и крошечными водопадиками, приемная зала, тоже представляла из себя садик поменьше, в котором было не столь душно, как здесь. Меж тем из зала, в котором Ирод беседовал с Саломеей, неслышно вышли несколько слуг, не разговаривая ни с кем, проворные точно тараканы, они выскакивали от царя, и тот час устремлялись, каждый в своем направлении. От чего на душе сделалось тревожно. Вскоре, однако, те же расторопные слуги вернулись обратно, то и дело, кланяясь, забегая вперед и заглядывая в глаза тем, за кем их посылали. Первым в темно-синим ефоде с всклокоченными, как у дикого человека волосами, на царев зов явился Ферора. Ох, и не люблю же я его. За ним следовал сын покойного Фасаила Фазаель, которого Ирод хотел оставить заложников в Арабском царстве. Сейчас, Фазаелю было около семнадцати. Это был стройный, тонкий юноша с прекрасными волосами и глазами юного разбойника.
При появлении брата и племянника царя все тот час повскакивали со своих мест. Ферора попытался, было отвернуться по своему обычаю, не отвечая на приветствия, и пытаясь пройти к Ироду, но тут же перед ним возник здоровенный охранник. Выше самого высокого из нас, этот колосс, возвышался над собранием, надменно скрестив на груди руки, и отказываясь пускать кого-либо до тех пор, пока царь сам не велит открыть двери.
– Египетская образина, и что тебе не подпиралось потолки в твоей вонючей Александрии? – Уперев руки в бока, Ферора оглядел стражника с ног до головы. Египтянин излучал олимпийское спокойствие. Его блестящие глаза, казались стеклянными. – С чего интересно моему брату пришла фантазия притащить из Египта эдакую статую? Эй, египетская сволочь, ты хоть по-человечески говоришь, или нет?
– Говорю. – Здоровяк еле заметно кивнул Фероре, не выказывая ни раздражения, ни раболепия.
– В вашем Египте молятся ублюдочным богам. – Ферора вперил в великана полный злобного любопытства взгляд, на всякий случай, отступая на шаг.
Возвышающийся в дверях стражник не повел и бровью, как будто не его богов ругали, а может, поступив на службу к Ироду, он поверил в бога евреев?
– Ублюдочные боги. – На всякий случай повторил Ферора.
Страж молчал.
– Результат блуда египетской бабы с кобелем – человек с собачьей головой. Раз! Выблюдки с головами сокола и кошки… Ты понял, что я тебе объясняю, что втолковываю?
Египтянин оставался безразличным.
– Ты вообще кто? – Не выдержав, заорал Ферора.
– Новый царский спальничий. – В глазах гиганта не было ни раздражения, ни обиды, ни даже досады на приставшего к нему вельможу.
– Спальничий, стало быть, ты без яиц! – Ферора громогласно засмеялся, несколько человек поддержали его чуть слышными смешками. Шутка ли сказать, за дверью царь!
– Евнух. – Спокойно поклонился Фероре спальничий.
– Ах, евнух… ну, раз ты евнух, то считай, что и не мужик. – Ферора сделал вид будто бы хочет уйти, шаг в сторону, чтобы усыпать бдительность противника, быстрый разворот и головой в живот. Раз!
Великан охнул, но вопреки ожиданию не согнулся от боли, зато сам Ферора ударившись о каменный живот противника, звучно плюхнулся на задницу, как тряпичный мячик от стены отскочил. Любо дорого глядеть, как невежу и грубияна наконец-то боги покарали. Отменное зрелище! Сидит на полу царев брат, головушку свою непутевую ручонкой поддерживает, а левой задницу, ушибленную при падении, трет. Поделом.
Придворные обменялись быстрыми понимающими взглядами. Зардевшийся от стыда, за поведение скандального дядюшки, юный Фазаель бросился поднимать упавшего, несколько человек кинулись помогать. Но куда там. Оправившись после потрясения Ферора гневно отталкивал протянутые ему руки, ругаясь и осыпая окружающих проклятиями.
За всей этой возней никто не заметил, как слуги привели одетую во все черное Кипру с дочкой Фероры, Александром и Аристобулом. Должно быть, они играли где-то все вместе, потому как Мариамна появилась совсем из другого коридора, сопровождаемая матерью. Вид у обеих был возбужденно-заговорческим. Обе делали неуклюжие попытки не смотреть в мою сторону, и у старой и у молодой это скверно получалось, так что я то и дело ловил на себе колкие внимательные взгляды Хасмонеек.
Прошла целая стража, прежде чем царь закончил свои переговоры с сестрой и нас всех, то есть, сначала членов семьи, а потом уж придворных, пропустили в зал. В тревоге я смотрел то на Ирода, то на Саломею, отмечая, что моя возлюбленная недавно плакала, должно быть выслушивала упреки старшего брата. Во всяком случае, глазки царевны совсем недавно явно были на мокром месте, а щеки пылали так, словно она только что выдержала сражение, не успев, как следует отойти от него.
