Ирод Великий - Юлия Андреева 37 стр.


Кого мне прикажут убить? Или я сам должен решить этот вопрос? С одной стороны, если не будет Александра и Антипатра, престол с сильной долей вероятности достанется Аристобулу, а значит, Береника сделается царицей. Как всякий отец я желал счастья своей дочери. Но с другой стороны, Береника сама жаловалась на мужа за то, что тот стыдится ее происхождения, так что, если царская диадема достанется Аристобулу, скорее всего, он быстро найдет способ избавиться от Береники. Тоже произойдет, если к власти придет Александр. Мысль заработала со все возрастающей скоростью. Если трона достигнет Антипатр II, он изведет Хасмонеев, но будет верен идумейской родне, а стало быть, Саломеи и Береники нечего бояться. Но, уничтожая последних Хасмонеев, он поднимет руку на детей Береники – моих внуков! Иными словами, ситуация складывалась таким образом, что ни один из трех царевичей не должен был придти к власти. А значит, на кого бы из них ни показали мне посланцы темного воинства, я был обязан убить обоих. Нет, троих! Причем, не навлекая на себя подозрений. А как это сделать?

Продумав несколько вариантов безопасных для себя способов убийства в пути, я пришел к выводу, что как только я прикончу Александра и Антипатра, Ирод немедленно объявит своим наследником Аристобула, и тогда под ударом окажутся Береника и Саломея… первую он презирал за то, что она простая идумейка, вторую, ненавидит за то, что та оклеветала его мать. Незадача. Поняв, что не могу в одиночку справиться с этой задачкой, а "тайных дел мастера" не придут мне на помощь, я отправился к Саломеи, дабы решить загадку вместе. При этом я снова лукавил, любимая ни за что не позволила бы мне прикончить ее ненаглядного Антипатра, в которого, скорее всего, она была немного влюблена. Еще один повод поскорее разделаться с паршивцем.

Для Саломеи моей целью была ликвидация хасмонейских ублюдков. И тут начинались трудности, потому как, можно напрячься и прикончить царевичей, с которыми я еду в Рим, но тогда нужно найти того, кто прирежет здесь Аристобула.

Саломея выслушала меня с неподдельным вниманием, заартачившись, в конце концов, против моей поездке в Рим вместе с братьями. Так как после гибели Александра, Ирод будет допрашивать всех и каждого, и не помилует меня.

– Хасмонеев нужно убирать всех и за раз, – сообщила она, оправляя золотой убор, венчавший ее очаровательную головку. – Потому как, если сделать по-другому, оставшийся найдет способ отомстить. – Она подняла на меня свои янтарные глаза, подведенные сурьмой, морщинки в уголках глаз, делали ее лицо еще более прекрасным, чем в день смерти моей несчастной Абаль, когда я узрел Саломею в окружении ее темной магии.

Как же давно это было…

– Ирод по-прежнему молод и силен, у него полно женщин, и он не собирается делиться властью с кем бы то ни было. Во всяком случае, много не отдаст.

Я кивнул, присев на вышитую золотыми нитями подушку.

– Очень скоро у меня в руках будет оружие, которое поможет нам в войне с Хасмонеями, – она кивнула, отчего длинные серьги в ее ушах зазвенели, поблескивая синими камнями. – Оружие не из дешевых, но без него ни как. Но прежде чем применить его, я хотела бы, чтобы ты снова призвал во дворец твоего знакомого. Того, кого ты называл Цыпочкой. Пусть назовет сумму, за которую согласится поработать на нас, и я удвою ее, если задуманное мной сбудется.

О, таинственная "темная жрица", черная луна "тайных дел мастеров" не была столь загадочна как ты моя родная. Я скрыл от Саломеи, что намереваюсь убить сына Дорис, а она в стороне от меня разработала план, позволивший ей покончить с хасмонейской родней!

Ни просьбами, ни ласками, ни упреками я не сумел вырвать из ее уст вожделенное признание. Ну, что же… пришлось спешно отправляться для личной встрече к Криспину Марцию Навусу, и просить его вызвать Аппия Плавта Пуллиса. Сам я решил остаться в Иудее, дабы в случае провала защитить Саломею. Для этого следовало выбрать благовидный предлог, дабы не вызвать подозрения у благородного Навуса, не прослыть отступником и не поссориться с Иродом, которому я пообещал ехать. Поэтому в день отъезда я демонстративно упал с лошади, сломав себе ногу.

Наверное, можно было измыслить что-нибудь не столь болезненное и опасное, но ничего более разумное не пришло на ум. Голова была занята другими мыслями, пришло письмо, что из Рима возвращается мой Антипатр. Мальчик должен был сопровождать Николая Дамасского в качестве его телохранителя, в общем, я крутился, как мог между дворцом, в котором ждала меня Саломея и "тайных дел мастерами", пока на наш зов не явился уже весьма постаревший, но все еще отлично смотрящийся в юбке Цыпочка.

Глава 26

Ах, память, память. Мнемозина не даст мне спокойно умереть, пока я не поведаю всех событий, коим был свидетелем, о которых слышал, и особенно, о которых знал доподлинно.

Кто-нибудь скажет, как можно равнять таких разных людей как, скажем, меня и царя Ирода? Или его и моих детей. Конечно же, нельзя. Несопоставимо. Все боги Олимпа спустятся на землю, чтобы наподдать, как следует, затеявшему подобную мену, нечестивцу. Нельзя, но да я и не пытался соизмерять. Я просто знал, и "черная жрица" Саломея подтвердила, что если оставить в живых троих старших детей Ирода, погибнуть должны будут наши дети и внуки. Конечно, слуга обязан жертвовать своей жизнью и жизнями своих близких, но… я был всего лишь приставлен к Ироду, моя миссия состояла в том, чтобы находиться при нем, докладывая своим подлинным хозяевам о каждом существенном шаге повелителя иудеев, но… кроме долга перед "тайных дел мастерами", кроме долга перед своим господином и честью имени, я был и остаюсь простым смертным – мужем и отцом. Поэтому, не долго колебавшись, я принял решение пожертвовать тремя царевичами, дабы мои собственные дети остались живы.

Береника – жена Аристобула, ее дети – мои внуки находились в опасной близости к трону, но я был уверен в ее способностях держать и отводить удары. Кстати, она снова была в тяжести, а, находясь в интересном положении, женщины обычно начинают обостренно чувствовать опасность. Сыновья найдут себе пристанище в Риме, но займи иродов трон сын Дорис или Хасмонеи, их бы зарезали и на улицах моего родного города, и в любом другом городе и царстве.

Поэтому я был вынужден – с одной стороны – беречь благоволившего к нам царя, и с другой, любыми путями избавиться от его наследников.

Антипатр и Ирод уже отправились в Рим, таща за собой на судилище Александра. Последнего Антипатр для верности обвинял не только в бездарном покушении на свою жизнь, но и в заговоре, имеющем целью уничтожение самого Ирода. И если первое обвинение не стоило ломанного сикля, ко второму я хошь, не хошь был вынужден прислушаться. Тем более, что взбешенный подобной наглостью Ирод уже начал расследование, и все допрошенные свидетели хором подтверждали обвинение Антипатра.

В отсутствие брата Аристобул не мог себе места найти, то и дело, срывая злобу на слугах и домашних.

Так же, как и Александр, он был под судом, и, как я понимаю, остался в Иудее единственно в качестве заложника.

Понимая, что на долго ее не хватит, Береника приготовила надежный яд, но не смела применить его во время судебного разбирательства, так как внезапная смерть Аристобула сразу же изменила бы его статус с заговорщика и предателя на жертву. И навело бы подозрения на нас всех, или, как это теперь полуофициально называлось, партию Антипатра и Саломеи.