– Рад, что вы все тут. – Тяжелый взгляд Ирода обвел собрание, и остановился на мне – точно муху в пол вмял. – О важных событиях в царской семье следует оповещать народ, устраивая пиры и праздники. Но сегодня не то время. Тем не менее, я хочу сообщить вам, как своим родственникам и самым близким друзьям о том, что я выдаю мою сестру Саломею II вдову Иосифа I замуж… – он сделал паузу, вновь обводя глазами внимающее его речам собрание, – …замуж и даю в качестве приданого за ней, родину моих предков, землю наших отцов и дедов – священную Идумею.
Стоящая возле малого трона Саломея потупилась и теперь смотрела в пол. Я заметил, что она дрожит всем телом, отчего блестящие бусины на ее одеянии сверкают, переливаясь точно поток воды. Еще немножко и она упадет в обморок.
– Я отдаю мою сестру Саломею за человека, который прекрасно знает Идумею, и сможет принять одновременно их обеих в жены. – Ирод широко улыбнулся. – Потому что Саломея – это Идумея, а Идумея – это моя сестренка Саломея. И потому что сказано: "Господь сказал Моисею говоря: И народу дай повеление и скажи: вы будете проходить пределы братьев ваших, сынов Исавовых … Но остерегайтесь начинать с ними войну, ибо я не дам вам земли их ни на стопу ноги… и шли мы мимо братьев наших, сынов Исавовых". И я не отдам свою сестру за иудея, и не отдам иудею хотя бы горсть нашей Идумеи. – Он довольно рассмеялся. – А вот счастливый избранник и для Саломеи и для Идумеи, – царь приподнялся, и с располагающей улыбкой подозвал к себе стоящего справа от меня Костобара.
Старый друг, мы оба родились в Идумее, оба защищали ее не жалея своих жизней, ты сначала под моим началом, потом самостоятельно. Ответь, люба ли тебе Идумея, настолько, чтобы жениться на ней, принимаешь ли ты мою сестру царевну Саломею, обещаешь ли беречь ее, стеречь и нарожать вместе с ней мне побольше племянников и племянниц?
Вместо ответа Костобар упал перед царем на колени, и тот тут же поднял его, сунув в ладонь кольцо, и велев немедленно совершить кидушин (обручение), призвав в свидетели меня и Ферору.
На негнущихся ногах я подошел к Костобару, мечтая только об одном, прирезать проклятого, едва только Ирод предоставит мне такую возможность.
"Гарей ат мекудешет ли бетабаат зу кедат Моше Вейисраэль! (Вот: ты посвящаешься мне в жены этим кольцом по закону Моше и Израиля!
На следующий день была назначена свадьба и одновременно прощание с Иродом, я чувствовал себя обобранным, но с другой стороны, я был жив и не арестован. Саломея и дети так же избегли кары, а значит, все еще можно было изменить не прямо сейчас, так через несколько месяцев или лет.
Глава 11
Должно быть, Цыпочка не предал меня полностью, сообщив лишь о моей связи с Саломеей. Так как Ирод не избавился от меня окончательно, отослав в одну из своих крепостей Акру, где я должен был исполнять роль интенданта вплоть до того дня, когда царь пожелает вернуть меня к себе, или все же решит, что я достоин смерти.
Работа выдалась однообразная и спокойная, под началом двоюродного брата Ирода юного Ахиава. Кстати, любопытный факт. Среди ближайшего окружения царя такие имена как Ахиав – иудейские имена, были редкостью. Имя Ирод – имеет греческое происхождение и переводится как героический. Его старший брат Фасаил носил арабское имя, должно быть, когда он родился, Антипатр укреплял свои отношения с арабской родней, назвав старшего сына и наследника именем кого-нибудь из членов царской семьи арабского царства. Затем последовали Ферора, Иосиф, Саломея – период, когда Антипатр пускал корни в иудейском царстве. При этом Саломея была названа в честь царицы Александры Саломеи, стараниями которой род Антипаса – деда Ирода процветал доныне. Своих детей и племянников Ирод называл греческими именами.
Мое появление в бывшей хасмонейской крепости Акра воспринималось как некоторое новое веяние. Последнее время царь все чаще призывал к себе на службу римлян и эллинов, так как они все были пришлыми, и не могли быть связанными родственными или дружескими узами с ненавистным ему родом Хасмонеев.
Удручало, что я вновь был вынужден оставить Саломею одну, но да что тут поделаешь? В своем докладе Марциалию Нунне, я описал во всех подробностях последний совет, признав в общих чертах свою неправоту перед Иродом. Цыпочка мог шпионить не только на Хасмонеев, а, следовательно, мне не стоило попадать еще раз впросак, скрывая от своего господина то, что возможно он знал и без меня. С другой стороны, я не собирался доверять предательской бумаге судьбы дорогих мне людей.