Вывод напрашивался сам собой – всех троих царевичей должен был умертвить один человек – их отец Ирод. Подобно верховному богу греков Хроносу или римскому Сатурну пожирающему своих детей, верховный правитель, ставленник богов Ирод должен был пойти по тому же скорбному пути отца богов, навсегда утратив способность доверять другим людям, потеряв самое право любить.

Неужели именно эту расплату за загубленную жизнь требовала из царства Аида "черная жрица" Абаль? "Черная жрица" Саломея. Боюсь, я никогда уже не узнаю этого.

Время, время. Хронос хоть и был низвержен сыном, но не умер. Да и имел ли место сам заговор с последующим низвержением? Ибо, кто может отменить время? Это он – всесильный отец Хронос – продолжает пожирать своих детей. Время никогда не переставало порождать и убивать, убивать и снова порождать… кто придумал будто бы Зевс или наш Юпитер могли сокрушить прожорливое время?

Время шло, из Рима прибыло четверо гонцов. Один от Антипатра со сдержанным сообщением о том, что Август в своей мудрости примирил братьев, наказав им впредь жить в мире, на радость своему достославному отцу. Второй гонец от Александра с подробным отчетом о суде, в котором юный Хасмоней, отринув услуги опытного защитника, защищал себя сам. Третий официальный посланник Августа, с заключением о полной невиновности сына Ирода Александра и разрешении царю – Ироду выбирать наследника по собственному разумению. Не обращая внимания на первородность. В последней фразе явно читалось нежелание Октавиана видеть на иудейском престоле клеветника и интригана. Ко всему прочему сам цезарь принадлежал к древнейшему роду Юлиев, поэтому, я понимаю его желание видеть в качестве своего ставленника в Иудее молодого аристократа, образованного на римский манер юношу, отличного оратора, имеющего склонность к чтению, а так же завидный писательский дар.

Еще один гонец явился лично ко мне. Это был примкнувший к иудейской делегации "тайных дел мастер". Еврей по рождению, находящейся в это время в Риме, и поспешивший организовать слежку и даже обеспечить зоркие глаза и чуткие уши в сенате.

Так мы узнали, что Александр, проявив прекрасные ораторские способности, отстоял себя и брата, разбив в пух и прах все надуманные наветы и обвинения Антипатра. Благородный не только по происхождению, но и в сердце своем Александр сын царицы Мариамны, выбрал тактику защиты, не пытаясь уколоть или унизить своего противника, а отвечая на вопросы судьи с достоинством и учтивостью, в то время как не знающий тонкостей ораторского искусства Антипатр пустился в бессмысленный и весьма раздражающий благородный слух судей и сената ор, стремясь перекричать противника.

Отбив все удары, и с немалым достоинством выслушав визгливые речи старшего брата, которые еще больше выдавали в нем низкое происхождение и отсутствие образованности, Александр закончил свою речь фразой, которую можно было смело высечь на триумфальной арке или колонне, так она была прекрасна: "Пусть отец, если он желает, умертвит своих детей, но пусть не возводит на них такого тяжкого обвинения". Так сказал Александр, потомок хасмонейского рода. И под этим девизом могли бы подписаться известнейшие сыны Рима во главе с самим Августом и его ближайшим окружением.

Глава 27

В честь возвращения царя и двух его царевичей был, как это водится в Иудее, устроен праздник. При всем народе, Ирод прижал к сердцу встречающего его Аристобула, показывая тем самым, что сын прощен, оправдан, и с него сняты все обвинения. Узнав, что Береника благополучно разрешилась от бремени мальчиком, Ирод на радостях пожаловал новорожденному имя своего римского друга Агриппы. Пообещав в самое ближайшее время засыпать маленького Агриппу и его брата и сестру драгоценными подарками.

Как я узнал буквально в тот же день, по дороге домой, царь с сыновьями завернул к Архелаю на маленький остров Элеузу, где размещался в эту пору царский двор. Дабы сообщить ему из первых рук, о решении Августа, и о том, что с этого времени, тяжкий груз обвинения свалился с его сердца, так что, Архелай может быть спокоен за судьбу зятя, своей дочери Глафиры и внуков.

Весьма довольный исходом дел Архелай устроил пир в честь иудейского царя, одарив Ирода и всю его свиту подарками, стоимость которых оценивалась в тридцать талантов. Это было хорошее время, и передохнув на Элеузе, как я уже говорил, Ирод вернулся в Иудею.

После торжественного оповещения о воле цезаря и сената, Ирод повел, всех троих сыновей в храм, где принес искупительные жертвы, и молил бога ниспослать ему мудрость, дабы он мог правильно распорядиться судьбами своих близких, вверив Иудею в руки достойного царя.

– Слушай меня народ иудейский! Наш возлюбленный император предоставил мне полную власть в моем царстве и выбор преемника. Перед вами три моих старших сына, каждый из которых может стать в последствие вашим царем. Каждый из которых имеет свои неоспоримые достоинства и достоин лучшего. Но как выбрать? Один, – Ирод простер правую руку, и рядом с ним встал Антипатр, – заслужил царскую диадему по праву старшинства. Другим это право дает их высокое происхождение, – левая рука царя простерлась над народом, и тут же к нему приблизились Александр и Аристобул, чьи правильные хасмонейские черты, точно драгоценная печать подлинных, богоданных царей свидетельствовали о том, что именно они должны править Иудеей, как это и было заведено издревле.

– Как выбрать, дабы не пойти против законов Рима и соблюсти собственные интересы? – Ирод задумался. – И вот народ иудейский тебе мое решение, решение твоего царя, – никто не в силах оспорить первородство, ибо все знают, что тот, кто рожден первым и должен быть наследником, но, поскольку и два других царевича достойны власти уже потому что оба царских кровей – я назначаю царями всех троих и молю прежде Бога, а затем вас присоединиться к этому решению. Император примерил их, отец вводит во власть. Размеры моего царства позволяют мне ныне дать каждому из них по царской тиаре, от вас же я жду, что вы будите оказывать им должное уважение, как того требует обычай.

Кто бы из родственников или друзей ни состоял в свитах моих сыновей, я утверждаю каждого, дабы рядом с ними были надежные люди. Но все они вместе взятые и каждый в отдельности должны ручаться мне за сохранение солидарности между ними. Ибо, я слишком хорошо знаю, что ссоры и дрязги возникают от злонамеренности окружающих, дающих неверные и опасные советы и порождающих недовольство, мятеж и войну. Добрые же советы приносят мир, созидание и укрепляют любовь.

И еще одно скажу я вам. Любите и почитайте моих сыновей всех троих, как почитали бы одного, я же объявляю свою волю: Пусть мои сыновья и начальники моего войска пока еще повинуются исключительно мне, потому как не все царство, а только часть царства я передаю им. Пускай они наслаждаются положением царей, в то время, как все тяготы государственной власти будут по-прежнему лежать на мне, как бы это ни было тяжело, и как бы неохотно я это ни делал. Уразумев сказанное мною, пусть каждый подумает о моих годах, ибо я еще не стар, чтобы на меня можно было махнуть рукой. Пусть помнит, что я не придаюсь роскоши, способной погубить и молодых и старых, что я набожен и всегда так чтил Бога, что могу надеяться на, самую долгую из возможных, жизнь. Поэтому, кто в мыслях о моей смерти будет льстить моим сыновьям, тот в их же интересах будет наказан мной. Потому что не из-за зависти же к ним, выхоленным мною, я урезаю излишние почести, а только потому, что знаю, как лесть способна сделать из молодых людей надменных и самоуверенных глупцов.

Поэтому, прежде чем сеять вражду и раздор в доме моем, пусть каждый помнит, что за это он будет жестоко наказан. Ибо семейные распри царского дома способны в дальнейшем перейти в открытый конфликт, в результате разорвав могучее царство на несколько бессильных частей. Пусть цели моих сыновей будут едины с моей целью. Для блага последних, а не в помеху им, я остаюсь их владыкой, живя в добром согласии с ними. Вы же – мои добрые дети, помните священный союз семьи, сохраняемый даже у животных, помните императора зиждителя нашего мира, и наконец меня – вашего родителя, который просит вас там где может приказывать. Просит и молит вас оставаться братьями!

Я даю вам царские диадемы и царское содержание и молю Бога, чтобы он сохранил мое решение до тех пор, пока вы сохраните согласие между собой.

После чего, он нежно обнял каждого из своих сыновей, немало обескураженных его хитроумным решением, и распустил собрание, велев по традиции угостить народ медом, лепешками и рыбой.

Забавно, но так получилось, что именно это остроумное решение, не отдавать царство ни кому из троих наследников, а сохранить его за собой, на поверку, временно отдаляло их смерти, ибо я уже говорил, что при любом раскладе, я намеревался покончить со всеми тремя, дабы сохранить свою собственную семью.

Впрочем, не для кого не было секретом, что шаткий мир установленный Августом и Иродом между враждующими царевичами может разрушиться в любой момент, так как ни один из троих не согласится смириться со своей участью царя без царства. Александр и Аристобул будут считать себя оскорбленными из-за того, что формально отец поставил над ними сына простой матери, а Антипатр все время будет чувствовать спиной кинжалы обоих братьев рожденных царицей. Что же до Ирода, то пятидесятитрехлетний царь имеющий множество жен и наложниц, строящий крепости, порты и города, до сих пор побеждающий сильных юношей и опытных бойцов и спортсменов в состязаниях метания копья, стрельбе из лука по мишеням, в борьбе и искусстве наездника – Ирод и не собирался покидать престол, находясь в отличном здравии и бодрости духа!

Пройдет чуть меньше года, и Иудея, а вместе с ней и весь мир задохнутся нежданным восторгом и радостью от одного только известия, что царь Ирод начал перестройку Иерусалимского Храма, и еще через год будет организован роскошный праздник по случаю завершения строительства храмового святилища. – Вот деяние, которое, по словам египетского предсказателя, должно было прославить Ирода царя Иудеи в веках, и от этого царя, богоравного титана его скудные умом и силой дети тщились отобрать символы власти!

Глава 28

Получившие царское содержание трое царевичей разъехались по разным дворцам, забрав с собой свои семьи и многочисленные свиты. Это вносило помехи в слежку, так что я был вынужден раскошелиться на собственных шпионов. И тут выяснилось, что подобным мне образом действует Антипатр, у которого почти что все пожалованные ему царем деньги теперь шли на наем и вербовку шпионов, коих он засылал к своим братьям Александру и Аристобулу. Что было не сложно сделать в виду того, что оба Хасмонея не сумели надолго расстаться, и после недолгих переговоров облюбовали один дворец на двоих. Причем сразу же окружив себя образованной молодежью, с которыми они дни и ночи напролет вели разговоры о литературе, моде и политики. Юные и недальновидные аристократы старались выказать перед последними приверженцами прежних времен свое ораторское искусство, открыто критикуя положение дел в царстве и приводя для примера устройства других государств. Эти собрания носили условно закрытый характер, так как проникнуть на них можно было по рекомендации кого-нибудь из друзей царевичей, или их постоянных гостей. А стало быть, за чашей молодого вина, такое приглашение мог получить чуть ли не каждый. Мои шпионы тоже были во дворце Александра и Аристобула, их донесения наводили на отрадную мысль, что, по крайней мере, два этих царственных глупца выроют себе могилы, в течение буквально нескольких лет не прибегая к моим услугам. Если же принять во внимание Антипатра, который не просто подсылал к Хасмонеям своих шпионов, а после заставлял их бегать с доносами к Ироду и его министрам, то болтуны вряд ли могли рассчитывать узреть своих внуков.

Назад Дальше